Traduction de "faire avancer la cause" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cause - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Faire - traduction : Avancer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ceci permettrait de faire avancer la cause de la justice et la lutte contre l'impunité, et de promouvoir la réconciliation nationale. | This would advance the cause of justice, combat impunity and promote national reconciliation. |
Faire avancer leur union, c'est faire avancer dans le bon sens la construction européenne. | It would enable the Commission to say sorry, but we are bound by our agreement with the European Parliament. |
Les nationalistes anti Kremlin comme Egor Kholmogorov ont essayé, comme d'habitude, d'exploiter la violence ethnique pour faire avancer leur cause. | Anti Kremlin nationalists like Egor Kholmogorov have, as usual, tried tried to exploit the ethnic violence to promote their cause. |
Cette coopération a été utile pour faire avancer la cause de la paix dans les conflits que nous venons de mentionner. | Such cooperation has been useful in advancing the cause of peace in these conflicts. |
rajeshkupadhyay Or les Maoïstes ne sont pas des tribaux mais ils les utilisent pour faire avancer leur cause. | rajeshkupadhyay But Maoists are not tribals but r using tribals to advance their cause. |
Les personnes libres dans le monde soutiennent votre cause et la noblesse de votre sacrifice pour faire avancer la liberté du Myanmar. | The free people of the world support your cause and the nobility of your sacrifice to further the freedom of Myanmar. |
Je vous demande de faire confiance à la Présidence française du Conseil et du Conseil européen pour faire avancer cette cause de l'extension du vote à la majorité qualifiée. | I would urge you to trust the French Presidency of the Council and the European Council to further the cause of extending qualified majority voting. |
Dans la tristesse, certes, mais cela aurait fait avancer la cause de l'Europe. | These are distressing circumstances, admittedly, but this would have done much to help Europe' s cause. |
Il a souligné que dans d'autres régions de l'Inde, la population tribale a travaillé à l'intérieur de la procédure démocratique pour faire avancer sa cause. | He pointed out that in other regions in India, the tribal population have worked within the democratic process to advance their causes. |
En aidant à bâtir des institutions solides et en favorisant la bonne gouvernance, l'ONU peut contribuer à faire avancer la cause d'une liberté plus grande. | By helping to build strong institutions and facilitating good governance, the United Nations can help advance the cause of larger freedom. |
La démocratie va faire avancer la famille royale. | Democracy will push the ruling family forward. |
Allons de l apos avant, sûrs de notre aptitude à oeuvrer ensemble et à parvenir à faire avancer la cause de la paix et du développement. | Let us forge ahead, confident in our ability to work together and to succeed in advancing the cause of peace and development. |
Nous avons choisi l'animal en toute connaissance de cause pour faire avancer la science et créer la médecine moderne qui a inventé l'antibiotique et le vaccin. | We made a fully informed choice to use animals to further the progress of science and to create modern medicine, which has invented antibiotics and vaccines. |
Voilà pourquoi la démocratisation doit s apos accompagner d apos efforts soutenus pour faire avancer la cause de la dignité et de la liberté de l apos homme. | Hence, democratization must be accompanied by sustained efforts to further the cause of human dignity and freedom. |
Les autorités ont lancé un chasse à l'homme pour arrêter le jeune militant et l'empêcher de faire avancer la cause des Africains Noirs opprimés en Mauritanie. | The authorities initiated a massive manhunt to arrest the young activist and prevent him from advancing the cause of the oppressed Black Africans in Mauritania. |
Et, même si les Européens ont maintenu leur décision d entamer les négociations avec la Turquie, ils n ont pas fait grand chose pour faire avancer cette cause. | And, while the Europeans have formally kept to their decision to begin accession negotiations with Turkey, they have done little to advance the cause. |
La présidence française reste mobilisée jusqu'à la fin de l'année, c'est à dire audelà du Conseil européen, pour continuer à faire avancer la cause qui nous est commune. | Because if that is the case, I have to tell |
