Traduction de "durée indéterminée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Durée - traduction : Durée - traduction : Durée - traduction : Durée - traduction : Durée indéterminée - traduction : Durée - traduction : Durée indéterminée - traduction : Durée - traduction : Durée indéterminée - traduction : Durée indéterminée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Durée indéterminée | Unlimited duration |
contrat à durée indéterminée | Contracts for an indefinite period of time |
contrat à durée indéterminée, | indefinite duration, |
les délégations de durée indéterminée | a. delegations of unlimited duration |
77 avaient un contrat à durée indéterminée | 77 worked under a contract of indefinite duration |
b) sont réputés conclus pour une durée indéterminée. | (b) shall be deemed to be contracts or relationships of an indefinite duration. |
Le Protocole est conclu pour une durée indéterminée. | The Protocol is concluded for an indefinite period. |
La présente convention est conclue pour une durée indéterminée . | This agreement shall be of unlimited duration . |
76 d entre eux avaient un contrat à durée indéterminée | 76 worked under a contract of indefinite duration |
Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée. | SECTION VII |
Le présent protocole est conclu pour une durée indéterminée. | These indications may be omitted if the information is contained on the document itself. |
Le présent protocole est conclu pour une durée indéterminée. | Form |
Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée. | set priorities and, as appropriate, determine next steps or plans of action in relation to the purpose of this Agreement |
Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée. | Under no circumstances shall the interim report be delivered later than 120 days after the date of the establishment of the arbitration panel. |
La présente dérogation est valable pour une durée indéterminée. | This derogation is valid for an indefinite period of time. |
Le syndicat est entré en grève pour une durée indéterminée. | The union went out on a strike for an indefinite period. |
Tout renouvellement ultérieur de cet engagement devient à durée indéterminée. | Any further renewal shall be for an indefinite period. |
Durée de l' action et de l' incidence financière Indéterminée FR | Duration of the action and of the financial impact Indeterminate |
3.2 . Durée de l' action et de l' incidence financière Indéterminée | Duration of the action and of the financial impact Indeterminate European Banking Authority |
55 000 contrats de travail, mais seulement 3,5 à durée indéterminée. | 55 000 work contracts, although only 3.5 of these are permanent. |
Une approche complémentaire consisterait à redéfinir le contrat à durée indéterminée. | A complementary approach would be to redesign the open ended contract. |
Tout renouvellement ultérieur ne peut être que pour une durée indéterminée.. | Any further renewal shall be for an indefinite period. |
Certaines mesures, comme les règlements agricoles POSEI, ont une durée indéterminée. | A number of measures, such as the POSEI agricultural regulations have no fixed time limit. |
L'octroi d'un contrat de travail à durée indéterminée en serait la condition. | An unlimited contract of employment should be a prerequisite for such support. |
En Suède, c'est le travail à durée indéterminée qui est de règle. | In Sweden, permanent employment is the rule. |
Les contrats d agents contractuels peuvent, après deux contrats à durée limitée, déboucher sur un engagement à durée indéterminée. | After two fixed term contracts, contract staff may be given a contract of indefinite duration. |
Il convient de noter que la durée d'un contrat à durée indéterminée n'implique pas qu'il s'agisse d'un emploi permanent. | It shall be understood that the duration of an indefinite contract does not imply permanent employment. |
Il convient de noter que la durée d'un contrat à durée indéterminée n'implique pas qu'il s'agisse d'un emploi permanent. | It shall be understood that the duration of an indefinite contract does not imply permanent employment. |
si le marché est d'une durée indéterminée, l'acompte mensuel estimé multiplié par 48 | Each Party shall ensure that a major supplier in its territory makes available its essential facilities, which may include, among other things, network elements, operational support systems or support structures, to suppliers of telecommunications services of the other Party on reasonable and non discriminatory terms and conditions and cost oriented rates. |
La détention préventive à durée indéterminée est, bien entendu, la base de l'État policier. | Indefinite preventive detention is, of course, the foundation of a police state. |
Le 7 septembre 2010, le groupe annonce qu'il entame une pause à durée indéterminée. | On 7 September 2010, the band announced that they were going on a hiatus for an undetermined period. |
dans le cas d'un marché de durée indéterminée, l'acompte mensuel estimé multiplié par 48 | in Part 1, the central government entities whose procurement is covered by this Chapter |
Sans préjudice de l'article 16, le présent accord est conclu pour une durée indéterminée. | In case of termination, the Parties shall reach agreement on the continued use and storage of the information that has already been communicated between them, except for data held in the respective registry. |
Donc nous pourrions dire que y est égale à la durée indéterminée intégrale 2x dx. | So we could say that y is equal to the indefinite integral 2x dx. |
Les quotas délivrés à partir du 1er janvier 2013 sont valables pour une durée indéterminée. | Allowances issued from 1 January 2013 onwards shall be valid indefinitely. |
la date de constitution et la durée de vie de l'émetteur, lorsqu'elle n'est pas indéterminée | The date of incorporation and the length of life of the issuer, except where indefinite |
la date de constitution et la durée de vie de l'émetteur, lorsqu'elle n'est pas indéterminée | the date of incorporation and the length of life of the issuer, except where indefinite |
la date de constitution et la durée de vie de l'émetteur, lorsqu'elle n'est pas indéterminée | The date of incorporation and the length of life of the issuer, except where indefinite |
la date de constitution et la durée de vie de l'émetteur, lorsqu'elle n'est pas indéterminée | Date of incorporation and length of life of the issuer, except where indefinite. |
En ce qui concerne la durée du règlement, nous sommes partisans d'une durée indéterminée, soumise à une révision périodique après les évaluations réalisées. | Concerning the duration of the regulation, our position has been to support an unlimited duration subject to periodic revision following evaluations. |
b ) dans l' hypothèse de marchés ayant une durée indéterminée la valeur mensuelle multipliée par 48 . | ( b ) in the case of contracts without a fixed term the monthly value multiplied by 48 . |
Les instruments sont à échéance indéterminée ou ont une durée initiale d' au moins 30 ans . | The instruments shall be undated or have an original maturity of at least 30 years . |
Le mandat du commissaire aux comptes extérieur aura une durée indéterminée mais devra être reconfirmé annuellement , | The mandate of the external auditor will be for an indeterminate period , but should be confirmed each year , |
Le Protocole est conclu pour une durée indéterminée (réexamen avant la 7e année de son application). | The Protocol is concluded for an indefinite period (to be re examined before the end of the seventh year of its application). |
Vous aurez remarqué qu'en comparaison avec les directives précédentes, les dispositions proposées sont d'une durée indéterminée. | You will have noted that, compared with the earlier directives the arrangements proposed are of indefinite duration. |
Recherches associées : Pour Durée Indéterminée - Contrat à Durée Indéterminée - Contrat à Durée Indéterminée - Contrat à Durée Indéterminée - Subordonnées Titres à Durée Indéterminée - Accord Indéterminée