Traduction de "laisser place à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Laisser - traduction : Laisser - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Laisser place à - traduction : Laisser - traduction : Laisser place à - traduction : Place - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Laisser la place à une présentation | Giving a presentation |
C'est laisser une place de parking à un handicapé. | It's leaving a parking spot to a handicapped person. |
Exclure le robot et laisser la place | Boot bot and open seat |
Exclure le joueur et laisser la place | Boot player and open seat |
Napoléon aurait dû nous laisser la place. | Napoleon should have left us studio A. |
L'ouest du plateau s'arrête brutalement pour laisser place à des gorges. | The west side of the plateau stops abruptly and falls off into gorges. |
Le préjugé doit laisser la place à l'empathie, et l'aliénation au respect. | Prejudice must make way for empathy, and alienation for respect. |
Les Guise ne sont pas prêts à laisser la place aux Montmorency. | The Guises were not prepared to make way for their rivals, the House of Montmorency. |
Un cadre théorique bien conçu ne devrait laisser aucune place à l'interprétation. | A sound conceptual framework should leave nothing open to interpretation. |
L'Union européenne doit dès lors laisser de la place à la recherche. | The European Union must therefore enable research to be carried out. |
Je m'arrêterai là pour laisser place au débat. | I shall now end in order to leave the floor open for the debate. |
Les paroles doivent laisser la place aux actes. | We must make sure that our words are followed by deeds. |
Ce quartier va disparaître pour laisser place à des tours résidentielles plus modernes. | The neighborhood is about to disappear, to make room for more up to date residential high rises. |
Voudriez vous être assez aimable pour laisser la place à cette dame âgée ? | Would you kindly make room for this old woman? |
Trop exigu, l'hôtel de Choiseul Praslin doit laisser place à un nouveau lieu. | Not large enough, the Choiseul Praslin hôtel was replaced by a new building of 1,500 square meters. |
Ne penses tu pas qu'il est temps de laisser ta place à d'autres? | Don't you think it's time to give others a turn? |
Parce que j'ai dû laisser la place pour emmener votre père à l'hôpital. | Because I had to leave the place to take your father to the hospital. |
Oui, mais... c'était tout à votre honneur de lui laisser la place quand... | It was honorable and unselfish of you to give way when you weren't sure. |
Tu devrais laisser un programme informatique générer tes mots de passe à ta place. | You should let a computer program generate your passwords for you. |
L'effigie est décalée vers la droite pour laisser place à une inscription en idéogrammes. | The effigy is put to the right side of the illustration to make place for the place name in Chinese characters. |
Les ordinateurs contribuent à laisser de la place au cerveau humain pour opérer différemment. | Computers contribute to give space to the human brain to operate differently. |
Barco Virgilio reculent pour laisser place à un climat de compréhension et de solidarité. | BARCO, Virgilio most extreme, and therefore most destabilizing, forms of poverty. |
Groupe II. A laisser sur place (4,59 millions de dollars) | Group II To be left in Cambodia ( 4.59 million) |
Le débat est interrompu ici pour laisser place au vote. | The debate is now adjourned. We shall proceed to the vote. |
Ayez la gentillesse de me laisser un peu de place ! | Have the kindness to let me a little room! |
Si vous ne pouvez être consciencieux, votre responsabilité est de laisser votre place à d'autres. | If you are not able to be dutiful, you have the responsibility to let others take over your position. |
Le Président. Nous interrompons maintenant nos travaux pour laisser place à la séance solennelle. nelle. | Mr President, it is a great honour for us to welcome you and hear you speak today. |
Et c'est sur cela que je veux laisser de la place. | And it's that that I'm trying to leave room for. |
Je pense qu'il est temps pour moi de laisser la place. | I think it's time for me to step aside. |
Donc vous essayez de laisser l'annulaire en place pour ces changements. | So, you are trying to leave that third finger down for these changes. |
Fin 2005, ce fut à Ian Luff de laisser sa place à Barnaby Stradling à la guitare basse. | At the end of 2005 Ian Luff left to be replaced by Barnaby Stradling on bass guitar. |
Le lac Boeung Kak a été récupéré pour laisser la place à un projet de construction. | Boeung Kak lake was reclaimed to make way for a real estate project. |
Afin de ne laisser la place à aucun doute à cet égard, ils ne le sont pas encore. | For the avoidance of doubt, let me say that as yet they do not. |
Soit Rebbetsen, let ne pas laisser en place les filles, je reste | Let Rebbetzin, let does not let up girls, I remain |
Nous ne devons pas laisser la place aux émotions dans cette affaire. | We must not become emotional about this issue. |
Il se dit donc que le temps est venu de laisser la place à une autre région. | It is now, the argument goes, another region s turn. |
Il ne faut laisser aucune place à l apos ambiguïté et la direction doit être véritablement responsable. | There should be no scope for ambiguity and managers should be held truly accountable. |
En 1883, Joly démissionne en tant que chef libéral afin de laisser sa place à Honoré Mercier. | In 1883, Joly resigned as Liberal leader to make way for Honoré Mercier. |
Elle est avec son mari, vous devriez laisser les appeler à la place. bon, éteindre les lumières. | She's with her husband, you should let them call instead. Okay, turn the lights off. |
Des flèches orange inversées du début, le logo évolue graphiquement pour laisser une place plus grande à l'humain . | The very first logo, with the inverted orange arrows, was replaced by a more human logo. |
Gerets doit laisser sa place à Kurt Jara et le maintien est assuré pour la deuxième saison consécutive. | After a faltering start to the season, Gerets was fired and replaced by Kurt Jara. |
1.6 C'est maintenant que l'UE doit décider si elle souhaite prendre l'initiative ou laisser sa place à d'autres. | 1.6 The EU has to decide now whether it wants to take the lead or leaving its place to others. |
Ce n'est pas Mme Barabbas car elle est assez maligne pour laisser les autres tuer à sa place. | And it wasn't Barabbas, because she knows enough to have her killing done for her. |
Le nouveau texte semble laisser peu de place à la créativité et les soumettre à un strict contrôle du gouvernement. | The law is deemed to leave a small room for creativity, and putting the survival of the industry under the government's tight supervision. |
Et à vrai dire, ces sept manuscrits ont disparu pendant 700 ans pour laisser place à un livre de prières. | And essentially these seven manuscripts disappeared for 700 years, and we have a prayer book. |
Recherches associées : Laisser Place - Laisser Une Place - Laisser En Place - Laisser En Place - à Laisser - Ne Laisser Aucune Place - Pas Laisser En Place - Place à - Laisser à Part - Enclin à Laisser - Laisser à Côte - Laisser à Risque - Laisser à Prouver