Traduction de "fixée à demeure" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demeure - traduction : Fixée à demeure - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Lampes réclames, enseignes lumineuses, plaques indicatrices lumineuses et articles simil., possédant une source d'éclairage fixée à demeure
Illuminated signs, illuminated name plates and the like, with a permanently fixed light source
15 8.6 Un système d'assèchement à tuyauterie fixée à demeure conforme au 5 6.4 doit être disponible à bord.
An alarm system enabling the vessel's command to alert the crew and shipboard personnel.
15 8.6 Un système d'assèchement à tuyauterie fixée à demeure conforme au 5 6.4 doit être disponible à bord.
15 8.6 A permanently installed bilge system according to 5 6.4 , shall be provided on board.
15 12.9 Les salles des machines doivent être équipées d'une installation d'extinction fixée à demeure conforme au 12 3.6 .
15 12.9 Engine rooms shall be fitted with a fixed fire extinguishing system according to 12 3.6 .
15 12.9 Les salles des machines doivent être équipées d'une installation d'extinction fixée à demeure conforme au 12 3.6 .
15 12.9 Engine rooms shall be fitted with a fixed fire extinguishing system according to 12 3.6 .
Lampes réclames, enseignes lumineuses, plaques indicatrices lumineuses et articles similaires possédant une source d'éclairage fixée à demeure, en autres matières que plastiques
Parts and accessories for liquid crystal displays (LCD)
La plaque d'agrément devra être fixée à demeure, à un endroit où elle soit nettement visible et à côté de toute autre plaque délivrée à des fins officielles.
The approval plate shall be affixed permanently and in a clearly visible place adjacent to any other approval plate issued for official purposes.
lampes réclames, enseignes lumineuses, plaques indicatrices lumineuses et articles similaires, possédant une source d éclairage fixée à demeure, et leurs parties non dénommées ni comprises ailleurs
microtomes
Article 15 La Cour demeure en fonctions d' une manière permanente . La durée des vacances judiciaires est fixée par la Cour , compte tenu des nécessités du service .
Article 275 The Commission shall submit annually to the Council and to the European Parliament the accounts of the preceding financial year relating to the implementation of the budget .
Fixée
Fixed
fixée
route or
Sa caution est fixée à 10000?
His bail's set for 10 grand, ain't it?
Votre invitation reste fixée à vendredi soir?
Your invitation holds good for Friday night?
À , la clé de voûte est fixée.
By 12 00 p.m., the keystone was secured.
Laissez l aiguille fixée à la seringue.
Keep the needle attached to the syringe.
Cette allocation de chômage est fixée à
The allowance shall be set at
Profondeur fixée
Fixed Depth
Association fixée
Fixed combinations
T'installes tu à demeure ?
Are you settling in?
Elle demeure à Paris.
She currently resides in Paris, France.
Dans le domaine du recrutement et des affectations, il cherchera à faire en sorte que la représentation de tous les Etats Membres aux postes soumis à la répartition géographique atteigne la fourchette souhaitable fixée pour eux ou y demeure.
In the field of recruitment and placement, ways and means will be explored in order to bring Member States to and maintain them within their desirable ranges in posts subject to geographical distribution.
La majorité pénale est fixée à 18 ans.
The age of criminal majority is 18.
Bon, je vais l'obtenir fixée à ce jour.
Okay, I'll get it fixed today.
Ensuite, la limite est fixée à 16,33 meq.
After that the limit is set at 16.33 mEq.
à la date fixée dans le contrat ou
on the date stated in the contract or
Elle m'a fixée.
She stared at me.
Police fixée 160
Fixed font
Vous installez vous à demeure ?
Are you settling in?
L'aiguille est fixée en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit solidement fixée à la seringue.
The needle is attached by twisting in clockwise direction, until the needle fits securely on the syringe.
L'échéance a été fixée à la fin de mars.
The deadline for the negotiations are set for the end of March.
La durée de service est fixée à un an.
The period of service is one year.
une date fixée à laquelle le compte expire 160
A set date when the account expires
La clause libératoire est fixée à 100 millions d'euros.
His buyout clause was set at 100 million euros.
Au Mexique, la majorité est fixée à 18 ans.
In Mexico a child attains majority at age 18.
viii) Durée hebdomadaire du travail fixée à 42 heures
(viii) A work week of 42 hours.
L'échéance pour lancer cette requête était fixée à aujourd'hui.
The deadline for implementing that request was today.
Nous refusons catégoriquement qu'une date soit fixée à Copenhague.
We firmly reject the idea that Copenhagen should name a date for negotiations!
Votre rançon est fixée à 20 000 pièces d'or.
The ransom for you two is fixed at 20,000 pieces of eight.
Appareils d'éclairage (y compris les projecteurs) et leurs parties, non dénommés ni compris ailleurs lampes réclames, enseignes lumineuses, plaques indicatrices lumineuses et articles similaires, possédant une source d'éclairage fixée à demeure, et leurs parties non dénommées ni comprises ailleurs
Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included illuminated signs, illuminated name plates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included
Appareils d éclairage (y compris les projecteurs) et leurs parties, non dénommés ni compris ailleurs lampes réclames, enseignes lumineuses, plaques indicatrices lumineuses et articles similaires, possédant une source d éclairage fixée à demeure, et leurs parties non dénommées ni comprises ailleurs
Casing, tubing and drill pipe, of a kind used in drilling for oil or gas
Appareils d'éclairage (y compris les projecteurs) et leurs parties, non dénommés ni compris ailleurs lampes réclames, enseignes lumineuses, plaques indicatrices lumineuses et articles similaires, possédant une source d'éclairage fixée à demeure, et leurs parties non dénommées ni comprises ailleurs
Spectrometers, spectrophotometers and spectrographs using optical radiation (UV, visible, IR)
Appareils d'éclairage (y compris les projecteurs) et leurs parties, non dénommés ni compris ailleurs lampes réclames, enseignes lumineuses, plaques indicatrices lumineuses et articles similaires, possédant une source d'éclairage fixée à demeure, et leurs parties non dénommées ni comprises ailleurs
Clutches and parts thereof
Appareils d'éclairage (y compris les projecteurs) et leurs parties, non dénommés ni compris ailleurs lampes réclames, enseignes lumineuses, plaques indicatrices lumineuses et articles similaires, possédant une source d'éclairage fixée à demeure, et leurs parties non dénommées ni comprises ailleurs
Woven fabrics of man made staple fibres
Appareils d'éclairage (y compris les projecteurs) et leurs parties, non dénommés ni compris ailleurs lampes réclames, enseignes lumineuses, plaques indicatrices lumineuses et articles similaires, possédant une source d'éclairage fixée à demeure, et leurs parties non dénommées ni comprises ailleurs
Cathode ray
Appareils d'éclairage (y compris les projecteurs) et leurs parties, non dénommés ni compris ailleurs lampes réclames, enseignes lumineuses, plaques indicatrices lumineuses et articles similaires, possédant une source d'éclairage fixée à demeure, et leurs parties non dénommées ni comprises ailleurs
Aeroplanes and other aircraft, of an unladen mass not exceeding 2000 kg

 

Recherches associées : Cathéter à Demeure - Temps à Demeure - Date Fixée - Solidement Fixée - Fixée Solidement - Solidement Fixée - Date Fixée - été Fixée - Non Fixée - Fixée Stockée - Lac Demeure - Demeure Impayé - Demeure Responsable