Traduction de "depuis presque 10 ans" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Depuis - traduction :
Ago

Presque - traduction : Presque - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Presque - traduction : Depuis - traduction : Presque - traduction : Depuis presque 10 ans - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous travaillons ensemble depuis presque cinq ans.
We've been associated for almost five years now.
Marié depuis 10 ans.
He's been married 10 years.
Je ne travaille plus depuis... presque quatre ans.
Well, as you know, I haven't been working for, uh... Well, it's almost four years now.
Depuis 10 ans en fait.
Actually, for 10 years.
Je ne t'ai pas vu depuis presque trois ans.
I haven't seen you in almost three years.
Depuis 13 ans, presque 14, je vis à Varsovie
Since 13 years, almost 14 years, I am living in Warsaw.
Ken et moi travaillons ensemble depuis presque 40 ans.
Ken and I have been working together for almost 40 years.
Maintenant qu'on a du son depuis presque 80 ans,
Now, after almost 80 years of having sound,
Ceux qu'on a depuis 10 ans.
The tools we've been using for the last 1 o years.
Depuis 10 ans que j'attends ça.
I've waited 10 years for this.
Uniquement depuis l'âge de 10 ans.
Only just since I was 10.
Je ne vous ai pas vu depuis presque trois ans.
I haven't seen you in almost three years.
Il leur a fallu presque 10 ans pour proposer ce plan.
It did take them about ten years to come up with this plan.
Depuis presque 18 ans, la sonde spatiale Ulysses vole dans l'espace.
For almost 18 years, the probe Ulysses' has been flying through space.
Et pourtant on habite ici depuis presque 20 ans... ...sans chauffage.
And we have been living here almost 20 years with no heating system.
Je fais ça depuis 10 ans environ.
I've been doing that for about 10 years.
Rien n'a été changé depuis 10 ans ?
You let it remain just that way for 10 years?
Cela fait presque 10 ans que Jacob et moi sommes devenus amis.
It's been almost ten years since Jacob and I became friends.
Depuis presque trente ans on subit, on subit et on réagit pas.
For almost 30 years we have suffered we suffer and we do not fight back.
La Russie n'avait pas connue de telles manifestations depuis presque vingt ans.
This post is part of our special coverage Russia Elections 2011. Russia hasn t seen such a mass political rally in almost 20 years.
J'ai travaillé ici pour Animal Care and Control depuis presque neuf ans.
I have been working here with Animal Care and Control for almost nine years.
La pire inondation depuis 10 ans au Myanmar.
Myanmar's worst flooding in a decade.
Je collabore avec lui depuis environ 10 ans.
I've been working with him about 10 years.
Armitstead est végétarienne depuis l âge de 10 ans.
Armitstead has been a vegetarian since the age of ten.
Vous ne l'avez pas vu depuis 10 ans.
I only thought as you haven't seen your brother, Anton, in 10 years...
Non, je travaille depuis l'âge de 10 ans.
No, I've been working since I was 10.
Je ne suis ici que depuis 10 ans.
I've only lived here 10 years.
Roque Júnior (RJ) J'habite à Salvador depuis plus de 20 ans et j'y pédale depuis 10 ans.
Roque Junior (RJ) I've lived in Salvador for more than 20 years and cycled for 10 years.
WASHINGTON Le monde est plongé depuis presque quatre ans dans la Grande récession.
WASHINGTON, DC The world is now in the fourth year of the Great Recession.
Donc, cette répartition des compétences est en vigueur depuis presque 30 ans déjà.
I had not realized, when I agreed to draft the report, that there would be so much pressure, from so many different sources.
Pourtant, depuis 10 ans, les choses ont tellement empiré.
Still, over the last 10 years, matters have grown so much worse.
d) Principaux articles publiés en anglais depuis 10 ans
(d) Principal articles in English within the last 10 years
Rapports attendus depuis plus de 10 ans 425 93
Reports overdue by at least 10 years 425 85
Il a fait son chemin, Padovani, depuis 10 ans.
Padovani has come a Long way since then.
Cela a eu lieu en 2003, il y presque 10 ans, nom de Dieu !
This all happened almost ten years ago, in 2003 for Pete's sake!
Ca fait presque 10 ans maintenant que je me cache derrière mes lunettes noires
And it's almost been a decade I'm behind them black shades
Depuis deux ans, presque tous les paris en Norvège exigent l utilisation d une carte électronique.
For the past two years, almost all gambling in Norway has required the use of an electronic card.
Depuis 400 ans, il a donné presque 23 millions de litres d'eau chaque saison.
So, since 400 years it has been giving you almost six million gallons of water per season.
1.1 Presque 20 ans se sont écoulés depuis le dernier programme européen d'action sociale.
1.1 Almost 20 years have passed since there was last a European social action programme.
La neige d'hier était la plus précoce depuis 10 ans.
Yesterday's snow was the earliest in ten years.
Je l'avais peut être déjà depuis 10 ans ou plus.
I may have had it for 10 years or more.
La Convention est en vigueur depuis plus de 10 ans.
Additional considerations The Convention has been in force for more than 10 years.
Presque 10 ans plus tard, la grippe espagnole fait des ravages parmi sa petite population.
Almost 10 years later, the Spanish Flu wreaked havoc among its small population.
Pendant presque 10 ans, nous avons développé des modèles mathématiques nous permettant de les comprendre.
We have worked for almost 10 years on producing mathematical models, in order to understand them.
Je suis non seulement député au parlement belge depuis bientôt 10 ans, mais aussi élu local depuis bientôt 7 ans.
Not only have I been a member of the Belgian parliament for nearly ten years, but soon I will have been a local representative for almost seven years.

 

Recherches associées : 10 Ans - Depuis Presque - Pour 10 Ans - De 10 Ans - Jusqu'à 10 Ans - à 10 Ans - Dans 10 Ans - Garantie 10 Ans - 10 Ans D'expérience - 10 Ans D'expérience - à 10 Ans - 10 Ans Rendement - Environ 10 Ans - Avec 10 Ans