Traduction de "intégrer entre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Entre - traduction : Intégrer - traduction : Entre - traduction : Intégrer - traduction : Intégrer - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

b) Intégrer pleinement les considérations d'égalité entre les sexes dans les processus budgétaires
(b) Fully incorporate gender perspectives in budget processes
intégrer la politique d'immigration dans les relations entre l'Union et les pays tiers.
integrate immigration policy into the Union's relations with third countries.
On s'attachera à intégrer une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans toutes ces initiatives.
In all these initiatives, efforts will be made to ensure a gender perspective.
Intégrer
Integrate
Intégrer
Dock
Intégrer le Maghreb
Integrating the Maghreb
Intégrer les services
Integrating services
Intégrer avec ClearCase
Integrate with ClearCase
Intégrer l' objet
Embedded Object
11. Encourage le Rapporteur spécial à intégrer la notion d'égalité entre les sexes dans les activités relevant de son mandat
11. Encourages the Special Rapporteur to mainstream a gender perspective in the activities relating to his mandate
Comment intégrer vos sponsors ?
How to integrate your sponsors?
Entre temps, les gouvernements devraient intégrer un prix du carbone virtuel et un taux d actualisation du carbone dans leurs processus décisionnels.
In the meantime, governments should use a shadow carbon price and carbon discount rate in their decision making processes.
Ukraine, tu souhaites intégrer l'Europe ?
Ukraine, you want into Europe?
Intégrer Gmail avec votre bureau
Integrate GMail with your desktop
1) Intégrer la recherche38 39
1) Integrating research38 39
1) Intégrer la recherche43 44
1) Integrating research43 44
4.5.1 Intégrer les différentes cultures.
4.5.1 Integrating different cultures.
Actions Intégrer la dimension sociétale
Actions Integrating the societal dimension
Nous souhaitions intégrer la flexibilité.
We wanted to build in flexibility.
Les Européens feraient la preuve que nous pouvons intégrer une démocratie islamique et bâtir une passerelle solide entre l Europe et l Asie occidentale.
Europeans would show that we could embrace an Islamic democracy and build a strong bridge between Europe and Western Asia.
C.2 Intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les mandats de toutes les missions de maintien de la paix.
Integrate gender perspectives into the mandates of all peacekeeping missions.
Engage les gouvernements à encourager le secteur financier à intégrer une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans ses politiques et programmes 
Calls upon Governments to encourage the financial sector to mainstream gender perspectives in its policies and programmes
17. Prie les gouvernements d'encourager le secteur financier à intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans ses politiques et programmes, notamment
17. Calls upon Governments to encourage the financial sector to mainstream a gender perspective in its policies and programmes, in particular by
20. Engage les gouvernements à encourager le secteur financier à intégrer une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans ses politiques et programmes
20. Calls upon Governments to encourage the financial sector to mainstream gender perspectives in its policies and programmes
Accroître la portée sectorielle des registres d'entreprises et y intégrer les groupes d'entreprises (l'enregistrement des liens entre groupes internationaux d'entreprises est également prévu)
Increase the sectoral coverage and integrate enterprise groups into the business registers (registration of links between international enterprise groups is also planned)
Intégrer dans le tableau de bord
Dock into panel
Intégrer dans la boîte à miniatures
Dock in system tray
Nous pouvons les intégrer au design.
And we can bring them to design.
Une Europe durable doit intégrer la solidarité entre les générations et à l'intérieur de celles ci pour améliorer la qualité de vie en général.
A sustainable Europe has to build solidarity between and within generations so as to increase the quality of life generally.
Monsieur le Président, une requête pour terminer toutes les institutions sont tenues d' intégrer l' égalité des chances entre les hommes et les femmes.
One final plea, Mr President. All the institutions are committed to the need for gender mainstreaming.
Pour intégrer un calendrier Google à Evolution 
To integrate the Google calendar to Evolution
1. Comment promouvoir et intégrer les infrastructures
1. Identification of specific areas for the promotion
Intégrer la couverture dans le fichier musical
Embed cover in music file
A. Comment promouvoir et intégrer les insfrastructures
promotion and integration of transit
2.8 Intégrer les résultats aux processus décisionnels
2.8 Integrate dialogue results into decision making processes
4.7 Intégrer les procédures civiles de surendettement
4.7 Integrating civil procedures on over indebtedness
Je vais intégrer l'équipe des travaux routiers.
I got a chance of getting on the road gang.
Comment t'as fait pour intégrer cette équipe?
How did you make the road gang, fella?
renforcer les efforts pour intégrer les immigrants.
strengthen efforts to integrate immigrants.
Une autre tâche cruciale consistera à élaborer des instruments destinés à mieux intégrer l égalité entre les hommes et les femmes dans toutes les politiques communautaires .
Another vital task will be to develop tools for supporting the integration of gender equality into all Community policies .
Une autre tâche cruciale consistera à élaborer des instruments destinés à mieux intégrer l égalité entre les hommes et les femmes dans toutes les politiques communautaires7 .
Another vital task will be to develop tools for supporting the integration of gender equality into all Community policies.
Une autre tâche cruciale consistera à élaborer des instruments destinés à mieux intégrer l égalité entre les hommes et les femmes dans toutes les politiques communautaires8 .
Another vital task will be to develop tools for supporting the integration of gender equality into all Community policies.
En 1958, le pouvoir colonial, la France, a organisé un référendum offrant aux colonies le choix entre intégrer une Communauté franco africaine ou opter pour l'indépendance.
In 1958, the former colonial power, France, held a referendum offering African people a choice between staying within the frame of a French African Community, or opting for independence.
La loi générale sur la police dispose que, pour intégrer les corps de police, il faut, entre autres conditions, être âgé de plus de 18 ans.
Among the requirements for joining the police forces, the General Law on the Police indicates that the person must be over 18.
(d) prennent les mesures nécessaires pour intégrer différentes applications STI concernant l'échange d'information et la communication entre les véhicules et l'infrastructure routière dans une plateforme unique.
(d) take the necessary measures to integrate different ITS applications , involving the exchange of information and communication between vehicles and the road infrastructure within a single platform.

 

Recherches associées : Intégrer L'information - Intégrer Plus - Intégrer Davantage - Intégrer Pour - Intégrer Pleinement - Intégrer Avec - Contenu Intégrer - Intégrer L'entreprise - Intégrer Bien - Faire Intégrer - Intégrer Dans