Traduction de "laisser une place" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Laisser la place à une présentation | Giving a presentation |
C'est laisser une place de parking à un handicapé. | It's leaving a parking spot to a handicapped person. |
Exclure le robot et laisser la place | Boot bot and open seat |
Exclure le joueur et laisser la place | Boot player and open seat |
Napoléon aurait dû nous laisser la place. | Napoleon should have left us studio A. |
L'effigie est décalée vers la droite pour laisser place à une inscription en idéogrammes. | The effigy is put to the right side of the illustration to make place for the place name in Chinese characters. |
Je m'arrêterai là pour laisser place au débat. | I shall now end in order to leave the floor open for the debate. |
Les paroles doivent laisser la place aux actes. | We must make sure that our words are followed by deeds. |
Groupe II. A laisser sur place (4,59 millions de dollars) | Group II To be left in Cambodia ( 4.59 million) |
Le débat est interrompu ici pour laisser place au vote. | The debate is now adjourned. We shall proceed to the vote. |
Ayez la gentillesse de me laisser un peu de place ! | Have the kindness to let me a little room! |
Il se dit donc que le temps est venu de laisser la place à une autre région. | It is now, the argument goes, another region s turn. |
Lorsque l'on place notre différentiel dans une automobile, il faut laisser de la place pour la colonne d'entrainement, qui transmet la puissance depuis le moteur. | When we put our differential in an automobile, we have to leave room for the driveshaft, which carries the power from the engine. |
Et c'est sur cela que je veux laisser de la place. | And it's that that I'm trying to leave room for. |
Je pense qu'il est temps pour moi de laisser la place. | I think it's time for me to step aside. |
Donc vous essayez de laisser l'annulaire en place pour ces changements. | So, you are trying to leave that third finger down for these changes. |
L'ouest du plateau s'arrête brutalement pour laisser place à des gorges. | The west side of the plateau stops abruptly and falls off into gorges. |
Des flèches orange inversées du début, le logo évolue graphiquement pour laisser une place plus grande à l'humain . | The very first logo, with the inverted orange arrows, was replaced by a more human logo. |
The Informer est à double face une intro inquiétante avant une cavalcade lumineuse qui ralentit progressivement pour laisser place à une ballade pop. | The Informer is double edged an unsettling intro followed by a brilliant rush of sound that progressively slows down to make way for a pop ballad. |
Laisser une chose incomplète la rend intéressante et procure le sentiment qu'il reste de la place pour son développement. | Leaving something incomplete makes it interesting, and gives one the feeling that there is room for growth. |
Laisser une chose incomplète la rend intéressante et procure le sentiment qu'il reste de la place pour son développement. | Leaving something incomplete makes it interesting, and gives one the feeling that there is room for growth. Thank you. |
Celle ci doit subir une réforme plus profonde dans le futur, notamment pour laisser place à l'élargissement de l'UE. | This needs to undergo more extensive reform in the future, partly so as to provide room for the enlargement of the EU. |
Le préjugé doit laisser la place à l'empathie, et l'aliénation au respect. | Prejudice must make way for empathy, and alienation for respect. |
Les Guise ne sont pas prêts à laisser la place aux Montmorency. | The Guises were not prepared to make way for their rivals, the House of Montmorency. |
Un cadre théorique bien conçu ne devrait laisser aucune place à l'interprétation. | A sound conceptual framework should leave nothing open to interpretation. |
Soit Rebbetsen, let ne pas laisser en place les filles, je reste | Let Rebbetzin, let does not let up girls, I remain |
Nous ne devons pas laisser la place aux émotions dans cette affaire. | We must not become emotional about this issue. |
L'Union européenne doit dès lors laisser de la place à la recherche. | The European Union must therefore enable research to be carried out. |
Ce quartier va disparaître pour laisser place à des tours résidentielles plus modernes. | The neighborhood is about to disappear, to make room for more up to date residential high rises. |
Voudriez vous être assez aimable pour laisser la place à cette dame âgée ? | Would you kindly make room for this old woman? |
Trop exigu, l'hôtel de Choiseul Praslin doit laisser place à un nouveau lieu. | Not large enough, the Choiseul Praslin hôtel was replaced by a new building of 1,500 square meters. |
Ne penses tu pas qu'il est temps de laisser ta place à d'autres? | Don't you think it's time to give others a turn? |
Parce que j'ai dû laisser la place pour emmener votre père à l'hôpital. | Because I had to leave the place to take your father to the hospital. |
Oui, mais... c'était tout à votre honneur de lui laisser la place quand... | It was honorable and unselfish of you to give way when you weren't sure. |
kmouth est une application qui permet aux personnes qui ne peuvent pas parler de laisser parler leur ordinateur à leur place. | kmouth is an application that enables persons that cannot speak to let their computers speak. |
Une fin négociée à la guerre civile actuelle pourrait laisser le régime Bachar el Assad en place, avec une autre personne à sa tête. | A negotiated end to the current warfare could leave President Bashar al Assad s regime in power, albeit with a different face in charge. |
Ils ne pouvaient pas le laisser sur place, car cela a de la valeur. | because they couldn't leave it there, because it's still valuable. |
Tu devrais laisser un programme informatique générer tes mots de passe à ta place. | You should let a computer program generate your passwords for you. |
Il est fortement recommandé de laisser au Cambodge la partie déjà mise en place. | It is strongly recommended that the installed part be left in Cambodia. |
Les ordinateurs contribuent à laisser de la place au cerveau humain pour opérer différemment. | Computers contribute to give space to the human brain to operate differently. |
A la place, il a nous demandé de laisser de côté les choses puériles. | Instead, what he told us was to put aside childish things. |
Barco Virgilio reculent pour laisser place à un climat de compréhension et de solidarité. | BARCO, Virgilio most extreme, and therefore most destabilizing, forms of poverty. |
Si vous ne pouvez être consciencieux, votre responsabilité est de laisser votre place à d'autres. | If you are not able to be dutiful, you have the responsibility to let others take over your position. |
Les étudiants de l'université quitteront le campus fin janvier pour laisser la place aux équipes. | The students at the university left at the end of January 2009 for the teams to arrive on campus in mid February. |
Le Président. Nous interrompons maintenant nos travaux pour laisser place à la séance solennelle. nelle. | Mr President, it is a great honour for us to welcome you and hear you speak today. |
Recherches associées : Laisser Place - Laisser Place à - Laisser Place à - Laisser En Place - Laisser En Place - Laisser Une - Ne Laisser Aucune Place - Pas Laisser En Place - Une Place - Laisser Une Maison - Laisser Une Chance - Laisser Une Rétroaction - Laisser Une Chambre - Laisser Une Décision