Il faut faire avancer les choses. | We should pull it forward. |
Regardez, je vais les faire avancer. | Look here when I move them forward. |
Nous devons faire avancer ce rapport. | We must push this report through. |
Nous devons faire avancer le débat. | We have to move the debate forward. |
Faites vous quelque chose pour faire avancer la créativité? | Please, are you pushing creativity forward? |
Le handicap ça sert à faire avancer la société. | A handicap can be useful for developing a society. |
Certes, la présidence espagnole aimerait faire avancer cette question. | Tell us if you really want to concern yourself with the directives which have been worked out, the directives on harm ful substances and safety at work! |
C'est à la Commission de faire avancer les choses. | It is the Commission's job to drive that forward. |
J'approuve cette résolution, mais nous devons la faire avancer. | I welcome this resolution but we must drive it forward. |
J'avais suggéré de faire avancer la modification de la directive. | I proposed that we should move forward with this amendment. |
Ensuite, j'ai la conviction que ce rapport constitue la rétribution de l'Europe fédéraliste à l'Établissement politico culturel, lequel ne ménage pas ses efforts pour faire avancer la cause européiste. | Second, I am convinced that this report constitutes the reward given by federalist Europe to the political and cultural establishment, which does not spare any effort in 'advancing' the pro European cause. |
Je peux le faire avancer, comme ceci. | And I would like to compare Uganda, which is there. And I can run it forward, like this. |
Faire avancer l'économie et plus de boulots. | To get the economy moving and more jobs. |
Il fit avancer la cause des indiens nationalistes durant son mandat, sans affronter les blancs conservateurs. | He advanced the cause of the Indian Nationalists greatly during his term, without antagonising the conservative whites. |
Il était la personne idéale pour faire avancer ce mouvement. | Asi que pensamos que seria la persona perfecta para liderar hacia adelante con este movimiento. |
Ce n'est que de cette façon, Monsieur le Président, que nous contribuerons à faire avancer dans le monde la cause de la liberté et du respect des droits de l'homme. | Only in this way, Mr President, will we contribute to progress on freedom and respect for human rights in the world. |
Nous devons convaincre tous ceux qui sont tentés de soutenir le terrorisme que ce n'est pas un moyen acceptable ou efficace de faire avancer leur cause. | We must convince all those who may be tempted to support terrorism that it is neither an acceptable nor an effective way to advance their cause. |
Les excuses et les compromis boiteux ou mitigés ne feront pas avancer notre cause. | Excuses and half hearted or bad compromises will not advance our cause. |
Echinacée un petit antioxydant pour vous faire avancer. | Echinacea, a little antioxidant to get you going. |
CROWLEY Je dois je dois vous faire avancer | We were losing 800,000 jobs a month when I started. |
Se démarquer, c'est savoir faire avancer les idées. | Distinguishing yourself is knowing how to make ideas advance. |
faire avancer les accords avec des pays tiers. | advancing agreements with third countries. |
Nous sommes attachés à faire avancer ces mesures. | The Bonn Economic Conference is an ambitious meeting. |
Voilà comment on pourrait faire avancer les choses. | This is how we could move things forward. |
J'espère que la présidence française parviendra à faire avancer ce dossier. | I hope that the French presidency will succeed in pushing this issue forward. |
Nous comptons sur la présidence italienne pour faire avancer ce dossier. | We are relying upon the Italian Presidency to make progress on this issue. |
Sur ce point, la déclaration a permis de faire avancer la situation. | The declaration was therefore a great help to us. |
Est ce que la meilleure manière de faire avancer la cause de la paix consiste vraiment à se rendre à Bagdad pour prendre quelques photos et risquer d'être manipulé par le régime irakien ? | Is the best way to advance the cause of peace really to travel to Baghdad for a photo opportunity and risk being manipulated by the Iraqi regime? |
Recherches associées : Faire Avancer Une Cause - Faire Avancer Leur Cause - Faire Avancer Une Cause - Avancer La Cause - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Faire Avancer - Fait Avancer La Cause - Faire Avancer La Recherche - Faire Avancer La Vue - Faire Avancer La Discussion