Traduction de "je suis réticent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Réticent - traduction : Réticent - traduction : Réticent - traduction : Je suis réticent - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je suis donc réticent.
I object to this.
Je suis réticent à aider Tom.
I'm reluctant to help Tom.
Je suis toujours un peu réticent avec bon nombre de ces nouvelles idées.
I am always a bit reluctant with many of these new ideas.
Je suis très réticent à l' idée d' une privatisation du secteur de l' eau.
Personally, I would be very reluctant to privatise water.
Je suis donc très réticent, et je doute qu'il s'agisse là de la voie que nous devrions emprunter.
Mr De Vries (LDR). (NL) My thanks to the Commissioner for his informative though not com pletely satisfactory answer.
Je suis réticent à l'idée d'avoir deux instruments identiques, aussi, je me demande si la suggestion de Mme Wallis est bonne.
I am wary of duplicating instruments, so I wonder whether Mrs Wallis' suggestion is a good one.
Je suis généralement réticent à Internet, mais j'ai commencé à me rendre compte que le Web offre des opportunités exceptionnelles.
I'm generally averse to the Internet, but I've begun to realize that the Web offers exceptional opportunities.
Je sais que Tom était réticent à le faire.
I know Tom was hesitant to do that.
Ensuite, je sais que le gouvernement portugais est réticent.
Secondly, I am aware of the Portuguese government's misgivings.
Si c'était moi, bien sûr... je serais un peu réticent.
If it were me, of course... I'd be a little unwilling.
Je suis donc réticent à aller plus loin sur le plan du commerce ou à conseiller d'autres actions concernant le commerce ou les investissements.
So I am reluctant to go further on trade or to advise further action on trade or investment.
J'étais très réticent.
I was very reluctant.
J'étais fort réticent.
I was very reluctant.
Je regrette que la majorité de cette Assemblée ait jugé bon de devoir rejetter l'amendement n. 14, ce qui fait que, d'enthousiaste que j'étais, je suis devenu plutôt réticent.
Even while the broad complex of rules that will govern economic and trade matters is being worked out, the Community institutions must also take it upon them selves to concern themselves with the human aspects which will determine the success of these trade exchanges and help to realize their ultimate objective.
Je suis malheureusement beaucoup plus réticent s'il s'agit de créer les conditions d'un exercice de gesticulation publique qui affaiblirait la qualité du débat au sein du Conseil.
Unfortunately, I have many more reservations about carrying out a public relations exercise that would weaken the quality of debate within the Council.
Pourquoi es tu si réticent ?
Why are you so reluctant?
Pourquoi êtes vous si réticent ?
Why are you so reluctant?
C'est pour cette même raison que je suis quelque peu réticent à créer un tel fonds, alors que nous ne sommes pas sûrs des modalités ni du mode d'action de ce fonds.
It is exactly for that reason that I am somewhat stubborn about creating such a fund when we are not sure about the modalities and the policy of that fund.
J'ai dit, Sénateur, je suis réticent à me lancer dans un domaine auquel je ne connais pas grand chose mais je vous promets que si vous soutenez mon école, je la construirai et je reviendrai dans quelques années pour considérer le programme que vous désirez.
I said, Senator, I'm reluctant to go into a field that I don't know much about, but I promise you that if you'll support my school, I'll get it built and in a couple of years, I'll come back and weigh out that program that you desire.
Par le passé, je me suis déjà montré réticent vis à vis de traités que l' Union européenne conclut avec des pays du tiers monde, afin de là aussi pouvoir vider la mer.
I have previously taken a stance by rejecting agreements which the European Union enters into with countries in the developing world in order to be able to go and fish the sea there until it, too, is exhausted.
Je serais un peu réticent. Il ne s'agit pas de la taille des entreprises, mais bien de transparence.
I would be cautious about this though, as it is a question of transparency rather than size.
Obama était plutôt réticent à ce prix au début.
Obama has always been reticent in regards to his prize.
Bien qu'ayant un vol rapide, il est réticent à voler.
Although their flight is fast, they are reluctant to fly any distance.
Ma chère, bien que je sois réticent de nature, il m'appartient de vous dire que vous êtes très bien habillée.
My dear young lady, reticent as I am by nature, it behooves me at this moment to tell you that you're wearing the finest the city affords.
Qu'est ce que je sais qui ferait que, moi, un chercheur réticent du Midwest, on m'arrête alors que je manifeste devant la Maison Blanche ?
What do I know that would cause me, a reticent, Midwestern scientist, to get myself arrested in front of the White House protesting?
Albert devint donc roi, une fonction qu'il était réticent à accepter.
Thus Albert became king, a position he was reluctant to accept.
Le parti est cependant réticent devant cette politique de l'action accomplie.
After the fall of the monarchy, conflict arose between the party and the new Social Democratic government.
Lorsque tu dis, je suis un homme, je suis une femme, je suis Américain, je suis Egyptien, je suis docteur, je suis ceci, je suis cela.
'I'm American', 'I'm Egyptian', 'I'm a Doctor', I am this, I am that.
Je suis heureux, je suis vivant. Je suis heureux, je suis vivant.
I'm happy I'm alive. I'm happy I'm alive.
Il était réticent à dépenser de l'argent pour une chose comme ça.
He grudged spending money on such a thing.
Diego je suis rapide, je suis rapide, je suis flash, je suis gordon, sont
Diego I am fast, I'm quick, I am flash, I'm gordon, are
En fait, même Obama aurait été réticent à accepter la démission de Petraeus.
Indeed, Obama himself was reportedly reluctant to accept Petraeus s resignation.
Malgré son intelligence, il est toujours réticent à donner son point de vue.
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
Aujourd'hui, le Conseil abonde dans son sens et est même plus réticent encore.
Now that the Council is of like opinion and is even more reserved, we can hardly go back on our earlier acceptance of the Commission's point of view.
Je suis un alcoolique. Je suis un drogué. Je suis homosexuel. Je suis un génie.
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.
je suis ce corps ci , je suis un homme , je suis allemand , je suis japonais ...
I'm a man, I'm German, I'm Japanese'.
Panama Je suis Ngäbe, je suis Buglé, je suis Panaméen
Panama I'm Ngäbe, I'm Bugle, I'm Panamanian Global Voices
Même si je suis tout à fait rétif à l'idée qu'une poche de sang utilisée pour me transfuser ou encore qu'une canule introduite dans mon organisme contienne des substances toxiques, je serais tout aussi réticent à ce que l'on utilise un produit alternatif moins performant pour cette application.
Although I am sure I would not like a blood bag used for a transfusion I am getting, or a piece of pipe that has been put in my body, to contain poisons, similarly, I would not want a product which did not perform as well to be used in that application.
Je suis une Je suis
'I'm a I'm a '
Je suis... Je suis désolé.
I'mI'm sorry.
Je suis... Je suis ruiné.
I'm broke.
Je suis comme je suis.
I am what I am.
Le procureur du district est réticent à poursuivre à cause de l'insuffisance des preuves.
The district attorney is unwilling to proceed due to insufficient evidence.
Nixon, contacté par des représentants de Ford, était initialement réticent puis finit par accepter.
Nixon, contacted by Ford emissaries, was initially reluctant to accept the pardon, but then agreed to do so.
Je suis cette personne, je suis un homme, je suis ceci cela,
'I am this person, I am a man, I am this, I am that.'

 

Recherches associées : Je Suis - Suis-je - Respect Réticent - était Réticent - J'étais Réticent - Participant Réticent - Je Suis Tombé - Je Suis Resté - Je Suis Venu - Je Suis Entré - Je Suis D'accord