Traduction de "environ correspond" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Environ - traduction : Environ - traduction : Environ - traduction : Environ - traduction : Environ - traduction : Environ - traduction : Environ correspond - traduction : Environ - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cela correspond à environ 3 du budget national de 2004. | This corresponds to approximately 3 of the 2004 national budget. |
Cela correspond environ au volume total du budget pour 1988. | That is the way, and it is a way that I repeat you have not yet tried. |
La part de la Communauté correspond à environ 35 du marché. | The Community's share of the market is approximately 35 . |
La dotation correspond à environ un tiers seulement des besoins récents. | I am not sure if the Community budget was the victim in every case, but it certainly was in some. |
Cela correspond à une croissance d' environ 180 en quatre ans seulement. | That implies a growth of around 180 in just four years. |
Et cela signifie qu'un transistor correspond à environ 12 canaux ioniques en parallèle. | And that means that a transistor corresponds to about 12 ion channels in parallel. |
Cela correspond à environ un tiers du stock intérieur d'IED des pays en développement. | This corresponds to about a third of the inward FDI stock in developing countries. |
Ce taux correspond environ au 1 100 de la concentration moyenne mesurée chez le rat mâle. | This level is about 1 100 the mean concentration measured in male rats. |
Cela correspond à environ 17 des déchets solides municipaux et à 3 en poids de l'ensemble des déchets produits. | This corresponds to around 17 of municipal solid waste and 3 of the total waste generation by weight. |
2.1.2 L'énergie consommée pour les services liés aux bâtiments correspond environ à 40 3 de la consommation énergétique de l'UE. | 2.1.2 Energy consumption in buildings related services accounts for around 40 3 of the EU's energy consumption. |
2.1.2 L'énergie consommée pour les services liés aux bâtiments correspond environ à 40 4 de la consommation énergétique de l'UE. | 2.1.2 Energy consumption in buildings related services accounts for around 40 4 of the EU's energy consumption. |
2.1.3 L'énergie consommée pour les services liés aux bâtiments correspond environ à 40 2 de la consommation énergétique de l'UE. | 2.1.3 Energy consumption in buildings related services accounts for around 40 2 of the EU's energy consumption. |
Par exemple, la consommation énergétique de chaque unité de production industrielle chinoise correspond à environ le triple de la moyenne mondiale. | For instance, the energy consumption of every unit of Chinese industrial output is close to three times the global average. |
Le nadir de PTH est atteint environ 2 à 6 heures après l administration et correspond à la Cmax du cinacalcet. | Soon after dosing, PTH begins to decrease until a nadir at approximately 2 to 6 hours postdose, corresponding with cinacalcet Cmax. |
Le volume de l'accord correspond à environ 2 du total de l'aide publique au développement, c'est à dire peu de chose. | The volume of what has been agreed on corresponds to about 2 of global ODA not a big deal. |
7.4 La surface des zones protégées, relativement importante (environ 10 ), correspond à une part importante de biodiversité, d'écosystèmes et de paysages spécifiques. | 7.4 The relatively large area covered by protected zones (approximately 10 ) matches the high level of bio diversity and the large number of ecosystems and unique landscapes. |
Monsieur le Président, Madame la Présidente, vous mêmes connaissez en Belgique le billet de cent francs, qui correspond à 2 euros environ. | Mr President, Madam President in Office of the Council, you yourselves are familiar with the hundred franc note in Belgium, which is worth about 2 euro. |
Et nous avons également des enseignants engagés comme prestataires sur les différents projets. Et cela correspond aujourd'hui à environ 20 ou 22 personnes. | We work with boys and girls which are 2 or 3 years old because at this age they are already involved. |
Aux États Unis, le seuil de pauvreté se situe autour de 12350 euros par an, ce qui correspond à environ 34 euros par jour. | In the United States, the poverty line is something like 18,000 per year, which works out to about 50 a day. |
Le montant demandé correspond à 15 locaux, à raison d apos un loyer mensuel de 900 dollars pendant cinq mois environ (67 500 dollars). | Provision is made for up to 15 premises at an average rental of 900 for about 5 months ( 67,500). |
78. L apos assistance fournie par l apos Organisation maritime internationale (OMI) aux PMA correspond au tiers environ de son programme de coopération technique. | 78. The volume of assistance extended by the International Maritime Organization (IMO) to LDCs corresponds to approximately one third of its total technical cooperation programme. |
