Traduction de "dans notre entrepôt" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Dans - traduction : Dans - traduction : Notre - traduction : Entrepôt - traduction : Entrepôt - traduction : Dans - traduction : Entrepôt - traduction : Dans - traduction : Dans notre entrepôt - traduction : Dans - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Entrepôt (fournitures) et bureaux Entrepôt (communications) | D 2 (New York) 2 12 104.6 42.1 45.3 104.6 42.1 45.3 42.5 |
Il est dans cet entrepôt. | He's in that warehouse. |
Tout est simulé dans un entrepôt. | This is all mocked up in a warehouse. |
Nos biens sont dans un entrepôt. | That stuff isn't lost, it's in a warehouse. |
Entrepôt | Warehouse |
Il travaille comme gardien dans un entrepôt. | He is working as a security guard at a warehouse. |
Ils l'ont emmené dans ce vieil entrepôt. | They took him down in that old warehouse. |
Entrepôt d alcool | Entrepôt d alcool Av. |
Entrepôt d alcool | Entrepôt D alcool Av. |
Entrepôt d alcool | Adolphe Turrel, B.P. |
Entrepôt frigorifique | Manufacturing plant |
Tous les dossiers de plus de 14 ans sont transférés sur microfilms et expédiés dans notre entrepôt dans le Sud Profond, où ils sont détruits. | Any files over 14 years old are converted into microfilm and then shipped to our storage facility in the Deep South where they are then destroyed. |
XV Commerce entrepôt | Group XV. Commerce |
C'est pas chez la sorcière, c'est dans un entrepôt! | No! It's not in a which house. It's in a warehouse! |
Sa mère était quant à elle employée dans un entrepôt. | His mother was a nurse and later worked in a warehouse. |
On a passé des mois dans ce petit entrepôt glacé. | Months were spent in this tiny, cold warehouse. |
Alors je monte un autre groupe dans un autre entrepôt. | Then I get another gang started on another warehouse. |
un autre entrepôt fiscal | another tax warehouse |
C'était un entrepôt d'alcool. | This place used to store bootleg liquor. |
A Entrepôt frigorifique uniquement. | A Cold store only |
les quantités de beurre d'intervention mises en vente dans chaque entrepôt. | the quantity of intervention butter for sale in each store. |
Atelier (transport) Hangar Machava Entrepôt | D 1 (New York) 2 12 97.7 38.8 41.1 97.7 38.8 41.1 42.5 |
Et chaque jour ces thons, des rouges comme cela, sont empilés comme des bûches, entrepôt après entrepôt. | And every single day these tuna, bluefin like this, are stacked up like cordwood, just warehouse after warehouse. |
iii) Entrepôt réfrigéré à Camp Khor | (iii) Freezer storage facility at Camp Khor |
Mettaistu le feu á un entrepôt ? | Were you setting fire to a storehouse? |
Il te fallait t'emparer d'un entrepôt ? | Did you have to take over somebody's warehouse? |
ONIVINS PORT LA NOUVELLE ENTREPÔT D ALCOOL | Onivins Port la Nouvelle Entrepôt d alcool |
doivent être stockées en entrepôt frigorifique | need cold storage |
les quantités de lait écrémé en poudre mises en vente dans chaque entrepôt. | the quantity held for sale in each warehouse. |
ENTREPÔT DE DONNÉES STATISTIQUES ( STATISTICAL DATA WAREHOUSE ) | STATISTICAL DATA WAREHOUSE |
La cathédrale fut ensuite transformée en entrepôt. | The cathedral was essentially complete by 1345. |
Le travail intensif s'effectue dans un vaste entrepôt discrètement situé dans une des zones d'activités de Calais. | This intense work takes place in a large warehouse inconspicuously located inside one of Calais' business centres. |
un registre des lieux agréés comme entrepôt fiscal. | a register of facilities approved as tax warehouses. |
Choisis un entrepôt plus confortable, la prochaine fois. | Perhaps next time you might choose a nicer warehouse. |
C'est beaucoup plus beau que l'ancien entrepôt, non ? | This is a lot nicer than the old shipping room, isn't it? |
Ils ont dit que du matériel agricole avait été volé dans un entrepôt six tracteurs neufs. | They said agricultural machinery was stolen from a storage facility six brand new tractors. |
La vidéo montre aussi des images du groupe en train de jouer dans un entrepôt abandonné. | The video also features performance footage of the band playing the song in an abandoned warehouse. |
Spike emmène Buffy dans un entrepôt où des vampires se terrent mais c'est une fausse piste. | Buffy and Spike attack the vampires, but they immediately run off at the sight of the Slayer. |
Ce premier avertissement ne vous a coûté qu'un entrepôt. | The price of this first warning, Mr. Windegger, is the hangar |
J'allais regarder les mecs, j'allais dans cet entrepôt où les mecs s'entraînaient, mes potes, et j'étais là, | I'd go to this warehouse where a lot of the guys were skating, my friends, and I was like, |
Il n'est pas nécessaire que ce soit un entrepôt douanier. | It does not have to be a customs warehouse. |
Dispositions transitoires relatives aux marchandises en transit ou en entrepôt | Article 24 |
Quand la prison fut rasée en 1867, il fut transféré dans un entrepôt sur un terrain de l'arsenal. | The body was then buried in a storage room at the Old Penitentiary, later moved to a warehouse at the Washington Arsenal on October 1, 1867. |
Or, Granite House, c'était plus que leur demeure, c'était leur entrepôt. | Now Granite House was more than their dwelling, it was their warehouse. |
Un entrepôt est un bâtiment logistique destiné au stockage de biens. | A warehouse is a commercial building for storage of goods. |
Recherches associées : Notre Entrepôt - Dans Un Entrepôt - Dans Votre Entrepôt - Dans Notre - Dans Notre - Dans Notre Cour - Dans Notre Appartement - Dans Notre Site - Dans Notre Culture - Dans Notre Premier - Comme Dans Notre