Traduction de "depuis presque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Depuis - traduction : Presque - traduction : Presque - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis presque - traduction : Presque - traduction : Depuis - traduction : Presque - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'attends depuis presque une demie heure. | I have been waiting for almost half an hour. |
Depuis 1988, ce montant a presque doublé. | Since 1988, the level of allocations to those countries has nearly doubled. |
Nous travaillons ensemble depuis presque cinq ans. | We've been associated for almost five years now. |
Le bébé pleure déjà depuis presque dix minutes. | The baby has been crying for almost ten minutes. |
Et vous, depuis... Ça fait presque trois jours. | And here, ever since... it's been almost three days, |
Je ne travaille plus depuis... presque quatre ans. | Well, as you know, I haven't been working for, uh... Well, it's almost four years now. |
Tom sort avec Jane depuis presque un an maintenant. | Tom has been going with Jane for almost a year now. |
Je ne t'ai pas vu depuis presque trois ans. | I haven't seen you in almost three years. |
Depuis 13 ans, presque 14, je vis à Varsovie | Since 13 years, almost 14 years, I am living in Warsaw. |
Il est donc en vente depuis presque une année. | So it has been selling almost half a year. |
Ken et moi travaillons ensemble depuis presque 40 ans. | Ken and I have been working together for almost 40 years. |
Maintenant qu'on a du son depuis presque 80 ans, | Now, after almost 80 years of having sound, |
Je ne vous ai pas vu depuis presque trois ans. | I haven't seen you in almost three years. |
Nous avions travaillé sur cette question depuis presque un an. | We had been working on this issue for almost a year. |
La production des statistiques du SEBC a presque triplé depuis 1999 . | Since 1999 , the output of ESCB statistics has nearly tripled . |
Presque depuis le tout début, quand tu as commencé ce blog. | Almost from the very start, when you started this blog. |
Depuis presque un mois, tu n'as plus de nouvelles de Tom. | For almost a month, you haven't had any more news from Tom. |
Depuis presque 18 ans, la sonde spatiale Ulysses vole dans l'espace. | For almost 18 years, the probe Ulysses' has been flying through space. |
Et pourtant on habite ici depuis presque 20 ans... ...sans chauffage. | And we have been living here almost 20 years with no heating system. |
Il est presque impossible de croire aux progrès accomplis depuis 1994. | It's almost impossible to believe the progress we've made since 1994. |
Nous travaillons presque depuis 18 mois avec cet objectif en tête. | We have been working for almost 18 months with that objective in mind. |
Presque toutes les missions étrangères ont fermé depuis le début des violences. | Since the violence started almost all foreign missions have closed down. |
Depuis presque trente ans on subit, on subit et on réagit pas. | For almost 30 years we have suffered we suffer and we do not fight back. |
La Russie n'avait pas connue de telles manifestations depuis presque vingt ans. | This post is part of our special coverage Russia Elections 2011. Russia hasn t seen such a mass political rally in almost 20 years. |
J'ai travaillé ici pour Animal Care and Control depuis presque neuf ans. | I have been working here with Animal Care and Control for almost nine years. |
Elle est encerclée et coupée de toute aide depuis presque six mois. | It has been surrounded and cut off from any aid for almost six months. |
Indépendantes depuis peu, les fonderies faisaient presque toutes partie de grosses structures. | Almost all foundries which are now independent were until recently part of large industrial groups. |
Elle l'est depuis toujours, mais elle possède presque tout l'argent en ville. | Been dippy all her life, but she's got might nigh all the money in town. |
WASHINGTON Le monde est plongé depuis presque quatre ans dans la Grande récession. | WASHINGTON, DC The world is now in the fourth year of the Great Recession. |
La société a connu un développement de presque 50 par an depuis 2011. | Since 2011, the company has shown solid growth, almost by 50 a year. |
Donc, cette répartition des compétences est en vigueur depuis presque 30 ans déjà. | I had not realized, when I agreed to draft the report, that there would be so much pressure, from so many different sources. |
Jerry, ma chère, je vous aime comme un fou depuis presque un an. | Jerry, darling, I have madly loved you for a year or so. |
Ed te connaît depuis toute petite et il t'a vue presque sans rien. | Ed's known you since you were kneehigh and seen you with hardly anything on. |
Vous me rebattez les oreilles pour si peu d'argent depuis presque deux mois. | You've been screaming your ears off about that small change for 6 weeks. |
Les ONG internationales qui s'occupent de santé sont dans une crise muette depuis presque cinq ans, surtout depuis septembre 2007. | The international non government organizations implementing health programs has been in a silent crisis for almost a half decade, particularly after September 2007. |
Depuis deux ans, presque tous les paris en Norvège exigent l utilisation d une carte électronique. | For the past two years, almost all gambling in Norway has required the use of an electronic card. |
Depuis presque trois décennies, les scientifiques supposent qu'il y a des éclairs sur Vénus. | For almost three decades, scientists suspected the existence of lightning on Venus. |
MADRID L actuelle crise ukrainienne constitue un sujet d analyse sensible depuis déjà presque un an. | MADRID The ongoing crisis in Ukraine has been a hot topic of analysis for almost a year. |
L'eau devait être extraite depuis un ruisseau, presque asséché, situé à environ 2 kilomètres. | The water for the toilet has to be retrieved from an almost dry stream over a mile away. |
Depuis 400 ans, il a donné presque 23 millions de litres d'eau chaque saison. | So, since 400 years it has been giving you almost six million gallons of water per season. |
1.1 Presque 20 ans se sont écoulés depuis le dernier programme européen d'action sociale. | 1.1 Almost 20 years have passed since there was last a European social action programme. |
GUANTANAMO J écris ceci depuis le centre de détention américain de Guantanamo où je suis détenu sans aucune charge depuis presque sept ans. | GUANTÁNAMO BAY I write this from the United States Detention Center at Guantánamo Bay, where I have been held without charge for almost seven years. |
Le régime d'Assad ne cesse de bombarder la vile presque quotidiennement depuis maintenant 4 ans. | Assad's regime has been shelling the city on an almost daily basis for the past four years. |
Quand il atteignit la gare, le train était déjà parti depuis presque une demi heure. | When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. |
Vous n'êtes ici que depuis un jour et vous connaissez déjà presque toute la ville. | You've only been here for a day and you already know almost the whole city. |
Recherches associées : Depuis Presque Années - Depuis Presque 10 Ans - Depuis Depuis - Presque - Presque