Traduction de "dans ses locaux" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Dans - traduction : Dans - traduction : Locaux - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans ses locaux - traduction : Dans ses locaux - traduction : Dans ses locaux - traduction : Dans ses locaux - traduction : Dans ses locaux - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ses locaux sont basés en Suisse. | It is based in Zurich, Switzerland, and has 73 members. |
L installation de la BCE dans ses nouveaux locaux est toujours prévue pour 2014. | The ECB s relocation to its new headquarters remains scheduled, as planned, for 2014. |
Ses locaux n'ont été fouillés que très récemment. | Its premises were searched only recently. |
Le conseil des gouverneurs tient en principe ses réunions dans les locaux de la BCE . | The Governing Council shall normally hold its meetings on the premises of the ECB . |
En 2006 , la BCE a accueilli quelque 10 000 visiteurs dans ses locaux de Francfort . | The ECB welcomed around 10,000 visitors to its premises in Frankfurt in 2006 . |
La BCE a accueilli quelque 14 000 visiteurs dans ses locaux de Francfort en 2008 . | The ECB welcomed approximately 14,000 visitors to its premises in Frankfurt in 2008 . |
La BCE a accueilli quelque 13 500 visiteurs dans ses locaux de Francfort en 2007 . | The ECB welcomed around 13,500 visitors to its premises in Frankfurt in 2007 . |
La BCE a accueilli quelque 14 000 visiteurs dans ses locaux de Francfort en 2009 . | The ECB welcomed approximately 14,000 visitors to its premises in Frankfurt in 2009 . |
Pour les marchandises arrivant dans ses locaux ou dans des lieux précisés dans l'autorisation, le destinataire agréé est tenu | When the goods arrive at his premises or at the places specified in the authorisation, the authorised consignee shall |
Au même moment, des militaires ont pénétré dans les locaux de la coopérative, faisant prisonniers trois de ses membres chargés de l apos entretien desdits locaux. | Soldiers simultaneously burst into the cooperative offices, seizing three members of the cooperative who were looking after the premises. |
Ses locaux au Pakistan contenaient uniquement des machines d assemblage. | At its premises in Pakistan, only assembly machinery was found. |
Le conseil des gouverneurs tient en principe ses réunions dans les locaux de la BCE . 2.5 . | 2.5 . The Governing Council shall normally hold its meetings on the premises of the ECB . |
Talal donne aussi des cours de cuisine à ses compatriotes réfugiés, dans les locaux de Adus. | Talal has also been teaching culinary classes to fellow refugees at Adus. |
En 1992, le musée emménage dans ses locaux actuels de la Place des Arts de Montréal. | In 1992, the museum moved to its current premises at Place des Arts in Montreal. |
Le conseil général tient en principe ses réunions dans les locaux de la Banque centrale européenne ( BCE ) . | The General Council shall normally hold its meetings on the premises of the European Central Bank ( ECB ) . |
Le Conseil général tient en principe ses réunions dans les locaux de la Banque centrale européenne ( BCE ) . | The General Council shall normally hold its meetings on the premises of the European Central Bank ( ECB ) . |
Le conseil général tient en principe ses réunions dans les locaux de la Banque centrale européenne (BCE). | The General Council shall normally hold its meetings on the premises of the European Central Bank (ECB). |
Cependant , elle a décidé de faire construire ses propres locaux . | However , it has decided to construct its own premises . |
L office conserve comme siège secondaire ses anciens locaux de Bonn. | The former ministry in Bonn was retained as a secondary seat. |
Le Secrétariat doit tenir compte du plan cadre d'équipement dans ses projets destinés à renforcer la sécurité et la sûreté de ses locaux. | It expected the Secretariat, when considering security and safety strengthening projects, to take account of the capital master plan. |
Il est élu Fellow de l'université All Souls la même année et vit dans ses locaux jusqu'en 1657. | in 1653, Wren was elected a fellow of All Souls College in the same year and began an active period of research and experiment in Oxford. |
MBC a déplacé ses locaux de Londres à Dubaï en 2002. | MBC channels and Services All of MBC channel are free to air channels. |
En 1989, le Musée a pris possession de ses nouveaux locaux. | In 1989, the museum moved into the new facility. |
