Traduction de "doit obliger" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Obliger - traduction : Doit - traduction : Obliger - traduction : Doit - traduction : Obliger - traduction : Doit obliger - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce blocage doit obliger la Commission à justifier ses demandes.
It has been said that the European Schools need greater autonomy from national administrations.
Le mouvement populaire doit obliger le parti du gouvernement à faire appel contre ce verdict.
344 people were killed and he was known as the 'butcher'.
Une pression analogue doit s'exercer pour obliger le Nigeria à remettre Taylor au Tribunal spécial pour la Sierra Leone.
Similar pressure must be brought to bear to compel Nigeria to surrender Taylor to the Special Court in Sierra Leone.
Que cela plaise ou non, Israël doit obliger le monde à se souvenir que l Iran est le problème de tous.
Like it or not, Israel must urge the world to remember that Iran is everyone s problem.
Je saurai vous y obliger !
Very well. I'll be bound to force my way in.
L'ONU doit faire davantage pour obliger le Maroc à respecter la légalité internationale et le Conseil de sécurité doit faire preuve d'une plus grande fermeté à son égard.
The United Nations must do more to compel Morocco to respect international law and the Security Council must be much firmer with Morocco.
Obliger à avoir la commande d'arrêt
Force to have Halt command
On ne peut pas vous obliger.
Yeah, won't run, you can't force them.
Tout pour obliger une charmante dame.
Anything to oblige a lovely lady. Thank you.
Laissele tranquille. Qui va m'y obliger ?
Who's gonna make me leave him alone?
Cette réalité renforcée doit nous permettre, Mon sieur le Président, et même nous obliger à éviter, dans nos relations avec les Etats Unis, toute forme de flatterie ou de complexe elle doit nous permet tre et nous obliger à parler avec cette franchise qui fait partie intégrante de toute vraie amitié.
Firstly, it is important that, instead of sending weapons to trouble spots, in Central America, for example, the United States should set in motion and effectively support a process for peace.
Premièrement , on ne doit pas obliger les agents économiques à utiliser l' unité monétaire européenne avant l' achèvement du processus de basculement .
Firstly , economic agents should not be compelled to use the European monetary unit before the completion of the changeover .
Nous ne le croyons pas confirmer l'élargissement à la date prévue doit nous obliger à réussir dans les délais cette réforme institutionnelle.
We certainly do not think it is fair to do so. Confirming enlargement on the date planned makes it incumbent on us to keep to the timetable for institutional reform.
Nous obliger à pardonner et à oublier.
Force us to forgive and forget.
Obliger le modem à rendre la main
Getting the modem to hang up
Nous voulons les obliger à le faire.
We want to oblige them to do that.
À présent, veuillez nous obliger en partant.
Now if you will favor us with your departure.
D'un côté, l'exonération est immédiate, de l'autre côté, on doit payer, mais le système n'est pas assez cohérent, assez solide pour vous y obliger.
Exemption is immediate on one side, and on the other side you have to pay, but the system is too inconsistent and too weak to compel you to.
M. Patate Tu vas nous y obliger, Woody ?
Mr. Potato Head You going to make us, Woody?
En toute autre circonstance, j'aurai pu vous obliger.
Under any other circumstances I should have been happy to oblige you.
Il faut obliger la RENAMO à comprendre cela.
RENAMO must be made to understand this.
Pourquoi devrions nous les obliger à le faire ?
Why do we have to force them to do so?
Je refuse! Et vous ne pouvez m'y obliger.
I refuse and you have no authority.
La Commission doit refuser des aides aux entreprises qui ne respectent pas les engagements pris envers les États membres et les obliger à les restituer.
The Commission must refuse to grant aid to companies that fail to respect the commitments they have given to the Member States and must force them to pay such aid back.
Ils ne pourraient pas m'y obliger, n'estce pas, Roy ?
They couldn't make me do that, could they, Roy?
Dans ces circonstances, on devrait vous obliger à partir.
You need someone to force you to get out.
Qui peutil les obliger à faire ce qu'il veut?
Can one order them at will?
La Commission, en tant que gardienne des traités de l'Union, doit protéger ces quatre libertés fondamentales, ce qui signifie qu'elle doit parfois persuader, et si nécessaire obliger, des États membres à changer leurs lois.
The Commission, as the guardian of the Union s treaties, must protect these four fundamental freedoms, which means that it must sometimes persuade, and if necessary force, member states to change their laws.
Elle pourrait même obliger la BCE à abandonner les TMF.
It might even force the ECB to abandon OMT.
Mais, ... je suis obliger de penser a faire du bénéfice.
But I still have to try to create profit.
La communauté internationale doit obliger Israël à retourner à la table de négociation afin de rouvrir la voie vers la paix et d'alléger les souffrances du peuple palestinien.
It was incumbent upon the international community to compel Israel to return to the negotiating table, so that the road to peace might be reopened and the suffering of the Palestinian people alleviated.
Le gouvernement va t il les obliger à quitter le pays ?
Will the UK government force them to leave the country?
Je vais vous obliger encore une fois a m envoyer des félicitations.
I must trouble you once more for congratulations. Elizabeth will soon be the wife of Mr. Darcy.
Dès le matin tu m'énerve je suis obliger de te suporter ?
In the morning you m'énerve I require of you suporter?
En fait, M. Bangemann a fait ces déclarations pour nous obliger.
In fact, Mr Bangemann made those statements in order to be helpful.
Le Conseil de sécurité doit obliger Israël à appliquer ses résolutions sur la question et l'empêcher de se soustraire aux obligations qui lui incombent en vertu du droit international.
It has become imperative for the Security Council to require Israel to comply with its relevant resolutions and not to allow it to violate them and thus evade its obligations under international law.
Toutes ces activités peuvent obliger à apporter des amendements au plan approuvé.
All these activities may lead to amendment of the approved plan.
La Cour de justice a pu nous obliger à reprendre les négociations.
A court has been able to force us to begin negotiating again.
Cette guerre nouvelle va nous obliger à réviser tous nos concepts stratégiques.
This new war is going to force us to review all our strategic ideas.
Obliger? D'après ce que je sais, Sheldrake est un homme très coriace.
According to my references, Sheldrake is a man very difficult.
99,9 d'entre elles résistent quand on commence à les obliger à se prostituer.
99.9 percent of them resist being inducted into prostitution.
On ne peut pas les obliger à ressentir, comprendre ou apprécier quelque chose.
You cannot MAKE them feel, understand, or appreciate something.
Comment puis je obliger kmail à vérifier les nouveaux messages au démarrage 160 ?
How can I make kmail check for new messages at startup?
Le contrat devrait obliger le transporteur à assurer un service de transport spécifié
The contract should obligate the carrier to perform a specified transportation service
On n'est pas obliger d'avoir des Halot (pains tressés) toutes sortes de pains.
But again we return to our question

 

Recherches associées : Plus Obliger - Pour Obliger - Obliger à Effectuer - Peut Vous Obliger - Obliger Eux-mêmes - Doit Admettre - Doit Faire - Doit Utiliser - Doit Rendre