Traduction de "faire progresser un processus" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Processus - traduction : Progresser - traduction : Faire - traduction : Progresser - traduction : Progresser - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'Australie continuera d'appuyer des mesures concrètes pour faire progresser le processus de paix. | Australia will continue to support practical measures to push the peace process forward. |
Il est de notre intérêt commun de faire progresser sans délai le processus d'élargissement. | It is in all our interests that enlargement should proceed without delay. |
Nous voulons exploiter les aides pour conserver une chance de faire progresser le processus de paix. | We want to use our contributions to give the peace process a chance. |
Nous saluons le rôle qu apos ont joué les Palestiniens pour faire progresser le processus de paix. | We commend the Palestinians for the contributions they have made in significantly advancing the peace process. |
Faire progresser l'internet | Advancing the Internet |
Faire progresser l'internet | Advancing the Internet |
Faire progresser l Internet | Advancing the Internet |
Faire progresser le processus de réforme et garantir la bonne mise en œuvre du programme stratégique 2004 2008. | Carry forward the reform process and ensure the proper implementation of the Strategic Plan 2004 to 2008. |
Faire progresser le désarmement | Moving the disarmament agenda forward |
Faire progresser l Europe sociale | Advancing Social Europe |
Faire progresser Internet (communication) | Advancing the Internet (communication) |
Faire progresser l'Internet (communication) | Advancing the Internet (communication) |
Ce processus doit progresser sans subir de retard. | This process must move ahead unhindered. |
Nous espérons voir ce processus progresser en 2006. | We hope to see this process moving forward in 2006. |
Un accord sur l'importance de ces priorités est recherché pour permettre de faire progresser rapidement le processus de prise de décision et, ultérieurement, leur application. | Agreement on their importance is sought to enable rapid progress with decision making and, subsequently, their implementation. |
Nous espérons que la conférence intergouvernementale qui est prévue parviendra à faire progresser le processus de réforme de nos institutions. | Lastly, we said we wanted meetings between the European Parliament and national parliaments. |
J'engage la communauté internationale à tout faire pour rapprocher les parties et les amener à un dialogue constructif visant à faire progresser le processus de paix et à normaliser leurs relations bilatérales. | I would like to call on the international community to spare no effort in bringing the parties together to engage in constructive dialogue aimed at moving the peace process forward and normalizing bilateral relations between Ethiopia and Eritrea. |
D'ici la fin de l'année, nous devons parvenir à un accord sur la manière de dynamiser le processus et de continuer à le faire progresser en 2006. | By the end of the year, we should come to an agreement on how we can invigorate the process and carry it forward into 2006. |
L'ouverture vis à vis des pays de l'Europe de l'Est, associée à la volonté d'entamer un dialogue, de vrait être, pour nous, un stimulant pour faire progresser le processus d'unification. | We are told, in support of this report, that basically there would be three advantages for the European Economic Com munity in a rapprochement with the Soviet Union and the States under its control. |
Faire progresser l interdiction des essais nucléaires | Endorse the Nuclear Test Ban |
Faire progresser le programme du Mercosur | Advancing the Mercosur agenda |
Nous sommes convaincus que seul un processus pacifique et démocratique qui tienne compte des aspirations des minorités pourra faire progresser la Macédoine sur le chemin de l' Europe. | We are positive that a peaceful and democratic process which attends to the legitimate concerns of the minorities is the only way to set Macedonia on course for Europe. |
L'heure est venue de trouver un cadre permettant de faire progresser l'Acte unique. | It seems that the time has come to find a connecting framework which would make it possible to move on with the Single Act. |
Faire progresser la politique de développement durable | Advancing the sustainable development policy |
C'est là un signe qui permet d'espérer qu'il est possible de progresser dans le processus de désar mement véritable. | It has not made peace more secure, but it has created the conditions for making that possible. |
Par exemple, le gouvernement de Mme Thatcher a t il l'intention de respecter l'Acte unique et de faire progresser le processus de l'Union européenne? | Did Mrs Thatcher's government, for example, demonstrate any intention to comply with the Single Act and to move forward the process of European unification? |
