Traduction de "subordonnées titres à durée indéterminée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Durée - traduction : Durée - traduction : Durée - traduction : Durée - traduction : Durée - traduction : Durée - traduction : Titres - traduction : Titres - traduction : Subordonnées titres à durée indéterminée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ces titres sont des dettes subordonnées, juniors par rapport aux autres dettes subordonnées dont les obligations remboursables en actions (ORA), les prêts subordonnés à durée déterminée (PSDD) et les titres subordonnés à durée déterminée (TSDD) 8 . | The bonds are subordinated debts, junior ranking to other subordinated debts including bonds mandatorily reimbursable with shares (obligations remboursables en actions ORA), fixed term subordinated loans (prêts subordonnés à durée déterminée PSDD) and fixed term subordinated bonds (titres subordonnés à durée déterminée TSDD) 8 . |
Créances subordonnées prenant la forme de titres de créance d' une durée initiale inférieure ou égale à un an | Subordinated debt in the form of debt securities of original maturity of up to and including one year |
contrat à durée indéterminée | Contracts for an indefinite period of time |
contrat à durée indéterminée, | indefinite duration, |
Durée indéterminée | Unlimited duration |
Créances subordonnées prenant la forme de titres de créance d' une durée initiale supérieure à un an et inférieure ou égale à deux ans | Subordinated debt in the form of debt securities of over one year and up to and including two years original maturity |
77 avaient un contrat à durée indéterminée | 77 worked under a contract of indefinite duration |
des créances subordonnées prenant la forme de titres de créance , | subordinated debt in the form of debt securities , |
Titres de créances négociables ( matérialisés ou non par des titres ) d' une durée initiale supérieure à deux ans Crédits négociables d' une durée initiale supérieure à deux ans qui sont convertis en un grand nombre de titres identiques et qui font l' objet de transactions sur des marchés secondaires Créances subordonnées prenant la forme de titres de créance d' une durée initiale supérieure à deux ans | Holdings of negotiable debt securities ( evidenced or not by documents ) of original maturity over two years Negotiable loans of over two years original maturity that are restructured into a large number of identical documents and that are traded on secondary markets Subordinated debt in the form of debt securities of original maturity over two years |
les délégations de durée indéterminée | a. delegations of unlimited duration |
76 d entre eux avaient un contrat à durée indéterminée | 76 worked under a contract of indefinite duration |
Tout renouvellement ultérieur de cet engagement devient à durée indéterminée. | Any further renewal shall be for an indefinite period. |
Une approche complémentaire consisterait à redéfinir le contrat à durée indéterminée. | A complementary approach would be to redesign the open ended contract. |
55 000 contrats de travail, mais seulement 3,5 à durée indéterminée. | 55 000 work contracts, although only 3.5 of these are permanent. |
b) sont réputés conclus pour une durée indéterminée. | (b) shall be deemed to be contracts or relationships of an indefinite duration. |
Le Protocole est conclu pour une durée indéterminée. | The Protocol is concluded for an indefinite period. |
Les contrats d agents contractuels peuvent, après deux contrats à durée limitée, déboucher sur un engagement à durée indéterminée. | After two fixed term contracts, contract staff may be given a contract of indefinite duration. |
L'octroi d'un contrat de travail à durée indéterminée en serait la condition. | An unlimited contract of employment should be a prerequisite for such support. |
En Suède, c'est le travail à durée indéterminée qui est de règle. | In Sweden, permanent employment is the rule. |
La présente convention est conclue pour une durée indéterminée . | This agreement shall be of unlimited duration . |
Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée. | SECTION VII |
Le présent protocole est conclu pour une durée indéterminée. | These indications may be omitted if the information is contained on the document itself. |
Le présent protocole est conclu pour une durée indéterminée. | Form |
Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée. | set priorities and, as appropriate, determine next steps or plans of action in relation to the purpose of this Agreement |
Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée. | Under no circumstances shall the interim report be delivered later than 120 days after the date of the establishment of the arbitration panel. |
