Traduction de "droit dans la pratique" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pratique - traduction : Pratique - traduction : Droit - traduction : Pratique - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Pratique - traduction : Droit - traduction : Droit - traduction : Dans - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
385. Le droit de choisir l apos établissement scolaire est respecté dans la pratique. | 385. The right to choice of school is respected in practice. |
La pratique, contraire au droit international, continue aujourd'hui. | The practice, against international law, continues today. |
Étude de la pratique du droit de visite | Study of access practice |
c) D'abolir, en droit et dans la pratique, le recours à la lapidation comme méthode d'exécution | (c) To abolish, in law and in practice, the use of stoning as a method of execution |
LE DROIT ET LA PRATIQUE CONCERNANT LES RÉSERVES AUX TRAITÉS | The Law and Practice Relating to Reservations to Treaties |
i) Les informations selon lesquelles la pratique de la torture est inscrite dans le droit coutumier dans la région de Karamuja. | (i) Reports of customary torture in the area of Karamuja. |
Dans la pratique, tous les étrangers sont libres de s'associer et d'exercer leur droit de réunion pacifique. | In practice, all foreigners were free to establish associations and exercise their freedom to peaceful assembly. |
Étude de la pratique du droit de visite 126 127 36 | Study of access practice 126 127 35 |
Ceci serait contradictoire avec le droit existant et la pratique militaire générale | This would conflict with existing law and general military practice. |
Les activités des cabinets juridiques sont limitées à la pratique du droit. | This requirement also applies to enterprises, associations and other bodies, public or private institutions, foundations and charitable trusts that have no registered office in Denmark, and to foreign public authorities. |
Les activités des cabinets juridiques sont limitées à la pratique du droit. | Council Directive 2000 78 EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation |
La Commission a ainsi démontré dans la pratique son attachement à un des principes fondamentaux celui de l'État de droit. | The Commission thereby gave a practical demonstration of its commitment to one of the essential pillars that of the rule of law. |
En pratique au Niger les droits civils trouvent leurs sources essentiellement dans le droit coutumier, le droit islamique et dans une moindre mesure dans le code civil. | In practice, civil rights in the Niger are based essentially on customary law, Islamic law and, to a lesser degree, the Civil Code. |
8. Affirme que dans la pratique l apos équité serait assurée en instituant un droit préférentiel concret et spécifique | 8. Affirms that in practice, equity would be achieved through the establishment of a concrete and specific preferential right |
Expérience de codification et de pratique du droit international | Experience in the codification and practice of international law |
La pratique internationale pourrait contribuer au développement du droit coutumier dans les domaines où les projets d'articles n'auraient pas valeur de règles du droit international général. | International practice could contribute to the development of customary law in those areas where the draft articles were not to be considered as general international law. |
J exige, de qui de droit, la fin de cette pratique meurtrière pour la faune | I ask whoever owns the rights to stop this practice of wildlife degradation. |
Nunn pratique ensuite le droit à Perry et y gère la ferme familiale. | Nunn returned to Perry to practice law and manage the family farm. |
Cette institution dite de la participation du public qui se répand dans la pratique conventionnelle témoigne de la démocratisation du droit international. | The institution of public participation is making a career in treaty practice, and is a sign of the democratization of international law. |
La situation n'est pas idéale, mais la jurisprudence a garanti, dans la pratique, que le système juridique protège le droit à l'égalité. | That situation was not ideal, but decisions of the courts had ensured, in practice, that the legal system upheld the right to equality. |
Ces publications constituent une ressource très utile pour la recherche dans le domaine du droit international et de sa pratique. | They provide a useful resource base for research in the area of international law and practice. |
Alexandre Charles Kiss, L'extinction des traités dans la pratique française , Annuaire français de droit international, vol. 5, p. 795 (1959). | Alexandre Charles Kiss, L'extinction des traités dans la pratique française, 5 Annuaire français de droit internationale 784, 795 (1959). |
Dans la pratique, ce droit se trouve considérablement li mité dans les Etats membres où les prix des médicament sont les plus bas. | FRIEDRICH (PPE). (DE) Mr President, we have a good repon here, and I thank Mr Lataillade for the work he has done. |
Pratique du droit Conseiller international du Gouvernement bélizien (1985 1990) | Law International adviser to Government of Belize (1985 1990) practice |
Un problème plus crucial pourrait apparaître, à savoir l'absence de cohérence dans l'application pratique du droit communautaire. | A more fundamental problem which could occur is the lack of consistency in the practical application of Community law. |
