Traduction de "différent comme" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Différent - traduction : Différent - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Différent - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comme le 21ème siècle est différent !
How different the twenty first century looks!
Comme le 21ème siècle est différent !
How different the twenty first century looks!
Est ce différent d'idées précédentes comme
It is different from earlier ideas like environmentalism?
Regardez comme je suis différent, comme je suis spécial , ou quelque chose comme ça.
'Look at me, how different, how special,' or something.
Alors comme ça, c'est différent, et comme ça, ça me plaît alors !
Better? In that case, I don't mind at all.
Ce que les gens comme Gentili font est différent.
What people like Gentili do is different.
Juste comme je le pensais, mon mari est différent.
Just as I thought, my hubby is different.
Rappelez vous comme c'était complètement différent au milieu des années 90.
Remember how completely different it was in the wild 90s.
C est différent comme dans des autres œuvres dans le même genre.
It is rather different from other works in the same genre.
C'est le théâtre comme expérience collective comme quelque chose de radicalement différent de théâtre comme expression ou comme une expérience.
This is theatre as collective experiment ... as something radically different from theatre as expression or as experience.
Si tu savais comme c'est différent des filles qu'on voit nous soldats.
Oh, if you could only know how different this is from the women we soldiers meet.
C'est différent. Ce n'est pas comme être attaché à un chariot laitier.
That's a little different than hanging on behind a milk wagon.
Chaque goutte d'eau agit donc comme un miroir, mais un miroir qui renvoie chaque couleur selon un angle différent, et donc à un endroit différent.
Every water drop acts as a mirror but it's a mirror that reflects every colour according to a different angle, namely in a different location.
Il était comme une branche cassée greffée à un arbre généalogique différent, adopté, pas parce que ses parents avaient fait le choix d'un destin différent.
He was a broken branch grafted onto a different family tree, adopted, not because his parents opted for a different destiny.
Comme le suggère l'affaire Alstom, les Français ont un différent modèle en tête.
As the Alstom case suggests, the French have a different model in mind.
Comme pour ', l'ordre des morceaux est différent entre les versions CD et vinyle.
... No, the lesson here is beware the opinions of a kid right out of college.
Comme produit technique, un motocycle est cependant très différent d' une voiture particulière.
A motorcycle, however, is a very different product from a car in technical terms.
Et ce n'est pas vraiment très différent, quand ils travaillent comme ça, ou lorsque quelqu'un travaille comme ça.
And it's not a whole lot different, really, when they're working like this, or when somebody works like this.
Cuba Un pape différent, un peuple différent
Cuba Different Pope, Different People Global Voices
Pour être considéré comme discriminatoire, un traitement différent doit aussi être injuste ou inéquitable.
To be considered discrimination, the different treatment must also have an element of unjust or unfair treatment.
J'ai fait un... un même jeux que, comme, celui ci mais tout est différent.
I made a .. a same game as, like, this but everything different.
L'Inde est très différent du Yorkshire , dit Marie lentement, comme elle pensait l'affaire plus.
India is quite different from Yorkshire, Mary said slowly, as she thought the matter over.
Et comme je vous l'ai dit, ils ont un peu nom différent pour lui.
And just like I told you, they have a slightly different name for it.
Différent
Not equal
Différent
Different
Différent
Unmatched
Différent 
Unmatched
Différent
Mint Mark
Différent
Differing
Différent
Distinct
Oui, c'est très différent. Non, ce n'est pas différent !
Yeah, it's very different no, it's not different.
C'est tout à fait différent. Complètement différents, complètement différent.
And last point on that is there are people who look up all the time,
Regardez, il y a 10 ans et il y a 20 ans, comme c'était différent.
Look a decade ago, look two decades ago markedly different.
Vous pourriez penser que je suis différent de vous, mais je suis tout comme vous.
Now, you might think I'm different from you, but I'm just like you.
Comme les universités fonctionnent de manière autonome, chacune applique le système selon un pourcentage différent.
As the universities operate autonomously, each has a different percentage to implement the system.
Ils ont droit, comme nous tous, à une vie différente et à un développement différent.
They, like all of us, have the right to a different kind of life and a different kind of development.
Comme l'utilisateur James Bray l'a tweeté, en utilisant un mot dièse tout différent et sans rapport
As user James Bray tweeted, using an entirely different and unrelated hashtag
Chacune de ces variétés est différente des autres, comme un caniche est différent d'un dogue allemand.
Now, imagine each one of these varieties as being distinct from another about the same way as a poodle from a Great Dane.
Comme nous le savons tous, fort bien, l'OMS a défendu un point de vue tout différent.
I could mention cross frontier joint urban and regional planning.
Drôlement différent.
Wildly different.
C'est différent.
This is different.
C'était différent.
That was different.
C'est différent.
No, that's different.
C'est différent.
This is different.
Absolument différent.
Definitely different.

 

Recherches associées : Différent, Comme - Comme Différent De - Radicalement Différent - Plus Différent - Vue Différent - Plutôt Différent - être Différent - Montant Différent - Trop Différent - Compte Différent - Calme Différent - Modèle Différent