Traduction de "fait avancer la cause" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cause - traduction : Fait - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Avancer - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Avancer - traduction : Fait - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dans la tristesse, certes, mais cela aurait fait avancer la cause de l'Europe. | These are distressing circumstances, admittedly, but this would have done much to help Europe' s cause. |
C'est une qualité qui ne fait guère avancer la cause de l'assimilation que poursuivent pourtant si activement les Français. | This is a quality that does little to further the assimilationist cause the French so actively pursue, though. |
Cela ne fait pas avancer la cause de la démocratie en Turquie et ne fait pas non plus de la Turquie un allié plus fiable. | It does not advance the cause of democracy in Turkey nor does it make Turkey a more reliable ally. |
Cela ne fait pas avancer la cause de la démocratie en Turquie et ne fait pas non plus de la Turquie un allié plus fiable. | It does not advance the cause of democracy in Turkey nor does it make Turkey a more reliable ally. |
Lefty, fait avancer le cheval. | Lefty, you pull him through. |
C'est la technologie qui fait avancer les choses. | It's technology that moves things forward. |
Et, même si les Européens ont maintenu leur décision d entamer les négociations avec la Turquie, ils n ont pas fait grand chose pour faire avancer cette cause. | And, while the Europeans have formally kept to their decision to begin accession negotiations with Turkey, they have done little to advance the cause. |
Il fit avancer la cause des indiens nationalistes durant son mandat, sans affronter les blancs conservateurs. | He advanced the cause of the Indian Nationalists greatly during his term, without antagonising the conservative whites. |
Malgré sa majorité désormais réduite et la polarisation croissante de l'électorat turc, ou peut être à cause d'elles, l'AKP fait avancer son agenda plus agressivement que jamais. | Despite its shrunken majority and the ever increasing polarization of the Turkish electorate or perhaps because of these things AKP is pushing its policy agenda more aggressively than ever before. |
Les excuses et les compromis boiteux ou mitigés ne feront pas avancer notre cause. | Excuses and half hearted or bad compromises will not advance our cause. |
Ici, c'est Lincoln qui les fait avancer. | It's Lincoln here, advancing them. |
Ou ce qui fait avancer votre vélo ? | Or wondered what causes your bicycle to move? |
Le Portugal a fait avancer e Europe. | Portugal has helped e Europe to make progress. |
Ce qui me fait avancer, c'est ma musique. | What energized me and kept me going is the music I do. |
C'est cela qui nous a toujours fait avancer. | That's what has always moved us forward. |
La concorde fait avancer les petites choses, la discorde ruine les grandes. | Concord brings forward small things, discord ruins the great ones. |
Ceci permettrait de faire avancer la cause de la justice et la lutte contre l'impunité, et de promouvoir la réconciliation nationale. | This would advance the cause of justice, combat impunity and promote national reconciliation. |
Le plaisir nous fait avancer, les sensations nous unissent. | Pleasure moves us, sensations unite us. |
C'est Marcus Oliphant qui fait avancer le programme américain. | It was Marcus Oliphant who pushed the American programme into action. |
On apprend des autres et ça nous fait avancer. | Everybody learns about each other and that helps. |
Cette coopération a été utile pour faire avancer la cause de la paix dans les conflits que nous venons de mentionner. | Such cooperation has been useful in advancing the cause of peace in these conflicts. |
Les nationalistes anti Kremlin comme Egor Kholmogorov ont essayé, comme d'habitude, d'exploiter la violence ethnique pour faire avancer leur cause. | Anti Kremlin nationalists like Egor Kholmogorov have, as usual, tried tried to exploit the ethnic violence to promote their cause. |
Les personnes libres dans le monde soutiennent votre cause et la noblesse de votre sacrifice pour faire avancer la liberté du Myanmar. | The free people of the world support your cause and the nobility of your sacrifice to further the freedom of Myanmar. |
Avancer la fermeture des centrales de BE produirait en fait des coûts supplémentaires. | Advancing the closure of BE s plants would actually bring more costs. |
