Traduction de "enquêter sur cette question" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Enquêter - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Cette - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Enquêter sur cette question - traduction : Question - traduction : Enquêter sur cette question - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous devrons enquêter à ce sujet, Madame André Léonard, avant de vous informer, ainsi que l'Assemblée, sur cette question.
We will need to make inquiries on that, Mrs André Léonard, and then refer back to you and the House on the matter.
Selon TJournal, le personnel de Vkontacte continuent à enquêter sur la question.
According to TJournal, staff at Vkontakte are still investigating the issue.
Mais les données sont trop limitées pour enquêter sur cette hypothèse.
But data are too scarce for this hypothesis to be deepened.
Le Rapporteur spécial estime que cette commission devrait également enquêter tout particulièrement sur la question du recrutement et de l apos utilisation de mercenaires.
The Special Rapporteur is of the opinion that the Commission should also focus its investigation on recourse to the hiring and use of mercenaries.
Enquêter sur lui?
Investigate him?
Mais je suis tout à fait disposé à faire enquêter mes services sur cette question et à vous faire parvenir ensuite une réponse en temps voulu.
But I would be more than happy to have my services investigate and forward a reply to you in due course.
Donc, pour enquêter sur l'immoralité,
So to investigate immorality,
J'aimerais enquêter sur vos ouvriers.
I'd like to go through the records of other men in the yard, if I may.
La Commission voudrait elle enquêter sur cette pratique qui revêt toutes les apparences d'une escroquerie?
This is believed by the drivers and passengers to be a fine but in reality it is a surity required from anyone accused of committing a motoring offence (Section L26 of the French Highway Code) and is supposed to ensure that those accused will return to the tribunal.
Victoria Braithwaite, professeure de pêcherie et de biologie à la Pennsylvania State University, a passé probablement plus de temps à enquêter sur cette question que n importe quel autre scientifique.
Victoria Braithwaite, a professor of fisheries and biology at Pennsylvania State University, has probably spent more time investigating this issue than any other scientist.
Enquêter sur l'exploitation commerciale de la foi et sur le charlatanisme, cette police là ne le fait pas!
These police don t investigate charlatanism and the commercial exploitation of faith!
Nous allons immédiatement enquêter sur l'affaire.
We'll look into the case at once.
Et nous allons enquêter sur lui.
Great! And we will examine this man thoroughly.
Cette commission était chargée d'aider les autorités libanaises de justice et de police à enquêter sur l'assassinat.
The Commission was designed to be a supportive mechanism for the Lebanese judicial and security authorities to carry forward the investigation into the assassination.
Cette équipe peut enquêter sur des allégations de torture en vertu de la Convention contre la torture.
The team may investigate allegations of torture as specified in the Torture Convention.
Nous devons enquêter sur les abus sociaux.
We must investigate social abuses.
a) D apos enquêter sur les faits
(a) To investigate the facts
Toutefois, selon cette entité, toutes les Fiscalías du pays ont compétence pour enquêter sur des plaintes de discrimination.
However, according to the Office of the Human Rights Prosecutor, all prosecutors' offices in Guatemala have jurisdiction to investigate complaints of offences involving discrimination.
Personne n a jamais pensé à enquêter sur lui ??
Nobody never think to check him out??
La Mission continue à enquêter sur les faits.
The Mission is continuing to investigate the incident.
Allezvous enquêter sur l'affaire, comme il le souhaite ?
What are the chances of getting you to do what he wants?
Y atil quelqu'un sur qui je peux enquêter?
Well, isn't there anybody I can investigate?
L'ISPAN a annulé son programme de représailles quand l'Autorité Népalaise de Télécommunication s'est engagée à enquêter sur la question des appels VOIP via Internet.
ISPAN has called off their protest program after the Nepal Telecommunications Authority had committed to investigate about the VOIP issue.
Des commissions sont parfois créées pour enquêter sur l'accident.
Enquiry committees are sometimes formed to investigate the accident.
HalikAzeez Direction Pottuvil pour enquêter sur les grease yakas.
HalikAzeez Off to Pottuvil to investigate the grease yaka.
La police commença à enquêter sur l'affaire de meurtre.
The police started to look into the murder case.
Le gouvernement désigna une commission pour enquêter sur l'accident.
The government appointed a committee to investigate the accident.
Tout officier de police peut enquêter sur une infraction.
Any police officer may investigate into the commission of any offence.
Nous reviendrons sur cette question.
This is a subject to which we shall be returning.
La MONUC et le Groupe d'experts travaillent actuellement ensemble pour enquêter sur cette affaire dans le cadre de leurs mandats respectifs.
MONUC and the Group are currently working together to investigate this case in accordance with their respective mandates.
DESCRIPTION DES FAITS Pour enquêter sur cette affaire, la Commission a entendu environ 70 personnes, le plus souvent à titre confidentiel.
DESCRIPTION OF THE FACTS 495 The murder
Cette commission était la première à enquêter et évaluer le National Security Council.
The Tower Commission was the first presidential commission to review and evaluate the National Security Council.
La justice française veut enquêter sur trois chefs d'état africains
Paris court investigates three African leaders Global Voices
Une commission a été constituée pour enquêter sur les prix.
A committee was constituted to investigate prices.
Le Président du Comité spécial chargé d apos enquêter sur
Stanley KALPAGE Chairman of the Special Committee to
Allons enquêter.
Let's go and investigate.
Toujours enquêter.
Always investigate.
NajibRazak Les autorités vont enquêter sur le tragique incident sur le pont Penang.
NajibRazak Authorities will investigate tragic incident on Penang bridge.
Premièrement, l'Égypte n'avait pas pour tradition d'inviter des représentants de la communauté internationale à enquêter sur des affaires internes de cette nature.
Firstly, there was no tradition in Egypt when it came to inviting representatives of the international community to investigate domestic matters of this character.
La Commission a toutefois décidé de ne pas enquêter sur cette plainte dans le cadre de la présente procédure formelle de vérification.
However, the Commission decided that this complaint would not be examined as part of the present formal investigation procedure.
L'opinion est partagée sur cette question.
Opinion is divided on this point.
Nous pouvons ralentir sur cette question.
We can slow down about this question.
Il convient d'avancer sur cette question.
This process needs to be reactivated.
Rien n'est publié sur cette question.
Nothing has been published about these either.
Comment les rassurer sur cette question ?
How do we reassure people over this issue?

 

Recherches associées : Enquêter Sur Cette - Enquêter Sur Cette - Enquêter Sur Cette - Enquêter Sur La Question - Enquêter Sur La Question - Enquêter Sur La Question - Enquêter Sur Une Question - Enquêter Sur Cette Affaire - Sur Cette Question - Sur Cette Question - Sur Cette Question - Sur Cette Question - Sur Cette Question