Traduction de "te laisser tomber" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tomber - traduction : Laisser - traduction : Laisser - traduction :
Let

Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Devrais je te laisser tomber ?
Should have let you fall
Peux tu te laisser tomber?
Can you drop yourself?
Je ne veux tout simplement pas te laisser tomber.
I just don't want to let you down.
Je sais, et j'ai peine à te laisser tomber.
I know, and it isn't easy for me to let you down, but I simply can't help it, Duke.
Honnêtement, je n'arrive pas à me résoudre à te laisser tomber Ha Ni.
To be honest, I can't bring myself to give up on you Ha Ni.
De te voir tout laisser tomber et donner la ville à Joe Milano.
Stepping out of the picture. Handing the town right over to Joe Milano.
Googi, si c'était entre toi et moi, je te dirais de laisser tomber.
Well, Googi, if it was just between me and you, I'd say call it off.
Tu te souviens quand je voulais tout laisser tomber et que tu m'as encouragé ?
Remember when I wanted to quit and give the whole thing up and you made me stick it out?
Laisser tomber ?!
Dumping?!
Laisser tomber ? Irresponsable ?
Irresponsible.
Autant laisser tomber.
I suppose we might as well forget about it.
Me laisser tomber.
Turning on me like a stranger!
Je veux laisser tomber.
I want to quit.
Laisser tomber la bille
Drop marble
Je vais laisser tomber.
I'm going to give up.
Impossible de laisser tomber.
No way, can never give it up.
Il faut laisser tomber.
I think we got to call this one.
On devrait laisser tomber.
I think we'd better drop the whole idea, don't you?
Pouvons nous laisser tomber ceci ?
Can we drop this?
J'ai dit de laisser tomber.
I said leave it alone.
J'ai fini par laisser tomber.
I finally gave up.
Voudrais tu bien laisser tomber ?
Would you drop it?
J'aurais dû la laisser tomber !
I should have left her behind!
Vous pouvez le laisser tomber.
You can drop it.
Simplement de laisser tout tomber.
Just to drop everything.
Tu veux laisser tomber, hein?
You'd like to quit, wouldn't you?
Vous allez le laisser tomber ?
Are you going to let him down?
J'ai dit de laisser tomber !
Huh? I said don't bother!
Johnny dit de laisser tomber.
Johnny says to lay off.
Et parfois c'est seulement quand quelque chose te rend malade que tu dois le laisser tomber pour un moment.
You get sick of the thing or you get sick of yourself.
Je refuse de laisser tomber ça.
I refuse to give up on this.
Ignorer complètement cela, le laisser tomber.
Completely disregard this, drop it.
Donc, mieux vaut la laisser tomber !
So, better you drop it.
Je t'ai dis de laisser tomber!
I said leave it!
Bon, ne pas me laisser tomber.
Okay, don't let me down.
Je préfère laisser tomber le sujet.
I'd rather not discuss it any further.
Tu devrais laisser tomber, la grenouille.
You might as well give up, frog face.
On nous pousse à laisser tomber.
A lot of pressure is being brought to bear to have us discharged.
Vous ne pourriez pas laisser tomber ?
Why don't you just forget it?
De te laisser rentrer De te laisser rentrer chez moi
To let you in my home (Now you know where I sleep)
De te laisser rentrer De te laisser rentrer chez moi
I'm so wrong, I'm so wrong (To let you in my)
Toi, joueur si important, te voilà en train de nous laisser tomber! Mais encore Tu n'as pas assez de détermination, etc. .
You have to move inwardly deeper than the mind into that place I am talking about
Je vais laisser tomber pour cette fois.
I'll let it go this time.
Tom ne peut pas laisser tomber Marie.
Tom can't turn Mary down.
Tu ferais mieux de laisser tomber ça !
Better leave it!

 

Recherches associées : Te Laisser - Laisser Tomber - Laisser Tomber - Laisser Tomber - Laisser Tomber - Laisser Tomber - Laisser Tomber - Te Laisser Seul - Te Laisser Partir - Te Laisser Voir - Sentiment Laisser Tomber - Feutre Laisser Tomber - Laisser Tomber L'affaire - Laisser Tomber L'affaire