Traduction de "donc étais je" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Donc - traduction : Donc - traduction : Donc - traduction : Donc - traduction : Etais - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Étais je donc masochiste depuis ma naissance ?
Does it mean that I was born with masochistic tendencies?
étais tu donc ?
So where were you?
Tu étais donc cette personne froide,
You were this cold of a person,
Donc elle étais sur la sortie.
So she was on the way out.
Donc j étais heureux d'entendre ton rapport.
So I was so happy to hear this report from you.
Je n'en étais pas certain et je propose donc de demander l'avis de la commission des affaires constitutionnelles.
I was not sure, so we should refer it to the Rules Committee.
étais je ?
Where was I?
Étais je résigné?
Was I resigned?
Ainsi, j'ai donc négligé le fait que je n étais pas un coureur professionnel, j'avais oublié que je n étais qu étudiant et que courir un marathon n était qu'un exercice.
So what I had forgotten was that I was not a professional athlete and I had forgotten that I was a research scholar, and running marathons just on a whim.
Où en étais je ?
Where was I?
Je sais. J'y étais.
I know. I was there.
étais je? Vrai.
Where was I?
Je n'y étais pas.
I wasn't in.
Ah, c'est donc ça que tu étais toujours malade.
That's why you were looking peaky.
J étais là pourtant J étais là et je n'ai rien fait
I was there, but I didn't do anything.
Je croyais que tu étais avec Bunny chez elle. J'y étais, juré.
I thought you told me you were with Bunny.
J'y étais, je l'ai vu.
I saw it.
Étais je vraiment si ennuyeux ?
Was I really boring?
Étais je vraiment si ennuyeuse ?
Was I really boring?
Je n'y étais même pas.
I wasn't even there.
Je n'en étais pas informé.
I wasn't informed of this.
Je n'en étais pas informée.
I wasn't informed of this.
Je n'y étais pas préparé.
I wasn't prepared for it.
Je n'y étais pas préparée.
I wasn't prepared for it.
Je n'en étais pas sûr.
I wasn't sure about that.
Étais je supposé simplement l'ignorer ?
Was I supposed to just ignore it?
Étais je endormie ou éveillée?
Where was I? Did I wake or sleep?
Je m en étais toujours doutée...
I always suspected it.
Ou en étais je resté ?
I quite forgot.
Étais je bien en avant?
Was I indeed in advance when we became separated?
Sire, je n en étais pas.
Sire, I had nothing to do with it.
Et pourquoi étais je fasciné?
And why was I fascinated?
Étais je dans le pétrin?
Was I in trouble?
Je n'en étais pas sûr.
Thanks, I wasn't sure.
Je m'en étais toujours douté.
I thought so.
J'y étais. Je l'ai vu.
I was there. I saw it.
Je l'ignore. J'en étais sûr!
I don't know but it is just as I expected.
Je n'y étais jamais venu.
I've never seen this before.
Je croyais que tu étais...
Well, I thought you... I didn't know.
Tu étais là. Je veux dire, je...
Well, you were right there.
Pendant tout ce temps je cherchais qui j étais mais je ne savais pas que j étais perdu
All this time I was finding myself and I didn't know I was lost.
Pendant tout ce temps je cherchais qui j étais mais je ne savais pas que j étais perdu
All this time I was finding myself And I didn't know I was lost.
Pendant tout ce temps je cherchais qui j étais mais je ne savais pas que j étais perdu
All this time I was finding myself, and I didn't know I was lost.
Étais je censé savoir ce que je portais?
How could I know what I was the bearer of?
étais je et ce que je n'ai
Where was I and what I did

 

Recherches associées : Donc étais-je - étais-je - Je Me étais - Je étais Un - Donc Je - Donc Je - Donc Je - Je Recommande Donc - Donc Je Peux - Donc Je Gentiment - Je Espère Donc - Je Suggère Donc - Donc Je Besoin - Je Souhaite Donc - Donc Je Suggère