Telle est la règle appliquée par les États Unis d'Amérique que rien en droit ni dans la pratique internationale ne vienne contredire. | That was the rule followed in the United States and he knew of no basis in international law or practice to the contrary. |
Dans la pratique, cette mesure revient à transférer aux employés des compagnies aériennes la responsabilité incombant aux autorités chargées du droit d'asile. | In practice, this means that the responsibility of local authorities for those who come to the European Union seeking asylum is to be taken over by airline employees. |
Les règles de droit doivent en effet correspondre à l'identité d'un peuple, et la pratique de la démocratie s'inscrit dans ce cadre. | The rule of law must in fact relate to the identity of a people, and the practice of democracy falls under this heading. |
1.10 Il conviendrait d'envisager d'appliquer systématiquement l'approche proactive de la pratique du droit dans tous les domaines de l'élaboration et de l'application du droit au sein de l'UE. | 1.10 The application of the Proactive Law approach should be considered systematically in all lawmaking and implementation within the EU. |
Application dans la pratique. | Practical application. |
1.2.2 Dans la pratique | 1.2.2 De facto discrimination |
La revalorisation de la commission constitue un préalable pour que soient révélées les déficiences dans la pratique de l' application du droit communautaire. | We need to upgrade this committee if we are to uncover omissions in the practical application of Community law. |
La directive ne pourrait être l'instrument d'un droit nouveau. On verra qu'en pratique les directives adoptées par la suite dans le domaine social ont été parfois créatrices d'un droit nouveau. | It could even be stated that the Treaty avoids the term 'labour law' and refers to 'social policy' in a general manner (Articles 117 128 of the EEC Treaty). |
L'exercice de ce droit devrait constituer une exception à la pratique habituelle de la Partie. | Chapter 83 |
b) D'abolir, en droit et dans la pratique, les exécutions publiques et autres exécutions pratiquées au mépris des garanties internationalement reconnues | (b) To abolish, in law and in practice, public executions and other executions carried out in the absence of respect for internationally recognized safeguards |
En tant qu'Indonésienne, je suis profondément honteuse qu'une pratique aussi barbare et primitive continue d'exister dans notre droit. | As an Indonesian, I am deeply ashamed that such a primitive and barbaric practice still exists within our law. |
Le droit ne fait que renforcer une situation de discrimination qui, malheureusement, est de facto ancrée dans la pratique de la société congolaise. | Legislation only reinforces a discriminatory situation which, unfortunately, is an established fact of life in Congolese society. |
Le Comité regrette de ne pas avoir reçu de renseignements statistiques sur l'exercice du droit à la liberté de réunion dans la pratique. | The Committee regrets that no statistical information was provided on the exercise in practice of the right to freedom of assembly. |
Sources des éléments relatifs à la procédure du consentement préalable, libre et éclairé des peuples autochtones dans la pratique et le droit internationaux | The present list of sources, which is not exhaustive, is based on the documents submitted to, and the presentations made at, the Workshop. |
5.9 Il est primordial de créer de l'emploi, et le droit à l'éducation et à la formation doit être garanti dans la pratique. | 5.9 Creating job opportunities is vital and the right to education and training must be secured in practice. |
La pratique généralisée ou systématique de la disparition forcée constitue un crime contre l'humanité, tel qu'il est défini dans le droit international applicable, et entraîne les conséquences prévues par ce droit. | The widespread or systematic practice of enforced disappearance constitutes a crime against humanity as defined in applicable international law and shall attract the consequences provided for under such applicable international law. |
Alexandre Charles Kiss, L'extinction des traités dans la pratique française , 5 Annuaire français de droit international 784, p. 794 à 796 (1959) (effets des conflits armés sur les traités dans la pratique française au regard de la clause rebus sic stantibus). | Michael Bothe, The Protection of the Environment in Times of Armed Conflict Legal Rules, Uncertainty, Deficiencies and Possible Developments, 34 German Yearbook of International Law 54 (1991). |
Spécialisation en pratique du droit commercial et particulièrement en arbitrage international. | Specialization commercial law practice with particular bias for international arbitration. |
En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie. | As a result, the existing law is here on strained terms with an established practice. |
Depuis son adoption en 1982, la Convention a guidé avec succès la pratique des Etats dans de nombreux aspects du droit de la mer. | Since its adoption in 1982 the Convention has been successful in guiding State practice in many aspects of the law of the sea. |
Recherches associées : Dans La Pratique - Dans La Pratique - La Pratique Du Droit - La Pratique Du Droit - La Pratique Du Droit - La Pratique Du Droit - Droit à La Pratique - La Pratique Du Droit - Pratique Dans La Nature - Utile Dans La Pratique - Efficace Dans La Pratique - Testé Dans La Pratique - Séjour Dans La Pratique - L'application Dans La Pratique