Traduction de "en se connectant avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : En se connectant avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En se connectant avec Google, c'est l'internaute qui choisit avec qui partager des contenus. | Sometimes you just want to share with your family. |
Et donc les gens essaient de le résoudre en se connectant. | And so people try to solve it by connecting. |
Le débuggeur fonctionne en se connectant à un port TCP à chaque démarrage de PHP. | The debugger works by connecting to a TCP port for every time PHP 3 starts up. |
Saisissez ici le nom du port que KPilot devra employer en se connectant à votre serveur mandataire. | Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy server here. |
Le téléchargement et l'installation devraient être clairs et simples et pourraient être réalisés en se connectant sur un site Internet avec une adresse simple (par exemple www.mycbs.nl). | Downloading and installation should be clear and simple, and could be done by providing an Internet site with a simple http address (like e.g. www.mycbs.nl). |
Les quadrilatères sont créés en connectant les points suivants 0 | The four sided figures are made by connecting the following points 0 |
Les triangles sont créés en connectant les points suivants 0 | The triangles are made by connecting the following points 0 |
Vous voyez le lanceur se courber, lâcher la balle, vous voyez la balle arriver vers vous, vous tendez vos muscles en balançant la batte, la connectant avec la balle. | You see the pitcher wind up, release the ball, you see the ball coming towards you, you tense your muscles swinging the bat, connecting with the ball. |
En connectant une tribu de personnes qui meurent d'envie d'être connectées. | By connecting a tribe of people who are desperate to be connected to each other. |
Au delà des Instagrammers se connectant les uns avec les autres, les participants se sont également connectés à l'environnement et aux différentes personnes qu'ils ont rencontrées le long du chemin. | Beyond Instagrammers connecting with each other, the participants also connected with the environment and the different people they met along the trail. |
Le certificat d'authentification local peut être substitué par le client pour le Basic ou le Digest, en se connectant à l'interface localhost. | Local certificate authentication can be substituted by the client for Basic or Digest, when connecting to the localhost interface. |
En vous connectant avec les bonnes personnes, vous pouvez nouer de nouvelles amitiés, trouver des opportunités d'emploi et développer efficacement vos réseaux personnels. | By connecting with the right individuals, you can establish new friendships, come across career opportunities and grow your personal networks effectively. |
Un outil audio pour construire des réseaux de traitement en connectant des boites fonctionnelles | An audio tool to build processing networks by connecting functional boxes |
Comment ? en vous connectant sur le ChristianScience.com et aller à la section église vivante. | How? by logging on the ChristianScience.com and going to the Church Alive section. |
Le fleuve Styx coule à travers le premier sous plan, Oinos, le connectant avec les autres plans maléfiques voisins. | The River Styx flows through the first layer, Oinos, connecting it with the other evil aligned Lower Planes . |
La règle de répétition est d'ôter le triangle formé en connectant le milieu des trois côtés. | Our rule for iteration is to remove the triangle formed by connecting the midpoints of the three sides. |
Toute l'équipe veut que version 6 soit terminée à temps en ayant toutes les fonctionnalités possibles pour que les joueurs puissent profiter et s'amuser en se connectant au jeu. | Everyone of us wants Version 6 to be ready on time and all planned functionalities to be finalized so that players could get enormous pleasure out of playing it. |
Maintenant, comme la plupart d'entre vous, je commence en fait ma journée en me connectant et en vérifiant mon courriel. | Now like most of you, I actually start my day going online and checking email. |
Mon obligation consiste à surveiller les serveurs sur lesquels le jeu est disposé. AU SECOURS!!! pour que les joueurs puissent s'amuser chaque fois en se connectant au jeu. | My job is to take care of the servers on which the games are stored HELP!!! so that the players get reliable service and can enter at any time to get their dose of entertainment. |
