Traduction de "discours prononcé par" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Discours - traduction : Discours - traduction : Prononcé - traduction : Discours - traduction : Discours - traduction : Prononcé - traduction : Prononce - traduction : Discours prononcé par - traduction : Discours prononcé par - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Discours prononcé par Ronald K. | Speech by Ronald K. |
Discours prononcé par M. B. Baillaud... impr. | Discours prononcé par M. B. Baillaud... impr. |
Discours prononcé par M. Martin Schulz, président du Parlement européen, | Address by Martin Schulz, president of the European Parliament, |
Le discours prononcé hier soir par M. Fatuzzo m'a stupéfaite. | Last night, I was astonished by Mr Fatuzzo's speech. |
Il a prononcé un discours. | He delivered a speech. |
J'ai prononcé un discours au mariage hier. | I gave a speech at the wedding yesterday. |
Dan a prononcé un discours au mariage. | Dan made a speech at the wedding. |
Le discours prononcé à l Université du Caire a été ponctué par de nombreux applaudissements. | Live coverage One of the innovations made by the Obama administration was the possibility for members of the public to follow the Cairo speech through quotes sent by SMS text messages. The speech was a hot topic on Twitter where many live reactions were reported. |
Ce discours composé et prononcé par André Malraux est souvent considéré comme un des plus grands discours de la République française. | The speech given by André Malraux, writer and minister of the Republic, at the transfer site is one of the most famous speeches in French history. |
Discours prononcé à l'assemblée générale du 4 juillet 2003. | Speech at the general meeting on 4 July 2003. |
Stuart Santiago n'est pas enthousiaste quant au discours prononcé par le Président après la tempête | Stuart Santiago wasn t impressed with the speech of the president in the aftermath of the storm |
Le discours prononcé par Robert Schuman le 9 mai 1950 était au centre des festivités. | Central to this was Robert Schuman' s speech of 9 May 1950. |
Rappelez vous le beau discours prononcé par M. Romano Prodi il y a quelques semaines. | Remember Romano Prodi' s major speech in this Chamber a few weeks ago. |
Je pense en par ticulier au discours prononcé à Bruges par le Pre mier ministre du Royaume Uni. | What you have just said is not a ques tion, it is merely a comment. |
Voici un extrait du discours prononcé par Glick quelques instants avant de tomber sous les balles | Here is an excerpt from a speech Glick gave, minutes before he was shot |
Un discours prononcé par Alexey Navalny (à droite) durant son procès vient d'être interdit en Russie. | A courtroom speech by Alexey Navalny (right) is now banned in Russia. |
Aussi, le discours qu'il a prononcé aujourd'hui me réjouit tout particulièrement. | I therefore especially welcome his statement today. |
asadabukhalil Ce discours restera gravé dans l'histoire comme le plus stupide ayant été prononcé par un dictateur. | asadabukhalil This speech will go down in history as the dumbest speech ever delivered by a dictator. |
Le discours prononcé par le Président Bush ce matin devant cette Assemblée est encourageant à cet égard. | President Bush's statement to the General Assembly this morning was encouraging. |
le discours de départ prononcé par Mme Margot Wallström, commissaire sortante à la communication, devant le groupe interinstitutionnel de l'information (GII), ainsi que le premier discours prononcé devant le GII par Mme Rodi Kratsa Tsagaropoulou, nouvelle vice présidente du PE chargée de la communication | a farewell speech in the Interinstitutional Group on Information (IGI) by Ms Margot Wallström, the outgoing commissioner for communications and the first speech in the IGI by Rodi Kratsa Tsagaropoulou, a new EP vice president in charge of communications |
Aux États Unis un discours sur l état de la Nation est prononcé chaque année par le président depuis 1790. | And in the United States there is a State of the Union address given by every president since 1790. |
François de la Rocque, Union, esprit, famille, discours prononcé par La Rocque au Vél'd'hiv, Paris, 28 janvier 1938 , Impr. | François de la Rocque, Union, esprit, famille, discours prononcé par La Rocque au Vél'd'hiv , Paris, 28 janvier 1938, Impr. |
Mais Ghannouchi a prononcé ce discours là à Washington, et pas en Tunisie. | But Ghannouchi made this statement in Washington D.C. not in Tunisia. |
Navalny a ensuite prononcé ce qu'on pourrait caractériser comme un discours de campagne. | Navalny then delivered what Americans would recognize as a stump speech. |
Lors des manifestations, d'autres représentants du parti ont prononcé des discours très véhéments. | At the protests, other high party officials gave inflammatory speeches. |
