Traduction de "dans quelle longueur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Longueur - traduction : Quelle - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Longueur - traduction : Longueur - traduction : Dans - traduction : Dans quelle longueur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quelle longueur font ils ?
How long are they?
Quelle longueur font elles ?
How long are they?
Quelle est sa longueur ?
How long is it?
Quelle longueur fait ce pont ?
How long is this bridge?
De quelle longueur sont ils ?
How long are they?
De quelle longueur sont elles ?
How long are they?
De quelle longueur est ce pont ?
How long is the bridge?
Quelle est la longueur du Nil ?
How long is the Nile River?
Quelle est la longueur d'arc PQ?
What is the measure of arc PQ?
Quelle est la longueur de ce pont ?
How long is that bridge?
Quelle est la longueur du pont Seto ?
How long is the Seto Bridge?
Quelle est la longueur de cette étoffe ?
What is the length of this piece of cloth?
Alors quelle est cette longueur en entier ?
So what's this entire length?
Quelle est la longueur de la côte ?
What's the length of this coastline?
Quelle longueur mesure le pont de Golden Gate ?
How long is the Golden Gate Bridge?
Quelle longueur supposez vous donc à cet océan?
How long do you suppose this sea to be?
Et quelle était sa longueur ? demanda le Canadien.
And how long was it? the Canadian asked.
Alors sur quelle longueur va t il rouler ?
So how long will it roll?
Quelle est sa longueur ? Eh bien c'est des millions de ces sous unités en longueur.
How long is it? Well, it's billions of these subunits in length.
Quelle est la longueur de ces deux côtés verts ?
What's the length of these two green sides?
Il se fait le point à n'importe quelle longueur.
It can focus at different lengths.
Quelle est la longueur du littoral de ces lacs?
What's the length of the coastline of these lakes?
Je ne sais donc plus quelle est la longueur d'onde.
so I'm not sure anymore what the wavelength is.
Si tout ce côté est 12, quelle est cette longueur?
If that whole side is 12, what's this length?
Alors de quelle longueur sera un des côtés de la courtepointe?
So how long is one side of this quilt going to be?
Quelle équation doit être utilisée pour trouver la longueur de JK ?
Which equation should be used to find the length of JK?
Est ce que quelqu'un peut deviner ça quelle est la longueur totale des fils dans notre cerveau?
Can anyone guess what's the total length of wires in your brain?
Alors voyons, quelle est la longueur ici ? ou la largeur en fait ?
So let's see, what's this height right Here Or this width I should say.
Et en proportion, quelle serait la taille de la sphère, et la longueur, et quelle sera sa projection sur la Terre?
And in proportion, what would the size of the sphere and the length, and what would the taper be to the Earth?
Mais c'est bien d'être capable de le reprouver. donc quelle est cette longueur là?
But it's good to be able to reprove it. So what's this length right here?
Quelle que soit cette longueur, ce sera la même longueur ici, parce que c'est un parallélogramme et les diagonales se coupent en deux parties égales.
Whatever length this is, that's the same length, because this is a parallelogram and the diagonals bisect each other.
Et la question est quelle est la longueur du morceau de corde le plus long.
And they say, what is the length of the longest piece of rope?
Si une jambe a une longueur 2, quelle est la longueur de l'autre jambe? OK, ça c'est, c'est 5, 2, et ils veulent savoir l'autre jambe,
If one leg has length 2, what is the length of the other leg? ok, so this is, so its 5, 2, and they wanna know the other leg,
Je dis Où vas tu? Et il me dit Je vais mesurer Jérusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit être.
Then I asked, Where are you going? He said to me, To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length.
Je dis Où vas tu? Et il me dit Je vais mesurer Jérusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit être.
Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
Si l'inspection le requiert, le vétérinaire officiel peut également demander que n'importe quelle tête ou carcasse soit fendue dans le sens de la longueur.
If the inspection so necessitates, the official veterinarian may also require any head or any carcase to be split lengthways.
Et vous savez tous que l'équation d'onde est la fréquence fois la longueur d'onde de n'importe quelle onde ...
And all of you know the wave equation is the frequency times the wavelength of any wave ...
vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
may be strengthened to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height
Le calcul de la longueur est proposé dans l'article Longueur d'un arc.
Because the wire does not change length during the unwrapping it follows that the length of half an arc of cycloid is 4r and a complete arc is 8r.
Et quelle que soit l'infrastructure, que ce soit la longueur des routes, la longueur des lignes électriques, quoi que vous regardiez, cela aura la même économie d'échelle qui s'étend de la même manière.
And any infrastructure you look at whether it's the length of roads, length of electrical lines anything you look at has the same economy of scale scaling in the same way.
Mais ce qu'on veut savoir c'est quelle est la longueur du plus grand morceau de corde? La plus grand morceau.
But they want to know what is the length of the longest piece of rope? the longest piece of rope
Choisissez quelle sera la longueur de l'historique de navigation. Le navigateur mémorise uniquement les emplacements individuels, les doublons sont supprimés.
Select how long a browsing history you want. The browser does only remember individual locations, duplicates are removed.
Malgré ça, il y avait toujours des questions du genre, portiez vous un chapeau? quelle était la longueur de votre jupe?
But still, there were all kinds of questions about did you wear a hat? How short was your skirt?
En cas de ruptures, il est souhaitable d indiquer dans quelle mesure les anciennes données et les nouvelles données peuvent être considérées comparables (texte d une longueur maximale de 350 caractères).
In the case of breaks, it is desirable to state the extent to which old and new data may be considered comparable (text up to 350 characters).

 

Recherches associées : Quelle Longueur - Dans Quelle Catégorie - Dans Quelle Proportion - Dans Quelle Taille - Dans Quelle Période - Dans Quelle Pièce - Dans Quelle Direction - Dans Quelle Langue - Dans Quelle Mesure - Dans Quelle Connexion - Dans Quelle Situation - Dans Quelle Mesure - Dans Quelle Mesure - Dans Quelle Mesure