Qu'est ce qui vous fait avancer dans votre vie aujourd'hui? | What is it that drives you in your life today? |
Ce sont en fait les femmes qui font avancer l'histoire. | It's women who actually push history forward. |
Je crois que vous avez bien fait avancer l'Union européenne. | I believe that you have taken an important step for the European Union. |
Le traité de Nice n'a pas véritablement fait avancer l'UE. | The Treaty of Nice has not really moved the EU any further on. |
rajeshkupadhyay Or les Maoïstes ne sont pas des tribaux mais ils les utilisent pour faire avancer leur cause. | rajeshkupadhyay But Maoists are not tribals but r using tribals to advance their cause. |
Il est par contre difficile de voir en quoi il fait avancer la démocratie. | But it is difficult to see how it is good for democracy. |
Pour moi, j'étais en fait un chevalier qui essayait de faire avancer la science. | In my mind, I was actually a knight trying to help science move along. |
Cependant, fait il remarquer, A mon avis, ils devraient pouvoir avancer . | However, he notes, In my view they should be able to move forward. |
Ça vous donne quelques unes des choses qui m'ont fait avancer. | This gives you some of the things that propelled me forward. |
Elle peut avancer maintenant parce qu'il y a ce soutien, que c'est une cause juste , qui va promouvoir la ville au niveau international. | It can go ahead now because there is this support, that there is just cause , that will promote the city internationally. |
Les projets engagés jusqu'à maintenant ont fait considérablement avancer la lutte contre le tourisme sexuel. | The projects initiated so far have considerably stepped up the fight against sexual tourism. |
Le fait que la réforme Corbett nous a fait avancer, cela nous pouvons le constater chaque midi lors des votes. | The Corbett reform has been a help, we can see that every lunchtime when it comes to the vote. |
Il a souligné que dans d'autres régions de l'Inde, la population tribale a travaillé à l'intérieur de la procédure démocratique pour faire avancer sa cause. | He pointed out that in other regions in India, the tribal population have worked within the democratic process to advance their causes. |
En aidant à bâtir des institutions solides et en favorisant la bonne gouvernance, l'ONU peut contribuer à faire avancer la cause d'une liberté plus grande. | By helping to build strong institutions and facilitating good governance, the United Nations can help advance the cause of larger freedom. |
D'une part, elle a littéralement électrisé la re cherche dans la Communauté européenne. Elle l'a fait avancer. | Esprit has so far had two major effects on the one hand, it has literally electrified research in the European Community. |
Allons de l apos avant, sûrs de notre aptitude à oeuvrer ensemble et à parvenir à faire avancer la cause de la paix et du développement. | Let us forge ahead, confident in our ability to work together and to succeed in advancing the cause of peace and development. |
Nous avons choisi l'animal en toute connaissance de cause pour faire avancer la science et créer la médecine moderne qui a inventé l'antibiotique et le vaccin. | We made a fully informed choice to use animals to further the progress of science and to create modern medicine, which has invented antibiotics and vaccines. |
Ce qui fait avancer le monde, ce n'est pas l'amour, mais le doute. | What keeps the world going is not love, but doubt. |
Keane ne fait aucun effort pour avancer le 24 et le 25 décembre. | The unexpected and severe attack made Keane even more cautious...he made no effort to advance on the twenty fourth or twenty fifth. |
Voilà pourquoi la démocratisation doit s apos accompagner d apos efforts soutenus pour faire avancer la cause de la dignité et de la liberté de l apos homme. | Hence, democratization must be accompanied by sustained efforts to further the cause of human dignity and freedom. |
Le fait que l'on n'ait pas pu avancer davantage sur la question de la majorité qualifiée est dramatique. | It is tragic that no further progress was made on the issue of qualified majority voting. |
Recherches associées : Avancer La Cause - Faire Avancer La Cause - Faire Avancer La Cause - Faire Avancer Une Cause - Faire Avancer Leur Cause - Faire Avancer Une Cause - Fait En Cause - Fait Cette Cause - Ne Fait Pas Avancer - Avancer - Avancer