Traduction de "dans son ensemble" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ensemble - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Ensemble - traduction :
Set

Ensemble - traduction : Dans - traduction : Dans son ensemble - traduction : Dans - traduction : Dans son ensemble - traduction : Dans son ensemble - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Organisme dans son ensemble
Body as a Whole
Je soutiendrais son analyse dans son ensemble.
I would support his analysis as a whole.
NATIONS UNIES DANS SON ENSEMBLE
AND SERVICES TO THE UNITED NATIONS AS A WHOLE
NATIONS UNIES DANS SON ENSEMBLE
ADVICE AND SERVICES TO THE UNITED NATIONS AS A WHOLE
sur l'avis dans son ensemble
(Nominal vote on the Opinion as a whole)
té européenne dans son ensemble!
No tractors, almost no machinery.
La Commission dans son ensemble ?
So who is this then?
la Communauté dans son ensemble
the Community as a whole
Mais pas l' Autriche dans son ensemble. Et ce protocole se réfère à l' Autriche dans son ensemble.
Not the whole of Austria, however, which is what this Protocol refers to.
Regardons la situation dans son ensemble.
Let's look at the big picture.
des Nations Unies dans son ensemble
a whole
Nous appuyons l'article dans son ensemble.
We support the article generally.
Poursuivons sur l'exemple dans son ensemble.
Let's just go through the whole example.
Le pays dans son ensemble reste calme.
The country as a whole remains peaceful.
Maintenant regardons au continent dans son ensemble.
Now let's look at the continent as a whole.
a) Reconnaissance du problème dans son ensemble.
(a) Recognition of the problem requires a holistic approach.
On comprend le jeu dans son ensemble.
We figure out the game.
1. Le texte considéré dans son ensemble
1. Text as a whole
(estimations pour la Communaut6 dans son ensemble)
(estimates for the EEC as a whole)
et dans l intérêt de la société dans son ensemble
and in the interests of society as a whole
Tu dois voir le tableau dans son ensemble.
You need to look at the big picture here.
Une société doit être compétitive dans son ensemble.
A society needs to be competitive as a whole.
Mise en œuvre du programme dans son ensemble
Overall implementation of the programme
Affections touchant l organisme dans son ensemble Fréquents
Disorders affecting the body as a whole common
3.1 Observations générales le programme dans son ensemble
3.1 The joint programme an overview
Mesures à prendre concernant l'Asie dans son ensemble
Action points for the region as a whole
Premièrement, le système, dans son ensemble, est obscur.
Firstly, the whole system is obscure.
Cela facilitera sérieusement la communication dans son ensemble.
That will make all communication very easy.
Mais la résolution dans son ensemble reste ambiguë.
But the resolution as a whole remains ambiguous.
Dans son ensemble, cette équipe doit en particulier
Subcontracting the assessment
Dans son ensemble, cette équipe doit en particulier
The competent authority shall review its ability to carry out the assessment of the Technical Service, in terms of its own policy, its competence and the availability of suitable auditors and experts.
Dans son ensemble, le pays a un climat sévère.
On the whole, the country has a severe climate.
Dans son ensemble, le climat du Japon est doux.
As a whole the climate of Japan is mild.
Tu ne regardes pas la situation dans son ensemble.
You're not looking at the big picture.
Beaucoup d'Européens se désintéressent du projet dans son ensemble.
Many are turning their backs on the whole project.
23 par rapport au secteur énergétique dans son ensemble,
23 in the energy sector as a whole
4.5, ajout concernant le système éducatif dans son ensemble
4.5, insert educational system as a whole
J'aimerais que l'on examine la situation dans son ensemble.
I would like the whole situation to be tackled head on.
J'espère que, dans son ensemble, l'Assemblée réagira de même.
Cockfield recommend its adoption in the light of today's vote.
La commission, dans son ensemble, l'appelle de ses vux.
That is something which the committee as a whole is keen to see.
Voici mon opinion sur la conférence dans son ensemble.
I would like to make a general comment regarding the Conference.
C'est l'Europe dans son ensemble qui devra les exprimer.
Europe must act as a whole.
Faute de quoi, le processus, dans son ensemble, s'enlisera.
Otherwise the whole process will be bogged down in the mire.
Le rapport Langenhagen aborde le problème dans son ensemble.
The Langenhagen report addresses the problem as a whole.
Notre groupe dans son ensemble soutient les questions suivantes.
These are questions which all our group supports.

 

Recherches associées : Société Dans Son Ensemble - économie Dans Son Ensemble - Pris Dans Son Ensemble - Produit Dans Son Ensemble - Situation Dans Son Ensemble - Situation Dans Son Ensemble - Planification Dans Son Ensemble - Investissement Dans Son Ensemble - Industrie Dans Son Ensemble - Dans Son Ensemble (ip)