Rebaptisé musée des Années 30 en 1994, le musée s'installe en 1998 dans ses nouveaux locaux de l'Espace Landowski. | After his death in 1983, the museum focused upon the 1930s, and in 1994 was moved into the Espace Landowski and given its current name. |
Historique Fondé en 1949 et installé dans un bâtiment provisoire, le musée du Kon Tiki a emménagé dans ses locaux actuels en 1957. | The Kon Tiki Museum is situated near several other museums, including the Fram Museum the Norwegian Museum of Cultural History the Viking Ship Museum and the Norwegian Maritime Museum. |
Dans le futur proche, le Département s'emploiera à améliorer, sous tous ses aspects, la sécurité physique dans les locaux du Secrétariat, partout dans le monde. | In the immediate future, the Department would be focusing on upgrading all aspects of physical security at Secretariat facilities worldwide. |
Le consulat général a été momentanément occupé et ses locaux ont été saccagés. | The Consulate General was temporarily occupied, its interior laid waste. |
J'ai raccourci dans des locaux | I shortcut in premises |
En avril 2005 dans le cadre du transfert des locaux de la Caisse, le Service de la gestion des placements a été installé dans ses nouveaux locaux au 4e étage du bâtiment situé au One Dag Hammarskjöld Plaza. | In April 2005, as part of the relocation of the Fund, the Investment Management Service was relocated to its new premises on the 4th floor of One Dag Hammarskjöld Plaza. |
Et il faudrait qu'il couvre ses ventes à découvert au niveau des creux locaux. | And they would have to cover their shorts at the local minimum. |
La restructuration et le déménagement du Ministère, la remise en état de ses locaux. | Reorganization of the Ministry, transfer to and renovation of the new premises of the Ministry of Environmental Protection. |
La BCE pratique également l' ouverture au sens littéral du terme , en accueillant des groupes de visiteurs dans ses locaux de Francfort . | The ECB also practices openness in a literal sense , by welcoming visitor groups to its premises in Frankfurt . |
Le 10 mars 1997, Fuji TV délocalise ses locaux de Kawadacho, Shinjuku, dans un bâtiment à Odaiba, Minato créé par Kenzo Tange. | On March 10, 1997, Fuji TV moved from their old headquarters in Kawadacho, Shinjuku, into a new building in Odaiba, Minato designed by Kenzo Tange. |
Pouvoirs locaux Pouvoirs locaux Administrations publiques Pouvoirs locaux | Local authorities Local authorities General government Local authorities |
Chercher dans tous les dossiers locaux | Search in all local folders |
(lieu), dans les locaux de du ... | (place) at |
Locaux Loyer des locaux | Premises Rent of offices |
a) Met en place des mécanismes nationaux ou locaux de coordination entre ses autorités compétentes | (a) Establish national or local arrangements for coordination between their competent authorities |
Le Greffe s'appuie, pour mener à bien ses campagnes de sensibilisation, sur les acteurs locaux. | In conducting outreach, the Registry relies on local actors. |
Le Haut Commissariat invitera également la Division à participer aux réunions de ses représentants locaux. | OHCHR will also invite the Division to participate in relevant meetings of the field representatives of OHCHR. |
La BCE organisera une audition publique concernant les documents de consultation le 24 juin 2014 dans ses locaux, à Francfort sur le Main. | The ECB will hold a public hearing on the consultation documents on 24 June 2014, at its premises in Frankfurt. |
6.1 Le CESE n'a cessé de soutenir la participation active des jeunes, aussi bien dans ses avis qu'en mettant ses locaux à disposition pour la semaine européenne de la jeunesse 2007. | 6.1 The EESC has been supporting the active participation of young people through its opinions as well as through offering its facilities for the European Youth Week 2007. |
L apos Institut est installé dans les locaux où se trouvaient déjà ses bureaux de Genève, dans le bâtiment loué par l apos ONU au Petit Saconnex. | The Institute operates from the location already available to its Geneva based operations in the United Nations rented building of Petit Saconnex. |
Affectation des détenus dans des locaux distincts | Segregation of detainees in separate facilities |
Réunions organisées dans les locaux de l'EMEA | Meetings hosted at the EMEA |
Recherches associées : Ses Locaux - à Ses Locaux - Ses Propres Locaux - Déplacé Ses Locaux - Dans Leurs Locaux - Dans Leurs Locaux - Dans Ces Locaux - Dans Vos Locaux - Dans Ces Locaux