Si Afficher les utilisateurs est coché, les images des utilisateurs seront affichées, et ceux ci pourront cliquer sur elles au lieu de saisir leur nom en se connectant. | If Show users is selected, you have chosen to show images of users, instead of making them type their login name. |
Il y a environ 2000 fils connectant chaque cellule à chaque autre. | There are about 2000 wires connecting each nerve cell to each other nerve cell. |
Le but du jeu est de démarrer une LAN, en connectant tous les terminaux au serveur, en moins de tours possible. | The object of the game is to start the LAN, connecting all the terminals to the server, in as few turns as possible. |
Dans cette seconde phase, on décroît donc le nombre de racines en connectant successivement les racines de même degré. | In the second phase we therefore decrease the number of roots by successively linking together roots of the same degree. |
Basé à l EMEA à Londres, le groupe soutient le réseau informatique connectant 60 | 6 0 2 0 |
Dans les régions de banquise polaire, à des latitudes supérieures à 30 ), les lignes du champ magnétique sont ouvertes, connectant Ganymède avec l'ionosphère de Jupiter. | In the polar cap regions, at latitudes higher than 30 , magnetic field lines are open, connecting Ganymede with Jupiter's ionosphere. |
Pour augmenter la sécurité, l'invitation n'est valable qu'une heure après sa création, et bien sûr la personne se connectant devra fournir le bon mot de passe. | To increase security, the invitation is only valid for an hour after it is created, and of course the person connecting has to have the correct password. |
6.1 Parvenir à un réseau européen totalement interconnecté, avec d'un côté des réseaux connectant différentes sources d'énergie, en arborescence, et de l'autre, l'éventualité d'un transporteur unique pour le gaz dans toute l'Europe. | 6.1 Achieving a fully interconnected European network, with a tree structure of networks connecting different energy sources, and the possibility of a single gas transporter throughout Europe. |
En moyenne, chaque année ou deux, un nouveau gazoduc ou oléoduc s'ouvre sous la Méditerranée, connectant l'Afrique du Nord à l'Europe. | On average, every year or two, a new oil or gas pipeline opens up under the Mediterranean, connecting North Africa to Europe. |
Je cherche à utiliser des informations crédibles et à jour en me connectant à la meilleure source, ce qui demande du temps. | I like to use credible, up to date information and link to the best source so that takes time. |
Il décrit la manière dont lui et Wozniak ont testé la boîte en utilisant un téléphone public, en passant un appel puis en se connectant d'un réseau AT T à un autre tout en contournant autant de satellites que possible. | He describes how he and Wozniak would test the box by using a pay phone, placing a call, and then connecting from one AT T network to another while looping in as many satellites as possible. |
Pour configurer l'ajout d'un nouvel agent utilisateur, cliquez sur le bouton Nouveau.... Saisissez le nom du serveur ou d'un domaine dans la zone de texte en haut de la boîte de dialogue En se connectant au site suivant. | To configure a new agent binding, press the New... button. Type the name of the server or a domain in the text box at the top of the dialog that pops up, which is labeled When browsing the following site. |
Toute personne possédant un compte Twitter peut participer en envoyant des renseignements ou en se connectant au site et s'informer des principaux incidents survenus dans sa ville mais, pour l'instant, seuls les utilisateurs d'iPhone et d'iPad peuvent télécharger l'application. | Anyone with a Twitter account can contribute with information and access the site to find out about major incidents related to their city but, for the moment, only iPhone and iPad users can download the application. |
Singa a lancé le projet CALM (Comme à La Maison) qui consiste en une plateforme connectant tous foyers souhaitant accueillir des réfugiés en France et ces derniers. | SINGA launched project CALM (Comme à La Maison, or Like at home ) that consists of a platform connecting all households wishing to welcome refugees in France. |
Donc à chaque fois que vous parlez et que vous communiquez avec un enfant, vous développez un cerveau, en connectant les différentes parties du cerveau, ce qui permet d'obtenir de nouvelles idées, opinions, et des pensées créatives. | So every time you talk to and engage with a child, you are literally growing a brain, connecting the different parts of the brain, which allows for new ideas, insights, and creative thinking. |
