Traduction de "doit compenser" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compenser - traduction : Doit - traduction : Doit - traduction : Compenser - traduction : Compenser - traduction : Doit compenser - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
On doit compenser les pertes d'une manière ou d'une autre. | We must make up for the loss in some way. |
Chacun d entre nous doit compenser seul un petit peu de cette perte . | We, each of us, must make up a little of this loss on our own. |
L'aide doit uniquement compenser les désavantages. Ceux ci doivent être quantifiés par l'État membre. | The aid must be limited to the amount strictly necessary to compensate for the disadvantage, which the Member State must quantify. |
Pour compenser cette situation, la Commission européenne se doit de faire, de nous faire, des rapports réguliers. | In order to compensate for this situation, the European Commission should be obliged to make regular reports to us. |
Pour autant, l'ionisation ne doit bien sûr pas être utilisée pour compenser une négligence en matière d'hygiène. | Nonetheless, ionisation must not, of course, be used to compensate for negligence with regard to hygiene. |
La Commission doit envisager l'éventualité d'un financement communautaire pour compenser les pertes de recettes encourues par ces services. | The Commission must consider the case for Community funding to substitute for revenue losses by such services. |
Pour compenser cela, | To compensate for this, |
Le doublement des crédits des fonds structurels doit servir à compenser par des mesures pro pres les points faibles éventuels. | The reason for imposing liability on such people is that they are the people who can be best made legally liable before courts. |
Le SEAC doit compenser avec certains autres plans des Alliés, plusieurs opérations devant être abandonnées à cause du manque de ressources. | SEAC had to accommodate several rival plans, many of which had to be dropped for lack of resources. |
En aucun cas la dose de mécasermine ne doit être augmentée pour compenser l oubli d une ou de plusieurs doses. | The dose of mecasermin should never be increased to make up for one or more omitted doses. |
Tu dois compenser la perte. | You must make up for the loss. |
Vous devez compenser la perte. | You must make up for the loss. |
Nous devons compenser la perte. | We must make up for the loss. |
Nous devrions compenser nos pertes. | We should cut our losses. |
Hachem veut nous r?compenser. | Hashem wants to reward us. |
a) Quand et quoi compenser? | When and what to offset? |
Ça ne peut jamais compenser | That could never make up for |
Le secteur exportateur pourrait compenser une partie du déficit, mais n'est pas suffisant pour le compenser entièrement. | The tradable side could make up some of the deficit, but it is not large enough to compensate fully. |
Le Danemark doit élargir le vivier de recrutement de sa main d œuvre afin de compenser la pénurie qui sera causée par l évolution démographique. | In Denmark, the recruitment base for the labour force must be broadened to counteract the demographically induced shortfall that is on the horizon. |
2.3.6 Pour toutes les raisons qui précèdent et afin d'être pleinement efficace, l'emploi doit compenser à la fois les travailleurs et les entreprises. | 2.3.6 For all of the above to be addressed and to be truly effective, employment must pay for both workers and business. |
Peuvent elles vraiment compenser les coûts ? | Can they possibly outweigh the costs? |
Peuvent elles vraiment compenser les coûts ? | Can they possibly outweigh the costs? |
Que vas tu faire pour compenser ? | What are you going to do about that? |
Compenser les différences d'espacement de lignes | Compensate for linespacing differences |
Cela pourrait compenser les pénuries terrestre. | This could offset land based shortages. |
À cet égard, il doit être clair que les aides peuvent être utiles pour compenser les carences du marché et favoriser les objectifs communautaires. | At the same time, it must be made clear that aid can serve a useful purpose, with a view to offsetting the deficiencies of the market and furthering Community objectives. |
Celuici ne doit pas compenser autre chose que la perte de revenu résultant de l'arrêt de la production, rien de plus, rien de moins. | The setaside scheme should only provide compensation for loss of income from the cessation of production, no more and no less. |
De cette façon, nous pourrions je pense compenser quelque peu le triste message que l'Union doit malheureusement adresser aujourd'hui aux citoyens de ce pays. | I believe we could thereby compensate for the sad message which unfortunately we have to send today from the Union to the citizens of that country. |
5.7.2 Une approche globale bien définie doit contribuer à compenser l'obligation inéluctable de faire des économies, qui touche les villes dans tous les États membres. | 5.7.2 A well defined overall approach must help to compensate inescapable financial savings that hit cities in all Member States. |
La taille réelle de l échantillon doit être supérieure quand l effet du plan de sondage dépasse 1,0 et pour compenser les non réponses de toute nature. | The actual sample sizes will have to be larger to the extent that the design effects exceed 1,0 and to compensate for all kinds of non response. |
L'administration de Nonafact peut compenser cette déficience. | The administration of Nonafact can compensate for this deficiency. |
Mais nous faisons plus que compenser cela. | But we more than make up for that. |
De même, l entité ne doit pas compenser un produit provenant de l actif transféré et une charge encourue pour le passif associé (voir IAS 32, paragraphe 42). | Similarly, the entity shall not offset any income arising from the transferred asset with any expense incurred on the associated liability (see IAS 32 paragraph 42). |
Ne prenez pas de dose double pour compenser. | Do not use a double dose to make up. |
Ne mettez pas de dose double pour compenser. | Do not use a double dose to make up. |
Placez votre trajectoire augmente pour compenser le vent. | Place your trajectory increases to compensate for the wind. |
(4) Compenser l exonération de TVA des services financiers | (4) Compensate for VAT exemption of financial services |
Pour compenser la confusion de notre existence désordonnée. | To offset the noise and confusion of our heIterskeIter existence, yes. |
En l absence d autres moyens, un régulateur de débit doit être utilisé pour compenser les variations de température et de contre pression du débit de l échantillon de particules. | A flow controller shall be used to compensate the particulate sample flow rate for temperature and backpressure variations in the sample path, if no other means are available. |
En l'absence d'autres moyens, un régulateur de débit doit être utilisé pour compenser les variations de température et de contre pression du débit de l'échantillon de particules. | A flow controller shall be used to compensate the particulate sample flow rate for temperature and backpressure variations in the sample path, if no other means are available. |
2.3.5 Pour pouvoir répondre à l'ensemble des éléments mentionnés ci dessus d'une manière qui soit pleinement efficace, l'emploi doit compenser à la fois les travailleurs et les entreprises. | 2.3.5 For all of the above to be addressed and to be truly effective, employment must pay for both workers and business. |
Étant donné que les capitaux propres servent aussi à compenser les mauvaises affaires au bilan, qui ne nécessitent aucune liquidité, cette déduction de 7 doit toutefois être minorée. | However, it claimed that, because the equity also served to underpin off balance sheet business not requiring liquid funds, this figure of 7 percentage points should, in fact, be lower. |
Elles auront jusqu à neuf mois pour compenser leur déficit. | The banks will have up to nine months to cover the capital shortfall. |
Il conviendra donc de compenser ces importantes recettes perdues. | Thus we are short of very considerable amounts on the revenue side, for which a replacement must be found. |
Pourquoi ne pas demander aux gagnants de compenser les perdants ? | Why shouldn t winners compensate the losers? |
Recherches associées : Compenser L'inflation - Peut Compenser - Pour Compenser - Vous Compenser - Peut Compenser - Me Compenser - Compenser L'effet - Compenser L'unité - Peut Compenser - Compenser 100% - Compenser Par