Et voici le discours qu'il a prononcé pendant son procès, c'est un discours formidable Le mieux serait dit il de gagner. | And this is the speech that he gave when he was on trial and it's a great speech Best of all, he says, is to win. |
Dans le discours prononcé par le chancelier fédéral, M. Kohi, certaines paroles, en page 172, concernent la participation en Allemagne. | On page 172 there have been certain omissions from the speech by Chancellor Kohl concerning worker participation in Germany. |
Le 13 août, Noam Chomsky a prononcé un discours à l Université BLCU de Pékin. | On 13 August, Noam Chomsky delivered a speech at the Peking University in Beijing. |
Sa fille Jessica a prononcé son discours d'intronisation au Pro Football Hall of Fame. | Jessica gave an introduction speech for her father at his induction into the Pro Football Hall of Fame in Canton, Ohio, becoming the first daughter to ever introduce her father as an inductee into the Pro Football Hall of Fame. |
Discours prononcé à la neuvième conférence des autorités de contrôle bancaire, Stockholm, juin 1996. | Supervisors should pursue stronger international cooperation. They should agree on a lead supervisor for global firms, apply a global framework for management controls and set consistent reporting requirements. |
Discours prononcé àia neuvième conférence internationale des autorités de contrôle bancaire, Stockholm, juin 1996. | 14 Art 105.5 of the Treaty and Art. 25.1 of the ESCB Statute, see box 3. |
Discours prononcé par M. Christian Noyer , Vice président de la Banque centrale européenne , au colloque EUROFONDSà Paris , le 21 janvier 2000 | Speech given by Christian Noyer , Vice President of the European Central Bank , at the EUROFONDS colloquium in Paris , on 21 January 2000 |
Jeudi, M. Moussavi a prononcé un discours sur la place de l'Imam Khomeni à Téhéran. | On Thursday Mousavi delivered a speech in Imam Khomeni Square in Tehran. |
Atoms for Peace est le titre d'un discours de Dwight David Eisenhower prononcé en 1953. | Atoms for Peace was the title of a speech given by Dwight D. Eisenhower in 1953. |
Ce soir, il a prononcé le meilleur discours qu'il ait jamais présenté à cette Assemblée. | Tonight he has made his best speech ever in the House. |
Elle a prononcé le même discours que celui qu'elle avait prononcé quand nous avions commencé notre travail en commission il y a un an et demi. | She made the same speech she made when we started our work in committee a year and a half ago. |
Ce discours a été à mon avis l'un des meilleurs que le Président Obama ait prononcé. | This was one of the best speeches that President Obama has given in my opinion. |
Il a prononcé des discours traitant du besoin de réformes démocratiques, et a ouvertement critiqué Bo. | He has made speeches about the need for democratic reform, and has been openly critical of Bo. |
Le président Petro Porochenko a prononcé un discours et de la musique d'opéra a été jouée. | President Petro Poroshenko gave a speech and opera music was played. |
En 1980, il a prononcé le discours inaugural du Festival de Salzbourg, Was sagt Musik aus ? | In 1980, he gave the inaugural address at the Salzburg Festival ( Was sagt Musik aus? |
En 1997, Hilary Clinton a prononcé un discours mémorable à Pékin sur les droits des femmes. | In 1997, Hillary Clinton made a famous speech in Beijing about women's rights. |
J'étais présent lorsque le commissaire Bangemann a prononcé son discours alarmant devant la commission ad hoc. | In Ireland, for example, it is at present impossible to obtain a permanent health insurance income continuance quotation which does not exclude cover for illness arising from pregnancy. |
Pik Botha, au cours d'un discours qu'il a prononcé au Transvaal voici une semaine à peine. | I have to say that contrary to what you stated just now, the demonstration is taking place not outside Parliament, but in the corridors of Parliament, where public order must also be respected. |
169. Le discours d apos orientation a été prononcé par le juge Johaan C. Kriegler, Président de la Commission électorale indépendante sud africaine. | 169. The keynote address was delivered by the Chairman of the Independent Electoral Commission of South Africa Justice Johaan C. Kriegler. |
Des reves fous le grisaient alors Montsou a ses pieds, Paris la bas, député peut etre, foudroyant les bourgeois d'un discours, le premier discours prononcé par un ouvrier a la tribune d'un parlement. | Mad dreams had then intoxicated him. Montsou at his feet, Paris beyond, becoming a deputy perhaps, crushing the middle class in a speech, the first speech ever pronounced by a workman in a parliament. |
Recherches associées : Ont Prononcé Des Discours - A Prononcé Un Discours - A Prononcé Un Discours - Par Son Discours - Discours Tenu Par - Discours Présenté Par - Effet Prononcé - Est Prononcé - Prononcé Différemment - Sens Prononcé - Assez Prononcé