Traduction de "garder votre intérêt" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Intérêt - traduction : Garder - traduction : Garder - traduction : Votre - traduction : Intérêt - traduction : Garder - traduction : Intérêt - traduction : Garder votre intérêt - traduction : Intérêt - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je peux garder votre jarretière ? | It was five minutes slow, but I regulated it for you. |
Votre billet d'avion et votre passeport.Je vais garder ces. | Your plane ticket and your passport. I'll keep these. |
Veuillez garder votre silence à présent. | Please continue your silence now. |
S'il vous plaît garder votre calme. | Please keep your calm. |
Vous pouvez le garder, votre hôtel. | Hotel? You can have it. Hotel. |
Vous auriez dû garder votre calme. | We thought you'd learned to keep your temper in hand. |
Non, mais tu as intérêt à garder Thorpe et Lopez ici. | No, but you'd better keep Thorpe and Lopez here. |
Dans votre intérêt. | I did it in your interest, sir. |
Veuillez garder ce fait en votre esprit. | Please bear this fact in mind. |
Si vous voulez garder votre place, méfiezvous. | Watch it or you'll lose your jobs. |
Demandez à votre logeuse de le garder. | Get somebody... Get the landlady to take care of it. |
C'est dans votre intérêt. | You'd be well advised to. |
Dans votre intérêt. Bien. | Very well. |
Quel est votre intérêt? | What's your interest in this? |
Quel est votre intérêt ? | What's in this for you? |
Merci de votre intérêt. | Well, thanks for your interest. |
J'ai un intérêt. Votre intérêt, c'est à propos de quoi ? | Your interest is compared to what? |
Quel est votre domaine d'étude, votre champ d'investigation, votre intérêt principal ? | What is your field of study, your domain of inquiry, your major interest? |
Par vos croyances, votre intérêt | You oxygenate them with your belief, your interest. |
J'attends votre réponse avec intérêt. | And there is also another problem. |
Si rien de tout cela ne peut exister sans votre attention, sans votre croyance ou votre intérêt, rien ne peut vous déranger sans votre croyance ou votre intérêt. | None of this can exist without your attention, without your belief or your interest. Nothing can trouble you without your belief, your interest. |
Comme il fait froid, vous pouvez garder votre pardessus. | As it is cold, you may keep your overcoat on. |
Mais que c'est dans votre intérêt. | What the deuce? As much as I love a good gallop, I'm giving it up in your interest. |
Nous l'avons choisi dans votre intérêt. | We've considered only your welfare in choosing. |
Votre accent est bien pire ! Je veux garder le mien. | But your accent is much more than my accent, and I don't want to lose my accent. |
Vous avez tout intérêt à garder le rôle de la victime plutôt de demander des réparations. | It is in your best interest to retain the role of the victim, rather than receive reparation. |
Nous apprécions votre intérêt pour notre entreprise. | We appreciate your interest in our company. |
Je n'ai aucun intérêt dans votre drama. | I don't have any interest in your drama. |
Je lui ferai part de votre intérêt. | I'll tell her you were asking. |
On apprécie tous votre intérêt pour papa. | We all appreciate your interest in Father, Mr. Lamb. |
Si votre père pouvait garder son calme, je voudrais lui parler. | If your father can keep from flying off the handle I'd Iike to talk to him. |
Albert, si vous voulez garder votre emploi, ne m'en parlez plus. | Albert, if you want to keep your job with me, don't you ever remind me of it. |
Le mental tire sa force de votre attention, de votre intérêt et de votre croyance. | The mind derives its strength from your attention from your interest and your belief. Yes. |
J'ai pris un grand intérêt à votre affaire. | I've taken a very great interest in your case. |
J'ai pris un grand intérêt à votre procès... | I've taken a great interest in your case, and... |
Si je vous parle, c'est dans votre intérêt. | I'm only speaking for your own good. |
Votre intérêt apparent pour ces chrétiens est déloyal. | Your apparent concern for these Christians is traitorous. |
Je vous ai prévenu dans votre intérêt et... dans celui de votre fille. | I advise you, for your own sake, and for the sake of your daughter. |
Vous devez toujours garder votre dispositif jusqu au moment d en changer. | You should wear each patch all the time until you apply a new one. |
Je ne sais pas comment vous tous pouvez garder votre cool (rire) | (Applause.) There's wisdom in that. |
Au lieu de payer pour garder votre avion dans un hangar, vous pouvez le garer dans votre garage. | Instead of paying to keep your airplane in a hanger, park it in your garage. |
Lorsque l' on développe le transport public, il convient de garder à l' esprit l' intérêt du voyageur. | The interests of passengers must be borne in mind in the development of public transport. |
Et peut être, si vous pouviez toujours garder cette image dans votre esprit. | And perchance, if you can always keep this picture in your mind, |
Mais il y a des façons de garder votre budget cadeaux en équilibre. | But there are ways to keep your gift budget in balance. |
Il s'agissait de garder un Stone dans le 41e régiment, après votre départ. | The idea was to keep the name of Stone in the 41st after you're gone. |
Recherches associées : Votre Intérêt - Votre Intérêt - Votre Intérêt - Garder Un Intérêt - Garder Votre Lumière - Garder Votre Cadre - Garder Votre Place - Garder Votre Qualité - Garder Votre Reçu - Garder Votre Dos - Garder Votre Bord - Garder Votre Sourire - Garder Votre Visage - Garder Votre Cerveau