La présente dérogation est valable pour une durée indéterminée. | This derogation is valid for an indefinite period of time. |
Il convient de noter que la durée d'un contrat à durée indéterminée n'implique pas qu'il s'agisse d'un emploi permanent. | It shall be understood that the duration of an indefinite contract does not imply permanent employment. |
Il convient de noter que la durée d'un contrat à durée indéterminée n'implique pas qu'il s'agisse d'un emploi permanent. | It shall be understood that the duration of an indefinite contract does not imply permanent employment. |
Le syndicat est entré en grève pour une durée indéterminée. | The union went out on a strike for an indefinite period. |
La détention préventive à durée indéterminée est, bien entendu, la base de l'État policier. | Indefinite preventive detention is, of course, the foundation of a police state. |
Le 7 septembre 2010, le groupe annonce qu'il entame une pause à durée indéterminée. | On 7 September 2010, the band announced that they were going on a hiatus for an undetermined period. |
Durée de l' action et de l' incidence financière Indéterminée FR | Duration of the action and of the financial impact Indeterminate |
3.2 . Durée de l' action et de l' incidence financière Indéterminée | Duration of the action and of the financial impact Indeterminate European Banking Authority |
Tout renouvellement ultérieur ne peut être que pour une durée indéterminée.. | Any further renewal shall be for an indefinite period. |
Certaines mesures, comme les règlements agricoles POSEI, ont une durée indéterminée. | A number of measures, such as the POSEI agricultural regulations have no fixed time limit. |
Donc nous pourrions dire que y est égale à la durée indéterminée intégrale 2x dx. | So we could say that y is equal to the indefinite integral 2x dx. |
Les quotas délivrés à partir du 1er janvier 2013 sont valables pour une durée indéterminée. | Allowances issued from 1 January 2013 onwards shall be valid indefinitely. |
Ainsi, un travailleur pourrait totaliser pendant des années de résidence des titres de séjour temporaires sans jamais avoir droit à un titre de cinq ans renouvelable à moins de signer un contrat de durée indéterminée. | A worker could thus accumulate temporary residence permits during years of residence without ever being entitled to a renewable five year permit unless he signs an open ended contract. |
durée supérieure à 5 ans Titres autres qu' actions | A. Domestic Non MFIs Other resident sectors MFIs Central government Total Other gen. government C. Rest of the world General government Other resident sectors Non MFIs |
En 2009, à cause de la réunion de Blink 182, 44 commença un hiatus à durée indéterminée. | In 2009, due to the reformation of Blink 182, 44 began an indefinite hiatus due to Hoppus and Barker returning to their old band. |
Un nombre limité d'actions ont été entreprises afin de rééquilibrer la protection de l'emploi entre contrats à durée indéterminée et contrats à durée déterminée. | A limited number of actions were undertaken to rebalance employment protection between permanent and temporary contracts. |
Un contrat à durée déterminée qui continue à être exécuté après son terme est réputé transformé en un contrat d'agence à durée indéterminée (article 14). | A fixed term agency contract that continues to be performed beyond its agreed duration shall be converted into an agency contract for an indefinite period (Article 14). |
Les instruments sont à échéance indéterminée ou ont une durée initiale d' au moins 30 ans . | The instruments shall be undated or have an original maturity of at least 30 years . |
En ce qui concerne la durée du règlement, nous sommes partisans d'une durée indéterminée, soumise à une révision périodique après les évaluations réalisées. | Concerning the duration of the regulation, our position has been to support an unlimited duration subject to periodic revision following evaluations. |
PERSONNEL L' effectif moyen ( en équivalent temps plein ) employé par la BCE , dans le cadre de contrats à durée indéterminée ou de contrats à durée | EMPLOYEES The average number of staff ( full time equivalent ) employed on permanent or fixedterm contracts by the ECB rose from 1,331 in 2005 to 1,360 in 2006 . |
Recherches associées : Durée Indéterminée - Durée Indéterminée - Durée Indéterminée - Durée Indéterminée - Durée Indéterminée - Durée Indéterminée - Durée Indéterminée - Durée Indéterminée - Durée Indéterminée - Contrat à Durée Indéterminée - Contrat à Durée Indéterminée - Contrat à Durée Indéterminée - Pour Durée Indéterminée - Contrat De Travail à Durée Indéterminée