Traduction de "doit compenser" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Compenser - traduction : Doit - traduction : Doit - traduction : Compenser - traduction : Compenser - traduction : Doit compenser - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On doit compenser les pertes d'une manière ou d'une autre.
We must make up for the loss in some way.
Chacun d entre nous doit compenser seul un petit peu de cette perte .
We, each of us, must make up a little of this loss on our own.
L'aide doit uniquement compenser les désavantages. Ceux ci doivent être quantifiés par l'État membre.
The aid must be limited to the amount strictly necessary to compensate for the disadvantage, which the Member State must quantify.
Pour compenser cette situation, la Commission européenne se doit de faire, de nous faire, des rapports réguliers.
In order to compensate for this situation, the European Commission should be obliged to make regular reports to us.
Pour autant, l'ionisation ne doit bien sûr pas être utilisée pour compenser une négligence en matière d'hygiène.
Nonetheless, ionisation must not, of course, be used to compensate for negligence with regard to hygiene.
La Commission doit envisager l'éventualité d'un financement communautaire pour compenser les pertes de recettes encourues par ces services.
The Commission must consider the case for Community funding to substitute for revenue losses by such services.
Pour compenser cela,
To compensate for this,
Le doublement des crédits des fonds structurels doit servir à compenser par des mesures pro pres les points faibles éventuels.
The reason for imposing liability on such people is that they are the people who can be best made legally liable before courts.
Le SEAC doit compenser avec certains autres plans des Alliés, plusieurs opérations devant être abandonnées à cause du manque de ressources.
SEAC had to accommodate several rival plans, many of which had to be dropped for lack of resources.
En aucun cas la dose de mécasermine ne doit être augmentée pour compenser l oubli d une ou de plusieurs doses.
The dose of mecasermin should never be increased to make up for one or more omitted doses.
Tu dois compenser la perte.
You must make up for the loss.
Vous devez compenser la perte.
You must make up for the loss.
Nous devons compenser la perte.
We must make up for the loss.
Nous devrions compenser nos pertes.
We should cut our losses.
Hachem veut nous r?compenser.
Hashem wants to reward us.
a) Quand et quoi compenser?
When and what to offset?
Ça ne peut jamais compenser
That could never make up for
Le secteur exportateur pourrait compenser une partie du déficit, mais n'est pas suffisant pour le compenser entièrement.
The tradable side could make up some of the deficit, but it is not large enough to compensate fully.
Le Danemark doit élargir le vivier de recrutement de sa main d œuvre afin de compenser la pénurie qui sera causée par l évolution démographique.
In Denmark, the recruitment base for the labour force must be broadened to counteract the demographically induced shortfall that is on the horizon.
2.3.6 Pour toutes les raisons qui précèdent et afin d'être pleinement efficace, l'emploi doit compenser à la fois les travailleurs et les entreprises.
2.3.6 For all of the above to be addressed and to be truly effective, employment must pay for both workers and business.
Peuvent elles vraiment compenser les coûts ?
Can they possibly outweigh the costs?
Peuvent elles vraiment compenser les coûts ?
Can they possibly outweigh the costs?
Que vas tu faire pour compenser ?
What are you going to do about that?
Compenser les différences d'espacement de lignes
Compensate for linespacing differences
Cela pourrait compenser les pénuries terrestre.
This could offset land based shortages.
À cet égard, il doit être clair que les aides peuvent être utiles pour compenser les carences du marché et favoriser les objectifs communautaires.
At the same time, it must be made clear that aid can serve a useful purpose, with a view to offsetting the deficiencies of the market and furthering Community objectives.
Celuici ne doit pas compenser autre chose que la perte de revenu résultant de l'arrêt de la production, rien de plus, rien de moins.
The setaside scheme should only provide compensation for loss of income from the cessation of production, no more and no less.
De cette façon, nous pourrions je pense compenser quelque peu le triste message que l'Union doit malheureusement adresser aujourd'hui aux citoyens de ce pays.
I believe we could thereby compensate for the sad message which unfortunately we have to send today from the Union to the citizens of that country.
5.7.2 Une approche globale bien définie doit contribuer à compenser l'obligation inéluctable de faire des économies, qui touche les villes dans tous les États membres.
5.7.2 A well defined overall approach must help to compensate inescapable financial savings that hit cities in all Member States.
La taille réelle de l échantillon doit être supérieure quand l effet du plan de sondage dépasse 1,0 et pour compenser les non réponses de toute nature.
The actual sample sizes will have to be larger to the extent that the design effects exceed 1,0 and to compensate for all kinds of non response.
L'administration de Nonafact peut compenser cette déficience.
The administration of Nonafact can compensate for this deficiency.
Mais nous faisons plus que compenser cela.
But we more than make up for that.
De même, l entité ne doit pas compenser un produit provenant de l actif transféré et une charge encourue pour le passif associé (voir IAS 32, paragraphe 42).
Similarly, the entity shall not offset any income arising from the transferred asset with any expense incurred on the associated liability (see IAS 32 paragraph 42).
Ne prenez pas de dose double pour compenser.
Do not use a double dose to make up.
Ne mettez pas de dose double pour compenser.
Do not use a double dose to make up.
Placez votre trajectoire augmente pour compenser le vent.
Place your trajectory increases to compensate for the wind.
(4) Compenser l exonération de TVA des services financiers
(4) Compensate for VAT exemption of financial services
Pour compenser la confusion de notre existence désordonnée.
To offset the noise and confusion of our heIterskeIter existence, yes.
En l absence d autres moyens, un régulateur de débit doit être utilisé pour compenser les variations de température et de contre pression du débit de l échantillon de particules.
A flow controller shall be used to compensate the particulate sample flow rate for temperature and backpressure variations in the sample path, if no other means are available.
En l'absence d'autres moyens, un régulateur de débit doit être utilisé pour compenser les variations de température et de contre pression du débit de l'échantillon de particules.
A flow controller shall be used to compensate the particulate sample flow rate for temperature and backpressure variations in the sample path, if no other means are available.
2.3.5 Pour pouvoir répondre à l'ensemble des éléments mentionnés ci dessus d'une manière qui soit pleinement efficace, l'emploi doit compenser à la fois les travailleurs et les entreprises.
2.3.5 For all of the above to be addressed and to be truly effective, employment must pay for both workers and business.
Étant donné que les capitaux propres servent aussi à compenser les mauvaises affaires au bilan, qui ne nécessitent aucune liquidité, cette déduction de 7 doit toutefois être minorée.
However, it claimed that, because the equity also served to underpin off balance sheet business not requiring liquid funds, this figure of 7 percentage points should, in fact, be lower.
Elles auront jusqu à neuf mois pour compenser leur déficit.
The banks will have up to nine months to cover the capital shortfall.
Il conviendra donc de compenser ces importantes recettes perdues.
Thus we are short of very considerable amounts on the revenue side, for which a replacement must be found.
Pourquoi ne pas demander aux gagnants de compenser les perdants ?
Why shouldn t winners compensate the losers?

 

Recherches associées : Compenser L'inflation - Peut Compenser - Pour Compenser - Vous Compenser - Peut Compenser - Me Compenser - Compenser L'effet - Compenser L'unité - Peut Compenser - Compenser 100% - Compenser Par