Que pense la présidence en exercice de la suggestion de faire progresser le processus euro méditerranéen par le biais de l'adoption de coopérations renforcées ? | What view does it take of the suggestion that the Euro Mediterranean process should be taken forward by means of the adoption of 'enhanced cooperation' measures? |
Cela représente un engagement solide qui nous aidera à faire progresser le partenariat quotidiennement. | This represents a strong commitment which will help us to move the partnership forward on a daily basis. |
faire progresser la politique de développement durable 80,5 | Advancing the sustainable development policy 80.5 |
Monsieur von Wogau, comment faire progresser la Communauté? | Mr Medeiros Ferreira, you found me sparing with my words. |
En d'autres mots, notre volonté de contribuer à la promotion d'un processus de réconciliation nationale persiste, mais des signaux doivent être donnés indiquant que toutes les parties impliquées souhaitent un tel processus de réconciliation et contribueront à le faire progresser. | In other words, we are still ready to help to encourage a process of national reconciliation, but there must also be signs that such a reconciliation process is desired and pursued by all sides. |
Nous devons également louer les efforts de la Mission d apos observation des Nations Unies en Afrique du Sud pour faire progresser le processus politique. | We must also commend the efforts of the Observer Mission in South Africa to further the political process there. |
Patterson qui doivent le faire, lorsqu'elles s'efforcent de faire progresser ces dossiers. | The Commission and Council presidency must do that when they try to make progress in these areas. |
Nous espérons sincèrement que toutes les parties au processus de paix au Moyen Orient saisiront cette occasion pour faire progresser la cause de la paix et trouver un règlement juste et global. | It is our earnest hope that all the parties involved in the Middle East peace process will seize this opportunity to advance the cause of peace and achieve a just and comprehensive settlement. |
Il faut encourager l'intention de progresser dans le processus de Barcelone, actuellement bloqué. | We should welcome the intention to continue improving the Barcelona process, which is currently in stalemate. |
Nous sommes tous d'accord pour dire que le processus démocratique permettra de progresser. | We are all agreed that the way forward is through the democratic process. |
Nous espérons que cette évolution de la situation et cette aide humanitaire permettront de faire progresser le processus de paix et d apos assurer son irréversibilité. | We hope that this development and humanitarian assistance will also help to advance the peace process and ensure that it is irreversible. |
d) De tout faire pour créer les conditions de nouvelles rencontres visant à faire progresser le dialogue intercongolais, en veillant en particulier à assurer la pleine participation des femmes à ce processus | (d) To do everything possible to create the prerequisites for further meetings with a view to advancing the Inter Congolese Dialogue, with emphasis on ensuring the full participation of women in this process |
Nous attendons avec intérêt de faire progresser cette coopération. | We look forward to building on that cooperation. |
Faire progresser les initiatives phares énoncées dans Europe 2020 | Advancing the Europe 2020 flagship initiatives |
Faire progresser les initiatives phares énoncées dans Europe 2020 | Advancing the Europe 2020 flagship initiatives |
Mais dernièrement j'ai eu l'opportunité de prendre un peu de recul et me demander qu'est ce qui ces dernières années m'a aidé à faire progresser mon site web, mais aussi à me faire progresser? | But lately I have had the opportunity to take a step back and ask myself What is it over the last few years that helped me grow my website, but also grow myself? |
Il a fallu longtemps pour faire progresser la médecine moderne. | The advancement of modern medicine was a long process. |
Il a fallu longtemps pour faire progresser la médecine moderne. | It took a lot of time to get up to date in modern medicine. |
Il a fallu longtemps pour faire progresser la médecine moderne. | It took a while to make headway in modern medicine. |
Recherches associées : Faire Un Processus - Faire Progresser L'innovation - Faire Progresser L'entreprise - Faire Progresser L'industrie - Faire Progresser Notre Entreprise - Faire Progresser Notre Compréhension - Faire Progresser Le Domaine - Faire Progresser Le Marché - Faire Progresser Leur Carrière - Vise à Faire Progresser - Continuer à Faire Progresser