Traduction de "depuis presque" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Depuis - traduction :
Ago

Presque - traduction : Presque - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis presque - traduction : Presque - traduction : Depuis - traduction : Presque - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'attends depuis presque une demie heure.
I have been waiting for almost half an hour.
Depuis 1988, ce montant a presque doublé.
Since 1988, the level of allocations to those countries has nearly doubled.
Nous travaillons ensemble depuis presque cinq ans.
We've been associated for almost five years now.
Le bébé pleure déjà depuis presque dix minutes.
The baby has been crying for almost ten minutes.
Et vous, depuis... Ça fait presque trois jours.
And here, ever since... it's been almost three days,
Je ne travaille plus depuis... presque quatre ans.
Well, as you know, I haven't been working for, uh... Well, it's almost four years now.
Tom sort avec Jane depuis presque un an maintenant.
Tom has been going with Jane for almost a year now.
Je ne t'ai pas vu depuis presque trois ans.
I haven't seen you in almost three years.
Depuis 13 ans, presque 14, je vis à Varsovie
Since 13 years, almost 14 years, I am living in Warsaw.
Il est donc en vente depuis presque une année.
So it has been selling almost half a year.
Ken et moi travaillons ensemble depuis presque 40 ans.
Ken and I have been working together for almost 40 years.
Maintenant qu'on a du son depuis presque 80 ans,
Now, after almost 80 years of having sound,
Je ne vous ai pas vu depuis presque trois ans.
I haven't seen you in almost three years.
Nous avions travaillé sur cette question depuis presque un an.
We had been working on this issue for almost a year.
La production des statistiques du SEBC a presque triplé depuis 1999 .
Since 1999 , the output of ESCB statistics has nearly tripled .
Presque depuis le tout début, quand tu as commencé ce blog.
Almost from the very start, when you started this blog.
Depuis presque un mois, tu n'as plus de nouvelles de Tom.
For almost a month, you haven't had any more news from Tom.
Depuis presque 18 ans, la sonde spatiale Ulysses vole dans l'espace.
For almost 18 years, the probe Ulysses' has been flying through space.
Et pourtant on habite ici depuis presque 20 ans... ...sans chauffage.
And we have been living here almost 20 years with no heating system.
Il est presque impossible de croire aux progrès accomplis depuis 1994.
It's almost impossible to believe the progress we've made since 1994.
Nous travaillons presque depuis 18 mois avec cet objectif en tête.
We have been working for almost 18 months with that objective in mind.
Presque toutes les missions étrangères ont fermé depuis le début des violences.
Since the violence started almost all foreign missions have closed down.
Depuis presque trente ans on subit, on subit et on réagit pas.
For almost 30 years we have suffered we suffer and we do not fight back.
La Russie n'avait pas connue de telles manifestations depuis presque vingt ans.
This post is part of our special coverage Russia Elections 2011. Russia hasn t seen such a mass political rally in almost 20 years.
J'ai travaillé ici pour Animal Care and Control depuis presque neuf ans.
I have been working here with Animal Care and Control for almost nine years.
Elle est encerclée et coupée de toute aide depuis presque six mois.
It has been surrounded and cut off from any aid for almost six months.
Indépendantes depuis peu, les fonderies faisaient presque toutes partie de grosses structures.
Almost all foundries which are now independent were until recently part of large industrial groups.
Elle l'est depuis toujours, mais elle possède presque tout l'argent en ville.
Been dippy all her life, but she's got might nigh all the money in town.
WASHINGTON Le monde est plongé depuis presque quatre ans dans la Grande récession.
WASHINGTON, DC The world is now in the fourth year of the Great Recession.
La société a connu un développement de presque 50 par an depuis 2011.
Since 2011, the company has shown solid growth, almost by 50 a year.
Donc, cette répartition des compétences est en vigueur depuis presque 30 ans déjà.
I had not realized, when I agreed to draft the report, that there would be so much pressure, from so many different sources.
Jerry, ma chère, je vous aime comme un fou depuis presque un an.
Jerry, darling, I have madly loved you for a year or so.
Ed te connaît depuis toute petite et il t'a vue presque sans rien.
Ed's known you since you were kneehigh and seen you with hardly anything on.
Vous me rebattez les oreilles pour si peu d'argent depuis presque deux mois.
You've been screaming your ears off about that small change for 6 weeks.
Les ONG internationales qui s'occupent de santé sont dans une crise muette depuis presque cinq ans, surtout depuis septembre 2007.
The international non government organizations implementing health programs has been in a silent crisis for almost a half decade, particularly after September 2007.
Depuis deux ans, presque tous les paris en Norvège exigent l utilisation d une carte électronique.
For the past two years, almost all gambling in Norway has required the use of an electronic card.
Depuis presque trois décennies, les scientifiques supposent qu'il y a des éclairs sur Vénus.
For almost three decades, scientists suspected the existence of lightning on Venus.
MADRID L actuelle crise ukrainienne constitue un sujet d analyse sensible depuis déjà presque un an.
MADRID The ongoing crisis in Ukraine has been a hot topic of analysis for almost a year.
L'eau devait être extraite depuis un ruisseau, presque asséché, situé à environ 2 kilomètres.
The water for the toilet has to be retrieved from an almost dry stream over a mile away.
Depuis 400 ans, il a donné presque 23 millions de litres d'eau chaque saison.
So, since 400 years it has been giving you almost six million gallons of water per season.
1.1 Presque 20 ans se sont écoulés depuis le dernier programme européen d'action sociale.
1.1 Almost 20 years have passed since there was last a European social action programme.
GUANTANAMO J écris ceci depuis le centre de détention américain de Guantanamo où je suis détenu sans aucune charge depuis presque sept ans.
GUANTÁNAMO BAY I write this from the United States Detention Center at Guantánamo Bay, where I have been held without charge for almost seven years.
Le régime d'Assad ne cesse de bombarder la vile presque quotidiennement depuis maintenant 4 ans.
Assad's regime has been shelling the city on an almost daily basis for the past four years.
Quand il atteignit la gare, le train était déjà parti depuis presque une demi heure.
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
Vous n'êtes ici que depuis un jour et vous connaissez déjà presque toute la ville.
You've only been here for a day and you already know almost the whole city.

 

Recherches associées : Depuis Presque Années - Depuis Presque 10 Ans - Depuis Depuis - Presque - Presque