Il a le pouvoir de réécrire les règles et de transformer nos vies en connectant chaque hôpital, chaque clinique et école dans un pays d'Afrique. | its power to rewrite the rules and transform lives, by connecting every hospital, health clinic and school in one African country. |
Il a le pouvoir de réécrire les règles et de transformer nos vies en connectant chaque hôpital, chaque clinique et école dans un pays d'Afrique. | I wish for TED to truly show the power of information, its power to rewrite the rules and transform lives, by connecting every hospital, health clinic and school in one African country. |
Dès 1854, le gouverneur général Lord Dalhousie établit un plan de construction de grandes lignes connectant les principales régions d'Inde. | In 1854, Governor General Lord Dalhousie formulated a plan to construct a network of trunk lines connecting the principal regions of India. |
Serment Folie Chacun d'eux dit un mot au hasard. Jurer Inconfortable Ensuite ils disent un mot connectant ces deux mots. | Each of them says a random word and they both say whatever word connects those two words. |
En d autres termes, les Etats Unis peuvent développer leur propre pouvoir à la fois en se connectant à d autres membres de l OTAN (puis en s assurant que l OTAN est connectée à autant de pays et d organisations que possible) et en améliorant la connectivité de ces autres pays et organisations. | In other words, the US can increase its own power both by connecting to other NATO members (and then ensuring that NATO is connected to as many other countries and organizations as possible) and by increasing the connectedness of those other countries and organizations. |
Ces molécules comme vous les avez vues au début, les différentes structures, avaient des ressorts les connectant les unes aux autres. | These molecules, as you saw in the beginning, the building blocks had springs connecting them to each other. |
En UML, une association de type Généralisation entre deux classes les positionnent hiérarchiquement en représentant le concept d'héritage d'une classe par rapport à une classe de base. En UML, les généralisations sont représentés par une ligne connectant les deux classes, avec une flêche du côté de la classe de base. | In UML , a Generalization association between two classes puts them in a hierarchy representing the concept of inheritance of a derived class from a base class. In UML , Generalizations are represented by a line connecting the two classes, with an arrow on the side of the base class. |
Basé à l'EMEA à Londres, le groupe soutient le réseau informatique connectant toutes les autorités nationales compétentes, la Commission européenne et l'EMEA proprement dite. | Based at the EMEA in London, the group supports the IT network that connects all national competent authorities, the European Commission and the EMEA itself. |
Le projet de liaison fixe transManche va dans le droit fil de la construction européenne, en rapprochant les peuples, en connectant les réseaux nationaux de transport terrestre, en étant un formidable outil de développement économique et socioculturel. | The fixed link project fits in well with the task of building Europe because it brings people together, links up the national surface transport networks and is a tremendous factor in economic and sociocultural development. Development of tourism, recreational opportunities and cultural exchanges will make it easier to achieve the closer ties we desire. |
Les réseaux de communication 5G permettent une communication sans discontinuité au niveau mondial entre différents types de nœuds , en connectant des données, des véhicules et d autres objets, capteurs intelligents ou dispositifs vocaux. | 5G communication networks enable seamless global communication between different kind of 'nodes', connecting data, vehicles and other objects, smart sensors or voice. |
Basé à l'EMEA à Londres, ce groupe apporte un soutien au réseau informatique connectant les autorités nationales compétentes, la Commission européenne et l'EMEA proprement dite. | Based at the EMEA in London, the group supports the IT network that connects the national competent authorities, European Commission and the EMEA itself. |
Recherches associées : En Connectant - Se Sentir En Sécurité Avec - Se Mettre En Colère Avec - Se Produire Avec - Se Produit Avec - Se Plaindre Avec - Se Lient Avec - Se Fâcher Avec - Se Fiancer Avec - Se Réconcilier Avec - Se Familiariser Avec - Se Distinguer Avec - Se Heurtant Avec - Se Familiariser Avec