Traduction de "la justice est rendue" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Justice - traduction : Justice - traduction : Justice - traduction : La justice est rendue - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Voyez comment la justice est rendue à Kor. | I've summoned you, Holly, That you may observe how justice is meted out in kor. |
La justice est rendue par des magistrats hautement compétents. | Justice was administered by highly competent judges. |
Se réjouir que la justice est rendue semble être le mantra. | Rejoice that justice is served appears to be the mantra. |
Justice sera rendue plus facilement. | Justice itself will feel easier. |
En première instance, la justice est rendue par le Tribunal national de Vaduz. | The first instance is the Liechtenstein Court of Justice in Vaduz. |
La justice ne serait pas rendue, mon frère. | This is not justice, brother. |
traduction Non seulement justice doit être rendue, elle doit être rendue visiblement. | Justice should not only be done, but should manifestly and undoubtedly be seen to be done. |
Justice doit être rendue et doit être rendue aux yeux de tous. | Justice must be done and must be seen to be done. |
Comment justice sera rendue à David ? | How will there be justice for David? |
Quand justice sera t elle rendue? | When will there be justice? |
Il a dit Faites le et la justice fut rendue. | He said, Do it and justice was done. |
La justice est rendue par ces officiers, mais également des juges ( dayānu ) installés dans les districts. | Justice was rendered by these officers, but also by judges ( dayānu ) installed in the districts. |
Il faut que justice soit rendue au Darfour. | Justice must be served in Darfur. |
Je suis ici afin que justice soit rendue. | I'm here for the sole purpose of seeing justice done. |
Justice peut être rendue même pour homme mort. | Justice can be brought to dead men. |
Les parents des victimes attendent toujours que la justice soit rendue. | Parents of the victims are still seeking formal justice. |
Dans le nord, la justice est souvent rendue de façon arbitraire par quelques commandants des Forces nouvelles. | In the north, justice is often arbitrarily dispensed by a number of Forces nouvelles commanders. |
L'information sur l'affaire elle même n'a pas été rendue publique, étant donné que l'action en justice est traitée sous le secret de la justice. | Information on the case itself hasn't been made public as the suit is being processed under secrecy of justice. |
D ailleurs je me réjouis pour la justice rendue aux édifices de Tombouctou. | It actually gives me great pleasure to know that justice has been served for the sake of Timbuktu buildings. |
Dans une décision innovatrice rendue par la Haute Cour de justice (H.C.J. | In an innovative High Court decision (H.C.J. |
Deuxièmement, la stratégie de la Cour devrait garantir que justice soit effectivement rendue. | Secondly, the Court's strategy should ensure that justice is actually done. |
Il est important de reconnaître qu'à long terme, il ne peut y avoir de réconciliation sans justice, car la société ne peut guérir que si justice est rendue. | It is important to recognize that, in the long run, there can be no reconciliation without justice. For only if there is justice can social healing occur. |
Justice n'a pas été rendue pour le peuple du Cambodge. | Justice was not served for the people of Cambodia. |
Et ils disaient, bon, finalement, la justice a été rendue dans ce pays. | And they say, 'Well, finally justice has been done in this society.' |
A ce jour, justice ne leur a pas encore été rendue. | To this day their case has not been resolved. |
Un juge doit s'assurer que la justice soit rendue s'il est un bon juge, et c'est la même chose avec Dieu. | A judge must see that justice is done if he's a good judge, and it's the same with God. |
Comment pourrait il en être autrement, eux qui savent que la justice rendue par les hommes concernant d'autres hommes est chose malaisée tant elle pose à la conscience des problèmes quasi métaphysiques? Alors, que dire de la justice rendue par des hommes concernant des États? | How could it be otherwise, since they know that justice rendered by people for other people is a complex matter, because deep philosophical issues are involved. |
La cause de la justice est une série de vidéos débats sur la pertinence de la justice transitionnelle, un ensemble de systèmes qui est mis en place pour permettre que justice soit rendue après des violations massives de droits humains. | The Case for Justice is a series of videos debating on the relevance of what is known as transitional justice, a set of systems that is put into place to allow for accountability in the wake of massive human rights violations. |
Sa tâche est de veiller à ce que la justice soit rendue de manière indépendante et impartiale et d'éviter toute politisation. | Its task was to ensure that justice was dispensed independently and impartially and to avoid any politicization. |
La justice a plutôt été rendue en fonction de conditions politiques particulières qui a permis la transition. | Rather, justice had to be applied according to the specific political conditions that brought about the transition. |
Voir, par exemple, la décision rendue par la justice française dans l'affaire Isnard Blark c. Pezzales, S. | See, e.g., French court's early decision in Isnard Blark v. Pezzales, S. |
Dans de telles circonstances, on ne peut s'attendre à ce que justice soit rendue. | What is right and just has nothing to do with it. |
Je souhaite que justice puisse au moins être rendue à ces morts par la restitution de la vérité. | I want the truth to redeem these dead. |
La justice, dans la meilleure des traditions judiciaires égyptiennes, a été rendue, et les gens s'en sont rendu compte. | Justice in the best Egyptian judicial traditions has now been done, and has been seen to be done. |
A ce jour , les responsables n'ont pas été retrouvés et justice n'a pas été rendue. | As of today, those responsible have not been found and justice has not been served. |
Un autre lecteur, qui signe Anonymous, considère le procès inutile et que la justice ne sera pas rendue. | Another reader, who signed off as Anonymous, shrugged off the case, saying justice would not be met. |
En deuxième instance, la justice est rendue par la Cour d'appel et en troisième instance par la Cour suprême, qui sont l'une et l'autre des tribunaux collégiaux. | Jurisdiction in the second instance is exercised by the Court of Appeal, in the third instance by the Supreme Court. Both courts are collegial bodies. |
La justice doit être rendue en stricte conformité avec les normes internationales en matière de garanties d'une procédure régulière. | Justice must be served in strict accordance with international standards of due process. |
Ils précisent qu'aucune décision de justice n'a été rendue à la date de soumission de leur correspondance au Comité. | They state that, as of the date of submission of their letter to the Committee, no rulings have been handed down. |
Ils précisent qu'aucune décision de justice n'a été rendue à la date de soumission de leur correspondance au Comité. | They state that, as of the date of submission of their letter to the Committee, no rulings have been handed down. |
Elle condamne énergiquement ces odieux assassinats et espère que justice sera rendue le plus tôt possible. | It strongly condemns these appalling assassinations and hopes that justice will be done as quickly as possible. |
La communication de la commission est rendue publique . | The Commission statement shall be made public . |
La communication de la Commission est rendue publique. | The Commission statement shall be made public. |
A la réflexion, on verra que le genre de sanction, une fois rendue la décision de la Cour de justice, est suffisamment clair d'un point de vue strictement juridique. | Until we succeed in unblocking this institutional situation it will be difficult to make any progress. |
Mais, je veux parler ici du message que l'on en retient l'idée de la justice rendue de nos propres mains. | But I want to talk here about the message that stays the idea of taking justice into your own hands. |
Recherches associées : Que Justice Soit Rendue - Décision De Justice Rendue - Est Rendue Nécessaire - Est Rendue Efficace - Ordonnance Est Rendue - Est Rendue Facile - Décision Est Rendue - La Justice Est Servi - Rendue Obsolète - Sentence Rendue - Décision Rendue - Rendue Publique - Sentence Rendue - Ordonnance Rendue