J'estime que l'augmentation de 2 du montant perçu par les employés correspond à environ 1,4 billion de dollars de recettes sur plus de dix ans. | I estimate that the rise by two percentage points in the amount collected from employees corresponds to about 1.4 trillion in revenue over ten years. |
Le montant prévu correspond à environ 432 heures supplémentaires pour le personnel recruté localement et est calculé d apos après les barèmes des traitements locaux. | The proposed amount will provide approximately 432 hours of overtime for the locally recruited staff and is based on the local salary scales. |
Les estimations se chiffrent à 100 milliards d' euros, ce qui correspond à environ 2 du produit intérieur brut de tous les États membres européens. | These are estimated at EUR 100 billion, accounting for some 2 of the gross domestic product of all the European Member States. |
Celles ci s'élèvent, pour les producteurs exportateurs ayant coopéré, à environ 192000 tonnes, ce qui correspond à quelque 41 de la consommation de l'Union européenne. | The Commission considers that the applicants overestimated the spare capacity. |
Correspond | Matched |
Correspond | Match |
correspond | corresponds to |
La surface agricole utile de la RDA se chiffre à quelque 6,26 millions d'hectares (1), ce qui correspond à environ 58 de la superficie totale pays. | Approximately 6.26 m. ha.1 are used for agricultural production in the GDR, i.e. approximately 58 of its total territory. |
Nous sommes limités par la technologie actuelle des batteries, qui correspond environ à 200 km si l'on veut rester dans des limites raisonnables de poids et d'encombrement. | See we're bound by today's technology on batteries, which is about 120 miles if you want to stay within reasonable space and weight limitations. |
Avec une population à risque de 150 000 jeunes exerçant un emploi, ce chiffre correspond à environ 4 accidents signalés pour 1 000 jeunes exerçant un emploi. | With a risk population of 150,000 young persons in employment, that corresponds to about four reported accidents for every 1,000 young persons employed. |
Ça correspond ? | Does that correspond? |
Me correspond ? | Fits me? |
Ça correspond ? | That check with the time they found him? |
Ça correspond. | They match. |
Ce taux correspond à la moitié environ des taux pratiqués dans le commerce, qui sont de l apos ordre de 500 francs suisses par mètre carré par an. | This rate is approximately half the prevailing commercial rates of SwF 500 per square metre per year. |
11.13 En termes généraux, le salaire mensuel moyen des femmes correspond environ à 80 de celui des hommes soit un écart semblable à celui trouvé dans d'autres pays. | 11.13 In general terms, the female average monthly wage is about 80 per cent of the male average which is similar to differentials in other countries. |
Or, le budget 1987, il lui manque cinq milliards d'Ecus ou six de ressources, et le budget 1988 correspond environ à 1,70 de prélèvements en termes de TVA! | And the 1987 budget is short of five or six thousand million ECU in resources, while the 1988 budget corresponds to a VAT take of about 1.7 ! |
Le taux de chômage des diplômés de l université aux États Unis, qui atteint 2,5 , correspond à environ un tiers du taux intéressant les non titulaires de l équivalent du baccalauréat. | The unemployment rate for college graduates in the US, at 2.5 , is roughly one third the rate for those without a high school diploma. |
20. Le volume actuel du trafic téléphonique correspond à environ 5 millions de minutes par an, dont 2,4 millions de minutes à partir du Siège sur les réseaux commerciaux. | Currently, on average the United Nations experiences some 5 million minutes of voice traffic per year of which 2.4 million minutes are from Headquarters over commercial carrier networks. |
Elle constitue la plus forte exposition à des sources artificielles et correspond à environ un septième de la dose collective annuelle due au fond naturel dans le monde entier. | This is the largest exposure from man made sources or practices and is equal to about one seventh of the annual collective dose to the world apos s population from natural sources of radiation. |
Cette unité est pratique pour les tireurs utilisant les unités de mesure anglo saxonnes, puisque 1' correspond environ à 1,0472 inch à une distance de 91,44 mètres (100 yards). | MOA is a convenient measure for shooters using English units, since 1 MOA subtends approximately 1.0472 inches at a distance of 100 yards (91.44 m). |
Ceci correspond parfaitement. | This fits perfectly. |
Ça correspond parfaitement. | This fits perfectly. |
Ça te correspond. | It fits you. |
Recherches associées : Cela Correspond - Correspond à - Correspond Bien - Correspond à - Vous Correspond - Correspond Parfaitement - Correspond Bien