Traduction de "dans un autre sens" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous ne pouvons pas prendre une décision dans un sens et agir dans un autre. | We cannot decide on one way and act another. |
Mais en psychologie, l'apprentissage à un autre sens. | But in psychology, learning means something else. |
Dans ce contexte, les notions de développement et de sous développement prennent un autre sens. | Against that backdrop, development and underdevelopment had acquired new meanings as well. |
J'ai nagé dans la piscine tout cet aprèsmidi. Et je me sens un autre homme. | I've been swimming in that pool all afternoon today, and I can tell you I feel like a new man. |
Les propositions de réforme doivent également reconnaître que des concessions dans un sens peuvent signifier des restrictions dans un autre. | Any proposals must also acknowledge the possibility that concessions in one direction might mean restrictions in another. |
Une improbabilité statistique dans le sens d'une bonne conception, la complexité est un autre mot pour ça. | Statistical improbability in the direction of good design complexity is another word for this. |
33. Les conditions des crédits à l apos exportation ont été également resserrées dans un autre sens. | The terms of export credits have also been toughened in another sense. |
La dose peut être corrigée en faisant tourner le sélecteur dans l un ou l autre sens. | The dose can be corrected by turning the dial either way. |
3.1.1 La réglementation ne rime à rien si les signaux du marché vont dans un autre sens. | 3.1.1 Regulation means nothing if market signals are pointing in a different direction. |
Dans un sens, il s'agit d'un problème très simple nous le résolvons d'une façon ou d'une autre. | In one sense it is a very simple matter we either resolve it one way or we resolve it the other way. |
Quand ça a un sens pour un type d'être un sous type d'un autre? | When does it makes sense for a, for a type to be a subtype of another? |
Ils sont convaincus que tant que les marchés évoluent, dans un sens ou un autre, ils peuvent gagner de l argent. | These traders confidently figure that as long as markets gyrate, no matter what the direction, they can always make money. |
une entreprise ou toute autre personne morale , autre qu' un établissement de crédit au sens du 1 . | EEA ( European Economic Area ) countries the EU Member States and Iceland , Liechtenstein and Norway . |
Vladimir Milov, à la tête de DemVybor, un autre parti d'opposition, abonde dans ce sens sur son blog | Vladimir Milov, leader of DemVybor, another opposition party, aired a similar opinion in his blog |
Je trouverais beaucoup plus d'espoir pour l'avenir soit quelqu'un qui peut diriger le pays dans un autre sens. | I will have a lot more hope for the future if there is someone who can steer the country in a different direction. |
Je me sens toute autre. | I feel like a new person. |
Mais comment donner un sens autre que rhétorique à de telles convictions ? | But what should that mean, if it is to be more than rhetoric? |
Et par empiler, j'entends dans ce sens, ou dans cet autre sens, ou encore empiler dans n'importe quel espace donné à n dimensions. | And stack can mean this way, or it can mean this way, or it can mean in some arbitrary n dimensional space. |
Nos amendements, en commission, sont allés dans ce sens, et c'est dans ce sens que nous présentons encore, devant cette Assemblée, un autre amendement que nous vous demandons, évidemment, d'approuver. | I think we should thus clearly endorse this position as expressed in the Walter report and not alter it. |
Un autre sens dans lequel ils utilisent le terme la liberté est la liberté par opposition à la tyrannie. | Another sense in which they use the term liberty is liberty as contrasted to tyranny. |
Dans la première vague des élections qui ont suivi la crise, le message était clair en un sens, opaque en un autre. | In the first wave of post crisis elections, the message was clear in one sense, and clouded in another. |
Je me sens une autre personne. | I feel like a different person. |
Aucune autre politique n'a de sens. | No other policy makes sense. |
Je sens qu'une autre chanson arrive. | I feel another song coming on. |
Autre exemple va t en guerre qui donne à poli un sens menaçant. | Another example of jingoism and turning the word polite into a threat. |
Un autre sens, en faire une toute petite chose, il r?tr?cit. | Another meaning, make it a tiny thing, shrink it. |
Après la présentation de Caplin, un autre intervenant, Joseph Gyourko de la Wharton School, a abondé dans le même sens. | Caplin s discussant, Joseph Gyourko of the Wharton School, concurred. |
Dans un sens, hein ? | Oh, in a way, huh? |
Dans un sens, oui ! | Yes, in a way. |
Dans un sens, oui. | Well, yes, it is, Mr Rubens, in a way. |
Dans un sens oui, | Well, you might say he was... |
Un autre parent s'est plaint, Je me sens comme si on m'avait délibérément torturé. | Another parent complained, I feel as if they purposefully tortured me. |
Aussi, un autre sens représenté par la vision des comics est celui du temps. | Also, another sense which comics' vision represents, and that's time. |
Un autre encore disait qu'il fallait retourner en arrière. Certains couraient en sens inverse. | A third one would suggest we go back, and some would follow the advice. |
Souvent, ce n'est pas le cas, car des concepts sont utilisés qui revêtent un autre sens dans d'autres textes de loi. | That is very often not the case, because terms are used which have a different meaning in other legal texts. |
Plus que toute autre région, l UE est censée agir, dans un sens, en tant que conscience du monde en ce domaine. | More than any other region, the EU is expected to act, in some sense, as the world s conscience in this respect. |
Dans un autre endroit, un autre moment | Give me all your love and give me your love |
Y a t il une quelconque autre utilité à l'exploration et à la science, autre que juste un sens du merveilleux ? | Is there any other use to exploration and science, other than just a sense of wonder? |
Dans un sens comme dans l'autre. | In one sense as in the other. |
Mais néanmoins, le système a évolué dans un sens plus libéral, dans un sens plus démocratique. | But nevertheless, the system has moved in a more liberal direction, moved in a more democratic direction. |
Une abréviation, un sigle, un acronyme ou un slogan qui font sens dans une langue peuvent ne rien représenter dans une autre, voire véhiculer une image tout à fait négative. | An abbreviation, set of initials, acronym or slogan that makes sense in one language may mean nothing in another, or even convey a completely negative image. |
Et si vous croyez que ça va dans un seul sens, de l'anglais vers une autre langue, pensez aux locuteurs non natifs. | And if you think it's only one way, only if you're going from English to a different language, think about non native speakers. |
Même lorsqu'un terme se trouve être le même que celui employé dans une loi nationale, il peut ici revêtir un autre sens. | Even when a particular term appears to be the same as that found in a particular national law, the meaning given to the term may differ. |
Monsieur le Président, le principe de non discrimination est bon, mais peut aussi se retourner comme une chaussette dans un autre sens. | The principle of non discrimination is a fine one, Mr President, but it also has a flip side. |
Et, dans un sens, notre gouvernement est invisible la plupart du temps, et ses stratégies sont exécutées par nos corporations à un niveau ou à un autre. | And in a way, our government is invisible a lot of the time, and his policies are carried out by our corporations on one level or another. |
Recherches associées : Un Autre Sens - Un Autre Sens - Autre Sens - Dans Un Autre - Dans Un Autre - Dans Un Autre - Dans Un Autre - Dans Un Sens - Dans Un Sens - Dans Un Sens - Dans Un Sens - Dans Un Sens - Dans Un Autre Moment - Dans Un Autre Projet