Traduction de "intégrer entre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Entre - traduction : Intégrer - traduction : Entre - traduction : Intégrer - traduction : Intégrer - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
b) Intégrer pleinement les considérations d'égalité entre les sexes dans les processus budgétaires | (b) Fully incorporate gender perspectives in budget processes |
intégrer la politique d'immigration dans les relations entre l'Union et les pays tiers. | integrate immigration policy into the Union's relations with third countries. |
On s'attachera à intégrer une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans toutes ces initiatives. | In all these initiatives, efforts will be made to ensure a gender perspective. |
Intégrer | Integrate |
Intégrer | Dock |
Intégrer le Maghreb | Integrating the Maghreb |
Intégrer les services | Integrating services |
Intégrer avec ClearCase | Integrate with ClearCase |
Intégrer l' objet | Embedded Object |
11. Encourage le Rapporteur spécial à intégrer la notion d'égalité entre les sexes dans les activités relevant de son mandat | 11. Encourages the Special Rapporteur to mainstream a gender perspective in the activities relating to his mandate |
Comment intégrer vos sponsors ? | How to integrate your sponsors? |
Entre temps, les gouvernements devraient intégrer un prix du carbone virtuel et un taux d actualisation du carbone dans leurs processus décisionnels. | In the meantime, governments should use a shadow carbon price and carbon discount rate in their decision making processes. |
Ukraine, tu souhaites intégrer l'Europe ? | Ukraine, you want into Europe? |
Intégrer Gmail avec votre bureau | Integrate GMail with your desktop |
1) Intégrer la recherche38 39 | 1) Integrating research38 39 |
1) Intégrer la recherche43 44 | 1) Integrating research43 44 |
4.5.1 Intégrer les différentes cultures. | 4.5.1 Integrating different cultures. |
Actions Intégrer la dimension sociétale | Actions Integrating the societal dimension |
Nous souhaitions intégrer la flexibilité. | We wanted to build in flexibility. |
Les Européens feraient la preuve que nous pouvons intégrer une démocratie islamique et bâtir une passerelle solide entre l Europe et l Asie occidentale. | Europeans would show that we could embrace an Islamic democracy and build a strong bridge between Europe and Western Asia. |
C.2 Intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les mandats de toutes les missions de maintien de la paix. | Integrate gender perspectives into the mandates of all peacekeeping missions. |
Engage les gouvernements à encourager le secteur financier à intégrer une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans ses politiques et programmes | Calls upon Governments to encourage the financial sector to mainstream gender perspectives in its policies and programmes |
17. Prie les gouvernements d'encourager le secteur financier à intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans ses politiques et programmes, notamment | 17. Calls upon Governments to encourage the financial sector to mainstream a gender perspective in its policies and programmes, in particular by |
20. Engage les gouvernements à encourager le secteur financier à intégrer une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans ses politiques et programmes | 20. Calls upon Governments to encourage the financial sector to mainstream gender perspectives in its policies and programmes |
Accroître la portée sectorielle des registres d'entreprises et y intégrer les groupes d'entreprises (l'enregistrement des liens entre groupes internationaux d'entreprises est également prévu) | Increase the sectoral coverage and integrate enterprise groups into the business registers (registration of links between international enterprise groups is also planned) |
Intégrer dans le tableau de bord | Dock into panel |
Intégrer dans la boîte à miniatures | Dock in system tray |
Nous pouvons les intégrer au design. | And we can bring them to design. |
Une Europe durable doit intégrer la solidarité entre les générations et à l'intérieur de celles ci pour améliorer la qualité de vie en général. | A sustainable Europe has to build solidarity between and within generations so as to increase the quality of life generally. |
Monsieur le Président, une requête pour terminer toutes les institutions sont tenues d' intégrer l' égalité des chances entre les hommes et les femmes. | One final plea, Mr President. All the institutions are committed to the need for gender mainstreaming. |
Pour intégrer un calendrier Google à Evolution | To integrate the Google calendar to Evolution |
1. Comment promouvoir et intégrer les infrastructures | 1. Identification of specific areas for the promotion |
Intégrer la couverture dans le fichier musical | Embed cover in music file |
A. Comment promouvoir et intégrer les insfrastructures | promotion and integration of transit |
2.8 Intégrer les résultats aux processus décisionnels | 2.8 Integrate dialogue results into decision making processes |
4.7 Intégrer les procédures civiles de surendettement | 4.7 Integrating civil procedures on over indebtedness |
Je vais intégrer l'équipe des travaux routiers. | I got a chance of getting on the road gang. |
Comment t'as fait pour intégrer cette équipe? | How did you make the road gang, fella? |
renforcer les efforts pour intégrer les immigrants. | strengthen efforts to integrate immigrants. |
Une autre tâche cruciale consistera à élaborer des instruments destinés à mieux intégrer l égalité entre les hommes et les femmes dans toutes les politiques communautaires . | Another vital task will be to develop tools for supporting the integration of gender equality into all Community policies . |
Une autre tâche cruciale consistera à élaborer des instruments destinés à mieux intégrer l égalité entre les hommes et les femmes dans toutes les politiques communautaires7 . | Another vital task will be to develop tools for supporting the integration of gender equality into all Community policies. |
Une autre tâche cruciale consistera à élaborer des instruments destinés à mieux intégrer l égalité entre les hommes et les femmes dans toutes les politiques communautaires8 . | Another vital task will be to develop tools for supporting the integration of gender equality into all Community policies. |
En 1958, le pouvoir colonial, la France, a organisé un référendum offrant aux colonies le choix entre intégrer une Communauté franco africaine ou opter pour l'indépendance. | In 1958, the former colonial power, France, held a referendum offering African people a choice between staying within the frame of a French African Community, or opting for independence. |
La loi générale sur la police dispose que, pour intégrer les corps de police, il faut, entre autres conditions, être âgé de plus de 18 ans. | Among the requirements for joining the police forces, the General Law on the Police indicates that the person must be over 18. |
(d) prennent les mesures nécessaires pour intégrer différentes applications STI concernant l'échange d'information et la communication entre les véhicules et l'infrastructure routière dans une plateforme unique. | (d) take the necessary measures to integrate different ITS applications , involving the exchange of information and communication between vehicles and the road infrastructure within a single platform. |
Recherches associées : Intégrer L'information - Intégrer Plus - Intégrer Davantage - Intégrer Pour - Intégrer Pleinement - Intégrer Avec - Contenu Intégrer - Intégrer L'entreprise - Intégrer Bien - Faire Intégrer - Intégrer Dans