Traduction de "garder son esprit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Esprit - traduction : Garder - traduction : Esprit - traduction : Esprit - traduction : Garder - traduction : Esprit - traduction :
Wit

Esprit - traduction : Esprit - traduction : Esprit - traduction : Esprit - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Veuillez garder ce fait en votre esprit.
Please bear this fact in mind.
Dieu, garder mon esprit en un seul morceau.
God, you keep my mind in one piece.
J'ai demandé à Tom de garder un esprit ouvert.
I asked Tom to keep an open mind.
Abraham Lincoln, un des plus grands leaders de notre nation avait l'habitude de garder un exemplaire des sur sa table de chevet pour garder son esprit en forme.
Abraham Lincoln, one of our nation's greatest leaders of all time used to keep a copy of Euclid's Elements on his bedside table to keep his mind in shape.
Je veux dire, nous devons garder notre esprit à l'aise.
I mean, we should keep our minds at ease.
C'est exactement ce que je dois garder mon esprit vers le haut.
This was exactly what I need to keep my spirit up.
En lisant l'œuvre de H.G. Wells, vous pourriez vouloir garder à esprit.
As you read the work of H.G. Wells, you might want to keep in mind.
Et peut être, si vous pouviez toujours garder cette image dans votre esprit.
And perchance, if you can always keep this picture in your mind,
Il conviendra de garder à l' esprit les conditions de liquidité généreuses de 1999 .
The generous liquidity situation in 1999 will have to be borne in mind .
L'essentiel garder son calme !
The key be calm!
J'aimerais garder son wigwam.
Who do i flip first? Patience, brainSan.
Il en est un autre, que nous pensons devoir aussi garder à l apos esprit.
There is another, which we think should also be borne in mind.
Nous devons garder à l' esprit qu' il s' agit d' un domaine extrêmement sensible.
We must admit that this is a very delicate subject.
C'était son esprit.
It was her spirit.
Il doit garder son emploi.
He has to keep his job.
J'ai dû garder son bébé.
I had to take care of her baby.
nécessité de garder son calme
opening windows
Chacun peut garder son cheval.
They can keep the horses they're riding.
Dans l' évaluation des conséquences possibles de l' excès de liquidité , il convient de garder à l' esprit les facteurs qui sont à l' origine de son accumulation .
When assessing what could happen with the excess liquidity , the factors responsible for its build up should be borne in mind .
Son esprit s'y accroche.
His mind clings to it.
On élargit son esprit.
We expand.
Nous devons garder à l' esprit qu' il s' agit d' un rapport sur les progrès réalisés.
We must bear in mind that this is a progress report.
Sami essaie de garder son calme.
Sami is trying to keep himself calm.
Partie souhaitant garder son identité confidentielle.
Party wishing that its identity be kept confidential.
Lorsqu apos on examine cette disposition, il faut garder à l apos esprit les activités de ces missions.
So in the course of examination of this article, the activities of diplomatic missions should be kept in mind.
Dans la lutte contre la fraude, il faudrait, à mon avis, garder à l' esprit certains principes importants.
In my opinion, it would be important in the fight against fraud to bear in mind certain principles.
Lorsque l' on développe le transport public, il convient de garder à l' esprit l' intérêt du voyageur.
The interests of passengers must be borne in mind in the development of public transport.
Son esprit lui fit défaut.
His spirit failed.
Elle est de son esprit ?
Is she out of her mind?
II faut vider son esprit.
The trick is to keep your mind a blank.
Et son esprit éclairera l'enfant.
And his spirit will direct the child.
Il suffit de garder son sang froid.
Just keep calm.
M. Schmidt peut donc garder son calme.
However, Mr Schmidt need not worry.
Il avait bien su garder son secret.
Shrewd little Hans. He knew enough to keep his mouth shut.
Il est important de garder son calme.
We have to keep cool and collected!
Dont l'auteur souhaite garder son identité confidentielle.
The author of which wishes that his identity be kept confidential.
Le représentant du Chili demande donc à la Commission de garder à l apos esprit les quatre points suivants
In that connection he suggested that the Committee should bear four considerations in mind during its discussions.
e) de garder un esprit ouvert sur les valeurs et les principes des différentes cultures qui méritent le respect
(e) Keeping an open mind in regard to the commendable values and principles of human cultures
Vous devez garder à l esprit que les estrogènes doivent être administrés pendant la durée la plus courte possible.
Keep in mind that estrogens should be administered for the shortest possible duration.
Nous devrons garder cet élément à l' esprit de façon à ne pas nous engager dans de mauvaises politiques.
That is something we must bear in mind if we are to avoid straying into misguided policies.
Il offre son esprit au Grand Esprit et s'allonge pour attendre la mort.
He offers his spirit to the Great Spirit, and lies down at his spot at the Indian Burial Ground to wait for death.
Et son esprit guidera nos coeurs.
Its spirit will guide our heart,
Je placerai et laverai son esprit.
I will find and cleanse your spirit.
Son esprit lui a fait défaut.
His spirit failed.
Une triple pensée tendait son esprit.
A threefold thought weighed on his mind.

 

Recherches associées : Son Esprit - Garder Votre Esprit - Garder Mon Esprit - Garder Votre Esprit - Garder Cet Esprit - Perdre Son Esprit - Traversé Son Esprit - Dans Son Esprit - Dans Son Esprit - Parlant Son Esprit - Son Esprit Mis - Libérer Son Esprit - Dans Son Esprit - Change Son Esprit