Traduction de "juste tellement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Juste - traduction : Juste - traduction : Tellement - traduction : Tellement - traduction : Juste - traduction : Tellement - traduction : Juste tellement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est juste tellement stupide.
That's just so stupid.
C'est juste tellement facile!
It's just so easy!
J'ai juste tellement en tête.
I just have so much on my mind.
J'ai juste tellement à l'esprit.
I just have so much on my mind.
Je suis juste tellement triste.
I m just so sorry.
Surnaturelle juste THA, tha tellement knowin.
Tha's fair unearthly, tha's so knowin'.
Puis tellement longtemps, c'est juste plus possible.
And for so long It's not possible anymore
C'est juste... parce que je suis tellement heureuse...
Just... because I am so happy...
Je me suis assis juste. La maison est tellement emptyit se sent tellement bizarre, Cemre.
The house is so empty it feels so weird, Cemre.
On peut avoir tellement plus que juste le monde.
We can have a much more just world.
J'étais tellement frustrée que j'étais juste en train de l'éduquer.
I was so frustrated that I was just educating him.
Nous conduisons juste tellement plus, que nous n'avons pas pu suivre technologiquement.
We're just driving so much more we haven't been able to keep up technologically.
Je suis juste tellement de plaisir il vient de passer si vite.
I'm just having so much fun it just went by so quickly.
Je me rappelle juste que le son était si intense et tellement affreux.
I just remember the sound was so heavy and so very shocking.
Je parle comme une gosse, mais je suis juste tellement contente ! InternetBackInSyria Syria
I sound like a child but I am just so happy! InternetBackInSyria Syria And she adds RedRazan Imagine how happy we'll be when Assad falls, is what many Syrians are posting on Facebook now that InternetBackInSyria Syria
Il y en a tellement, il n'y a juste pas besoin de le voler.
There is so much of it, there's just no need to steal it.
On serait tellement en bonne santé qu'on devrait tuer quelqu'un juste pour commencer un cimetière !
Hell We'd be so healthy we'd have to shoot someone just to start a cemetery!
Benvolio À cette même fête antique de Sups Capulet l'Rosaline juste que tu aimes tellement
BENVOLlO At this same ancient feast of Capulet's Sups the fair Rosaline whom thou so lov'st
Et il était tellement excité par le Messager, vraiment, il n'était pas juste voir Wallace.
He said, You know, I'm writing this book and I don't really know about doing this book. He had some problems with the family having to be subjected to what...the things that he would say! I said, Malcolm, you know what?
C'est juste qu'il fait tellement chaud, je transpire plus que si j'étais en plein soleil.
Only it's so blooming hot... I'm sweating worse than when the sun was up.
Parce que tellement d énergie est investie dans l'identité, celle qui dit ça m'arrive à moi, et je veux juste, je veux juste arrêter.
Because so much energy is invested with this identity, the one who says this is happening to me and I just want to, I just want to stop.
Je ne suis pas vraiment si moche, mais la caméra est tellement près que c'est juste déformé.
I don t really look that ugly, but the camera is so close that it s just distorted.
Je ne suis pas vraiment si moche, mais la caméra est tellement près que c'est juste déformé.
I don't really look that ugly, but the camera is so close that it's just distorted.
Ca vous donne une idée de la vitesse, l'ordre de grandeur l'ordinateur est juste tellement rapide, ok ?
To give you a sense of the speed, the scale the computer is just so amazingly fast, O.K.?
Tellement, tellement, tellement scandaleux
Tellement, tellement, tellement scandaleux
C'est juste que, vous savez, c'était tellement intéressant à regarder Voici sa mère dans le fond là bas.
It's just, you know, it was just so interesting, just to watch this is her mother in the background there.
Il ya tellement, tellement, tellement plus.
On that unfortunate day. There is so, so, so much more.
Mais la douleur est tellement tellement tellement grande
But the pain is so so so great
Elle est tellement cool, penche sa tète avec ses lunettes vous devriez juste y aller et vous fixez un objectif
Elle est tellement cool, penche sa tète avec ses lunettes vous devriez juste y aller et vous fixez un objectif
Je ne me rappelle pas de l'heure. Je me rappelle juste que le son était si intense et tellement affreux.
I just remember the sound was so heavy and so very shocking.
Le gouvernement de post conflit type est tellement à court d'argent qu'il a besoin de notre argent juste pour survivre.
The typical post conflict government is so short of money that it needs our money just to be on a life support system.
Nous sommes tellement, tellement, mais tellement fiers de toi.
We are so so so so proud of you.
Tellement de préoccupations... tellement de choses doivent être entretenues... tellement, tellement de conscience de soi, tellement d'attentions envers ce corps... tout ça !
So many concerns. So many things have to be kept up. So much self consciousness, so much looking after this body, all of this!
C'est tellement flagrant, tellement extrème.
This is so blatant, so extreme.
C'est tellement mieux, tellement mieux
That is doing so much better, so much better
C'est tellement bien. tellement... (Applaudissements)
So good. So (Applause)
Je l'ai tellement tellement bon.
I have it so so good.
J'étais tellement triste, tellement seule.
I was so sad and lonely.
Nous essayons de traiter tellement de choses que certaines personnes deviennent synesthétiques et ont juste d'énormes tuyaux qui se souviennent de tout.
We're trying to process so much stuff that some people get synesthetic and just have huge pipes that remember everything.
De façon tellement passionnée, tellement polonaise.
So passionately, so Polish way.
C'est tellement incroyable, c'est tellement passionnant.
It's so amazing, it's so exciting.
Ils étaient tellement heureux, tellement prêts.
They were so happy, so ready.
Mais cet homme, enfin monsieur, nous avez tellement récité, tellement embrouillé, tellement invraisemblable.
I'd be happy to oblige, Baron, but this man told us such an unbelievable story...
Et je suis tellement honoré, tellement reconnaissant.
And I am so honored, so thankful.
C'est tellement plus subtil, tellement plus viscéral
It's so much more subtle, so much more visceral

 

Recherches associées : Juste Juste - Tellement Occupé - Tellement Dégueulasse - Tellement Heureux - Tellement Bon - Signifiait Tellement - Tellement Chaud - Tellement évident - Tellement Délicieux - Tellement Content - Tellement Stupide