Traduction de "familier avec p " à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Familier - traduction : Familier - traduction : Familier - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il devient trop familier avec ma femme.
He is getting far too familiar with my wife.
Devenez familier avec step 160 les tutoriels
Getting familiar with step the tutorials
Vous êtes probablement familier avec le Nike système.
You're probably familiar with the Nike system.
Ne prenez pas cet air familier avec moi
Don't get that familiar with me.
Mais l'un d'eux devient très familier avec les gens.
But one of them become very familiar with people.
Je virerai et disquaIifierai tout employé trop familier avec Ies invités.
I will dismiss, discharge and disqualify any employee who gets familiar with the guests.
Pourtant ici, Dieu sait si on se montre familier avec moi.
Yet, God knows how informal these people are with me.
C'est familier.
Oh, that's familiar.
Alors cela ressemble familier pour vous familier, mais ce grand effort.
So this looks familiar to you, very familiar, but it takes great effort.
Si vous êtes familier avec le réseau social Twitter vous le reconnaitrez.
If you are familiar with the social network Twitter, you know what I'm talking about.
Ça semble familier.
It sounds familiar.
J'en suis familier.
I'm accustomed to this.
CAPUCIN trop familier
FRlAR Too familiar
C'est trop familier.
One can't get intimate just offhand.
Un visage familier.
The face is familiar.
Il me semble que tu deviens bien familier avec Mme Dunk en haut.
Seems to me you're getting pretty familiar with Mrs Dunk upstairs.
Et je pense que vous êtes familier avec ce grand nombre à ce jour.
And I think you're familiar with numbers this large by now.
Jawbone est un projet qui vous est familier, avec une technologie proche de l'humain.
So Jawbone is a project that you're familiar with, and it has a humanistic technology.
Ça vous parait familier ?
Sound familiar?
Voici un endroit familier.
So here's a familiar place.
Votre nom m'est familier.
I am familiar with your name.
Ton nom m'est familier.
I am familiar with your name.
Votre nom m'est familier.
Your name is familiar to me.
Votre nom m'est familier.
Your name sounds familiar to me.
Cet appareil m'est familier.
This machine is familiar to me.
Ça a l'air familier.
It looks familiar.
Ça me semble familier.
That sounds familiar.
Ça me semble familier.
This sounds familiar.
Ça te semble familier ?
Sound familiar?
Son nom m'est familier.
His name sounds familiar.
C'est un endroit familier.
It's just a casual place.
Ça vous semble familier ?
Sound familiar?
Cela m'est totalement familier.
It is familiar entirely for me.
Votre visage m'est familier.
because your face is very familiar.
Son visage m'était familier.
I thought his face seemed familiar.
Ce geste m'était familier.
I thought that touch was familiar.
Oui, ça semble familier.
Yeah, that sounds familiar.
Ce nom m'est familier.
The name is not unfamiliar to me.
Ne soyez pas familier.
Now don't get so fresh!
Ce nom m'est familier.
Mrs. Bly, that name sounds familiar.
Votre visage m'est familier.
Your face is most familiar.
Son visage m'est familier.
I've seen his face someplace.
À ce temps, Iraj apprend le français et devient très familier avec le russe aussi.
At this time Iraj learned French and became very much familiar with Russian too.
Intuitif est synonyme de familier.
Intuitive is just another word for familiar.
Il me semblait étrangement familier.
and he looks strangely familiar.

 

Recherches associées : Familier Avec (p) - Familier (p) - Familier Avec - Familier Avec Très - être Familier Avec - Familier Avec L'utilisation - Trop Familier Avec - Familier Avec L'anglais - Déjà Familier Avec - Est Familier Avec - être Familier Avec - Très Familier Avec - Plus Familier Avec - Familier Avec Java