Traduction de "en violation avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Violation - traduction : Avec - traduction : Violation - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Violation - traduction : Avec - traduction : En violation avec - traduction : Avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En mai 1997 DEC attaqua Intel pour violation de brevets avec le Pentium. | In May 1997, DEC sued Intel for allegedly infringing on its Alpha patents in designing the original Pentium, Pentium Pro, and Pentium II chips. |
une violation substantielle des obligations prévues dans les documents fournis en application du point b), y compris tout recours, toute dérogation ou tout consentement intervenu(e) ultérieurement en rapport avec une telle violation | a material breach of the obligations laid down in the documents provided in accordance with subparagraph (b), including any remedy, waiver or consent subsequently provided in relation to such a breach |
Une violation substantielle consiste en | If either Party considers that the other Party has failed to fulfil any of its obligations under this Agreement it may take appropriate action. |
4.6 Parmi les pratiques qui peuvent être en violation avec le droit, on trouve les exemples suivants | 4.6 Examples of practices that may be in breach of law are |
e) En cas de violation de cette interdiction d'accès, la violation est clairement détectable | (e) If that access prohibition is infringed, the infringement is clearly detectable |
Il est essentiel d'agir avec résolution contre tout retour en arrière et toute violation des droits de l'homme. | It is vital that resolute action be taken against retrograde moves and violations in the matter of human rights. |
les indemnisations cumulées avec d autres soutiens communautaires, telles que les primes à l abattage, en violation des règles communautaires | compensation paid in addition to other Community support, such as slaughter premiums, in contravention of Community rules |
les indemnisations cumulées avec d autres soutiens communautaires, tels que les primes à l abattage, en violation des règles communautaires | compensation paid in addition to other Community support, such as slaughter premiums, in contravention of Community rules |
Le groupe ELDR penche très fortement pour qu on la supprime, car elle est en violation avec l actuel règlement financier. | The ELDR Group strongly favours doing away with it as it is in contravention of the current Financial Regulation. |
Selon l'État partie, une décision du Comité constatant une violation en l'espèce serait extrêmement difficile à concilier avec cette conclusion. | According to the State party, a finding by the Committee that there has been a violation in this case would be extremely difficult to reconcile with this conclusion. |
Troisième Reich Avec la montée du parti nazi au pouvoir en 1933, commence le réarmement de l'Allemagne en violation du traité de Versailles. | History during the Third Reich With the rise of the Nazi Party to power in 1933, Germany's rearmament in violation of the Versailles Treaty had begun. |
IV. VOIES DE RECOURS EN CAS DE VIOLATION | IV. Remedial authority with respect to human rights |
4. En matière de violation des droits fondamentaux | 4. Violations of fundamental rights |
D. Voies de recours en cas de violation | D. Remedial authority with respect to human rights |
d) Recours en cas de violation de brevet | (d) Remedies for breach of patent rights |
Objet Violation des droits de l'homme en Malaisie | Subject Violation of human rights in Malaysia |
Objet Violation des accords de Genève en Afghanistan | Subject Violation of the Geneva agreements on Afghanistan |
Une violation substantielle du présent accord consiste en | These measures shall be notified immediately to the other Party and shall be the subject of consultations within the Joint Committee if the other Party so requests. |
(c) en cas de violation de cette interdiction d'accès, il peut être raisonnablement assuré que la violation est clairement détectable | (c) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable |
(c) en cas de violation de cette interdiction d accès, il peut être raisonnablement assuré que la violation est clairement détectable | (pp) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable |
La réparation de cette violation rendrait les aides concernées compatibles avec l article 87 du traité. | Making good the breach would make the aid in question compatible with Article 87 of the Treaty. |
La violation de la liberté d'expression s'accompagne d'une violation du droit d'association avec l'interdiction et l'empêchement de la participation des citoyens et la terrible suppression des grèves et manifestations. | Violation of the freedom of expression is being accompanied by violation of the right of assembly with the ban on and the prevention of the participation of citizens and the bloody suppression of strikes and demonstrations. |
En l'occurrence, il s'agit d'une violation du droit communautaire. | In this case, there has been a violation of Community law. |
En Italie, la violation se poursuit de façon dramatique. | Violations in Italy continue to be very frequent. |
