Traduction de "dans votre emploi du temps" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Emploi - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Emploi - traduction :
Job

Temps - traduction : Dans - traduction : Votre - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Dans - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Malgré votre emploi du temps.
You won't mind the extra work.
Comment gérez vous votre emploi du temps ?
How do you manage your time?
Votre emploi du temps est donc très chargé.
So you guys are very busy people.
Faire une place dans votre emploi du temps que je veux que vous deux à rencontrer.
Make room in your schedule I want you two to meet.
Exclure l'heure dans l'affichage emploi du temps
Exclude time from timetable detail display items
Si votre emploi du temps le permet, fixons la réunion à demain, 14 heures.
If your schedule permits, let s tentatively plan on meeting tomorrow at 2 00 pm.
Pourquoi travailler pour Global Voices alors que votre emploi du temps est déjà bien chargé ?
With all you have happening in your life, why work for Global Voices?
J'ai dû dégager du temps dans mon emploi du temps pour être dans l'ambiance aujourd'hui.
I had to make time in my schedule to come today, so I made sure I immersed myself.
Sinon, je pourrais lire maintenant deux pages de détails et perturber ainsi votre emploi du temps.
Otherwise I could read out two pages or so of details now and play havoc with the order of business.
J'ai un emploi du temps.
I have a schedule.
Votre emploi du temp est finit
Your schedule temp is finally
Sung Min Ah est très ponctuelle dans son emploi du temps?
Sung Min Ah is very punctual with her schedule?
J'ai un emploi du temps chargé.
I've got a busy schedule.
Cet emploi du temps n'est pas fiable.
The timetable is not to be depended on.
Comment est ton emploi du temps, aujourd'hui ?
What's your schedule like today?
Imprimer comme une vue emploi du temps
Print as timetable view
J'ai un emploi du temps a respecter.
to take it easy on those bumps? I got a schedule to keep.
Sentez vous en sécurité dans votre emploi actuel?
Do you feel insecure in your current job?
Toutefois, nous avons été informés qu'en raison de certaines contraintes dues à votre emploi du temps, vous deviez partir plus tôt.
However, we were informed that owing to constraints of time you had to leave earlier.
Imaginez que votre emploi dans les médias dépende de votre capacité à élargir votre audience.
Imagine your job as a media executive depends on expanding your viewing audience.
Nous avons aujourd'hui un emploi du temps chargé.
We're on a tight schedule today.
Je vais devoir changer mon emploi du temps.
I'm going to have to change my schedule.
J'ai un emploi du temps très chargé aujourd'hui.
I have a very busy schedule today.
Demain nous avons un emploi du temps chargé!
Tomorrow we have a full schedule ahead!
Admission à un emploi, y compris un emploi à temps partiel ou à plein temps et un emploi dangereux
Admission to employment, including part time or full time work and hazardous work
1 ) Cette rubrique comprend également les effets du passage de l' emploi à temps partiel à l' emploi à temps plein .
1 ) This item also includes the effects of changes from part to full time employment .
2 ) Cette rubrique comprend également les effets du passage de l' emploi à temps plein à l' emploi à temps partiel .
2 ) This item also includes the effects of changes from full to part time employment .
Je vous écris dans l'espoir que vous prendrez quelques instants sur votre emploi du temps chargé de Premier ministre par intérim d'Israel pour écouter les espoirs d'un Palestinien.
I am writing you in the hope that you will take time from your busy schedule as Israel s acting Prime Minister to hear one Palestinian s hopes.
Quel est votre emploi ?
What's your job?
Quel est votre emploi ?
What's your occupation?
Quel est votre emploi ?
What is your job?
Quel est votre emploi ?
What is your profession?
Emploi à temps partiel ?
Part time job?
Admission à un emploi, y compris un emploi à temps partiel ou à plein temps et un emploi dangereux 444 107
Admission to employment, including part time or full time work and hazardous work 444 104
Je n'ai aucune intention d'annuler mon emploi du temps et de rester dans la clandestinité.
I have no intentions of cancelling my schedule and staying in hiding.
Un emploi du temps, c'est une carte d'identité du temps, seulement, si on n'a pas d'emploi du temps, le temps n'est pas là.
A schedule is an identity card for time, but, if you don't have a schedule, the time isn't there.
Vous aimez votre nouvel emploi ?
How do you like your new job?
Vous avez perdu votre emploi.
You lost your job at the factory.
Vous avez perdu votre emploi ?
You mean, you... You lost your job?
emploi par tous les temps
all weather
emploi par tous les temps
all weather
Dans le cadre de leur emploi du temps quotidien, ils peuvent aller et venir librement dans le centre.
In accordance with the daily routine, they are entitled to move freely around the facility.
Leur emploi du temps est tellement chargé, ils ont tellement peu de temps pour rêver...
So much rushing around to the next thing on their schedule, so little time to dream
Mon emploi du temps est chargé à cause du film et du drama.
My schedules are stacked because of the movie and the drama.
Imaginez, imaginez dans votre réalité, dans votre quotidien, dans votre expérience du temps présent est ce que vous vous sentez de partager votre voiture, votre canapé et vos idées ?
Imagine, imagine in your reality, your everyday life, your experience of the present time do you see yourself sharing your car, your couch, your ideas?

 

Recherches associées : Votre Emploi Du Temps - Dans Votre Emploi - Sur Votre Emploi Du Temps - Vérifier Votre Emploi Du Temps - Organiser Votre Emploi Du Temps - Si Votre Emploi Du Temps - Voir Votre Emploi Du Temps - Emploi Du Temps - Emploi Du Temps - Emploi Du Temps - Emploi Du Temps - Dans Votre Temps - Correspond à Votre Emploi Du Temps - Votre Emploi