Traduction de "laisser tomber" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tomber - traduction : Laisser - traduction : Laisser - traduction :
Let

Laisser tomber - traduction : Laisser tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Laisser tomber ?!
Dumping?!
Laisser tomber ? Irresponsable ?
Irresponsible.
Autant laisser tomber.
I suppose we might as well forget about it.
Me laisser tomber.
Turning on me like a stranger!
Je veux laisser tomber.
I want to quit.
Laisser tomber la bille
Drop marble
Je vais laisser tomber.
I'm going to give up.
Impossible de laisser tomber.
No way, can never give it up.
Il faut laisser tomber.
I think we got to call this one.
On devrait laisser tomber.
I think we'd better drop the whole idea, don't you?
Pouvons nous laisser tomber ceci ?
Can we drop this?
J'ai dit de laisser tomber.
I said leave it alone.
J'ai fini par laisser tomber.
I finally gave up.
Voudrais tu bien laisser tomber ?
Would you drop it?
J'aurais dû la laisser tomber !
I should have left her behind!
Vous pouvez le laisser tomber.
You can drop it.
Simplement de laisser tout tomber.
Just to drop everything.
Devrais je te laisser tomber ?
Should have let you fall
Peux tu te laisser tomber?
Can you drop yourself?
Tu veux laisser tomber, hein?
You'd like to quit, wouldn't you?
Vous allez le laisser tomber ?
Are you going to let him down?
J'ai dit de laisser tomber !
Huh? I said don't bother!
Johnny dit de laisser tomber.
Johnny says to lay off.
Je refuse de laisser tomber ça.
I refuse to give up on this.
Ignorer complètement cela, le laisser tomber.
Completely disregard this, drop it.
Donc, mieux vaut la laisser tomber !
So, better you drop it.
Je t'ai dis de laisser tomber!
I said leave it!
Bon, ne pas me laisser tomber.
Okay, don't let me down.
Je préfère laisser tomber le sujet.
I'd rather not discuss it any further.
Tu devrais laisser tomber, la grenouille.
You might as well give up, frog face.
On nous pousse à laisser tomber.
A lot of pressure is being brought to bear to have us discharged.
Vous ne pourriez pas laisser tomber ?
Why don't you just forget it?
Je vais laisser tomber pour cette fois.
I'll let it go this time.
Tom ne peut pas laisser tomber Marie.
Tom can't turn Mary down.
Tu ferais mieux de laisser tomber ça !
Better leave it!
T'es en train de me laisser tomber ?
Are you blowing me off?
Laisser tomber quelqu'un comme Baek Seung Jo.
Dumping someone like Baek Seung Jo.
Pourquoi ne pas simplement tout laisser tomber!
Why not just give everything over
On va pas laisser tomber comme ça.
It's so unfair. We can't just let it drop.
On va laisser tomber la vidéo ... (Rires)
I'll just skip through the video instead ... (Laughter)
Nous ne voulons pas les laisser tomber.
We do not want to let them down.
Je ne peux pas laisser tomber Josh.
I can't give up on Josh.
Vous n'allez pas me laisser tomber, dites ?
You won't go back on me now, will you?
Je t'ai toujours dit de laisser tomber !
I always told you to keep off.
Elle n'a pas pu le laisser tomber.
Come on, I don't believe she ran out on him.

 

Recherches associées : Sentiment Laisser Tomber - Feutre Laisser Tomber - Laisser Tomber L'affaire - Laisser Tomber L'affaire - Laisser Tomber L'idée - Vous Laisser Tomber - Te Laisser Tomber - Les Laisser Tomber - Laisser Tomber La Clé