Traduction de "encore intact" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Encore - traduction : Intact - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction :
Yet

Encore - traduction : Intact - traduction : Intact - traduction : Encore intact - traduction : Intact - traduction : Encore - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Intact.
Untouched.
C'est intact.
It's undamaged.
Conditionnement intact
Unopened
Il est généralement considéré comme le plus vaste milieu encore intact de la zone tempérée nord.
The ecosystem is the largest remaining continuous stretch of mostly undeveloped pristine land in the continental United States, considered the world's largest intact ecosystem in the northern temperate zone (although the area is mostly not temperate but subalpine, and all the national forest lands surrounding the National Park are not intact).
Il était intact.
It was unused.
CONSERVER L'EMBALLAGE INTACT.
KEEP THE PACKAGE INTACT
L'engouement renaît, intact
The nerdiness returns once again
Il est intact?
Is it all right?
Un monde intact.
An unspoiled world.
Ouf ! Tout est intact.
Everything is in order.
CONSERVER L ETUI INTACT.
KEEP THE PACKAGE INTACT
Le corps est intact.
The body is undamaged.
Un joli, intact risque.
A sweet, untouched hanging risk.
Ramène ton scalp intact.
Bring your scalp along back whole.
Le pactole est intact.
The chump's wad is still intact.
Et il est intact.
And it's unbroken.
Le mécanisme est intact.
In perfect working order.
On laisse tout ça intact.
So I'm standing next to this machine. You can't really see a person, about yay high here.
Pourvu que l'os soit intact.
I do hope he doesn't hurt that bone.
Et plus important encore, si le passeport a été trouvé sur les lieux de l'explosion, alors pourquoi est il intact ?
And more importantly, if the passport was found at the blast site, then why was it undamaged?
Boubín est un lieu resté intact.
In short, Boubínský prales is a place that has been unaltered by human hands.
Les brochures disent toujours qu'il est intact.
The brochures still say it is untouched.
L'héritage de ton grandpère doit rester intact.
Your grandfather's legacy mustn't be touched.
À première vue, le régime apparaît presque intact.
At first sight, the regime appears to be almost intact.
Elle dégrade le corps, mais l'esprit reste intact.
It wastes the body, but the mind remains intact.
Pérou Découverte d'un important site archéologique précolombien intact
Pre Hispanic Unlooted Tomb Found in Peru Global Voices
Vérifier que le bouchon du flacon est intact.
Check that the cap of the vial is still intact.
Tu as tes souvenirs, c'est intact bien sûr.
You have your memories, is intact of course.
Le système public de l'éducation reste donc intact.
The public education system will therefore remain exactly the same.
Il est difficile de retirer intact le comprimé orodispersible.
Removal of the intact orodispersible tablet from the mouth is difficult.
Vous le voyez, il est totalement intact, complètement transparent.
So you see, it's all intact, completely transparent.
Tout ce qui est autour reste entier et intact.
Okay, so everything around it is whole and intact.
Le compte parodique Fake_MIDRF rappelle a ses lecteurs que le premier McDonald's s'est ouvert à Moscou en 1990, quand l'URSS étaient encore (en grande partie) intact
The parody account Fake_MIDRF reminded readers that the first McDonald's was opened in Moscow in 1990, when the USSR was still (mostly) intact
Il était remarquablement intact pour un navire coulé en 1942 une grande partie de l'équipement d'origine et même la peinture de la coque étaient encore visibles.
The ship was remarkably intact for a vessel that sank in 1942 much of the original equipment and even the original paint scheme were still visible.
Et vous pouvez voir que l'arbre vasculaire est resté intact.
And you can see the vascular tree that remains intact.
Et nous pouvons laisser le patient entier, intact et fonctionnel.
And we can leave the patient whole and intact and functional afterwards.
La boîte a été endommagée mais son contenu était intact.
The box had been damaged, but its contents were intact.
Mais j'ai fait le serment de garder mon hymen intact
And Jesus and I are tight
Détruire le satellite de l'adversaire, en gardant le sien intact.
Destroy the opponent's satellite, while keeping the own one in tact.
Le minaret, intact, en est la partie la plus ancienne.
The oldest surviving part of the mosque is its still intact minaret.
Vérifier que ce capuchon est intact et n a pas étécassé.
Make sure the cap is intact and has not been opened.
Les derniers moments d'un monde intact depuis l'aube de l'histoire,
The last moments of a world untouched since the dawn of history,
Mon optimisme concernant la Chine est resté intact pendant 15 ans.
I have been an optimist about China for 15 years.
C'est un des plus grands troupeaux intact dans cette zone d'Afrique.
It's one of the largest intact herds in this part of Africa.
Le réacteur est intact, mais le bâtiment est presque complètement détruit.
We've go a reactor and a containment intact but we know the building was blown to smithereens

 

Recherches associées : Garder Intact - Laisser Intact - Rester Intact - Laissant Intact - Complètement Intact - Préserver Intact - Reste Intact - Survivre Intact - Conservé Intact - Reste Intact