Des mesures qui ont coïncidé avec la montée des hostilités en Crimée, où le Kremlin aurait déployé des milliers de soldats en violation de ses accords de stationnement avec le gouvernement ukrainien. | These moves came in the same week that hostilities mounted in the Crimea, where the Kremlin allegedly deployed thousands of troops in violation of its basing agreement with the Ukrainian government. |
Notre Assemblée doit dénoncer avec vigueur et à haute voix l'inhumanité des comportements et la violation massive des droits de l'homme en Iran. | This Parliament must denounce with vigour and a loud voice the inhumanity and wholesale abuse of human rights in Iran. |
En effet, ce rapport a mis en évidence nous venons de le rappeler un système d'espionnage américain, mené par les Américains avec la complicité de deux pays membres, en violation de l'article 6 du traité sur l'Union, en violation des règles les plus élémentaires de respect de la vie privée et avec une forte activité d'espionnage économique au bénéfice des entreprises américaines. | As previous speakers have mentioned, the report confirmed the existence of a US espionage system, operated by the Americans in collusion with two Member States, in breach of Article 6 of the Treaty on European Union and of the most basic rules on respect for one' s private life, a system which involves intensive industrial espionage to the benefit of American companies. |
C'est une violation. | That's a breach there. |
C'est une violation. | That's a violation. |
Constatation d'une violation | Determination of a breach |
Ce droit a fait l'objet d'une violation flagrante en Alaska. | A flagrant violation of that right existed in Alaska. |
Si elles sont ensuite condamnées, c'est en violation du droit. | If they are then sentenced, this happens with total disregard for the law. |
Nous devons réagir avec force devant une pareille attitude fallacieuse adoptée par la Corée du Nord qui est en violation flagrante avec les accords conclus par ce pays depuis 1994. | We must react strongly to this deceitful approach adopted by North Korea, which is in flagrant violation of the agreements concluded since 1994. |
)f Transport ou transport envisagé de marchandises dangereuses en violation des réglementations applicables, notamment avec un étiquetage et un emballage incorrects des marchandises dangereuses. | )f Carriage or proposed carriage of dangerous goods in contravention of applicable regulations including incorrect labelling and packaging of dangerous goods |
Il faut, au contraire, faire valoir avec fermeté aux Etats Unis qu'ils ont agi en violation des règles et des objectifs de l'Alliance atlantique. | Secondly, we have to avoid that the increase in prices is determined on the basis of the average trend in costs, thereby giving more efficient producers a differ |
Ces négociations n'ont rien à voir avec la violation du droit des femmes, ou des droits humains. | These negotiations are not addressing women s rights violation, and other human rights concerns. |
Il aurait été inculpé de violation du décret présidentiel 1866 et d apos enlèvement avec préméditation grave. | He was allegedly charged with violation of P.D. 1866 and kidnapping with serious illegal intention. |
Toute violation des droits que confèrent ces dispositions aux enfants est traitée avec toute la rigueur voulue. | All violations of such rights of children will be dealt with seriously. |
Elle semble aussi entrer en violation avec des accords antérieurs de coopération avec d autres pays du G20, le Bureau de stabilité financière et le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. | It also seemed to violate earlier agreements to cooperate with other nations through the G 20, the Financial Stability Board, and the Basel Committee on Banking Supervision. |
L'Irak est en effet coupable et en violation patente sur tous ces points. | Iraq is indeed guilty and in breach on all those counts. |
Personne ne comprit que Morgan agissait en violation délibérée des ordres qu'il avait reçus et n'avait aucun lien avec les mouvements planifiés par Robert E. Lee en Pennsylvanie. | Few in the North realized that Morgan's adventure was a violation of his orders and had nothing to do with Robert E. Lee's simultaneous movement into Pennsylvania. |
La nécessité que les institutions nationales assurent des recours efficaces et accessibles en rapport avec les plaintes pour violation des droits de l apos homme | quot The need for national institutions to provide effective and accessible remedies in relation to complaints of violation of human rights |
En cas de violation de cette règle, la procédure est invalidée. | If this condition is violated, the proceedings are deemed invalid. |
Ces affaires constituent des cas de violation des normes en vigueur. | These cases involve violations of legal provisions currently in force. |
Possibilités de nouvelles peines en cas de nouvelle violation après l'amende. | The fine shall equate to the value of the unauthorized funds to be exported. |
Recherches associées : Agissant En Violation - Conduite En Violation - En Violation Tenue - Lieu En Violation - Est En Violation - En Violation Substantielle - être En Violation - Pas En Violation - était En Violation - En Violation Des - En Violation De - En Violation De - Conduite En Violation