Traduction de "les connaissances existantes sur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Connaissances - traduction : Connaissances - traduction : Connaissances - traduction : Les connaissances existantes sur - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Bien que l'approche soit nouvelle, la mise en œuvre de cette méthode s'appuie sur des pratiques et des connaissances existantes. | Although the approach is new, however, the implementation of the new procedure builds on existing practices and knowledge. |
Ils doivent faire en sorte que les investissements nécessaires pour maintenir l apos équilibre entre l apos utilisation des connaissances existantes et l apos acquisition de nouvelles connaissances soient effectués. | They must seek to obtain the investment of the resources needed to ensure that an appropriate balance is maintained between applying existing knowledge and acquiring new knowledge. |
2004 2007 La Commission va mettre en place un groupe de travail (GP) multidisciplinaire afin de coordonner la biosurveillance en se fondant sur les connaissances et les expériences existantes. | 2004 2007 The Commission will set up a multidisciplinary working group (WG) to develop a coordinated approach for biomonitoring based on existing expertise and experiences. |
Il n'y avait pas lieu d'inventer une nouvelle science il fallait simplement tirer parti des connaissances existantes. | There was no need for new science what was known merely had to be applied. |
des connaissances sur les premiers secours. | a knowledge of first aid |
Le renforcement des connaissances dans ce domaine appelle aussi l apos adoption d apos un modus vivendi fondé sur les pratiques existantes, mais orienté vers une action préventive plutôt que curative. | The strengthening of expertise also required the development of a modus vivendi based on existing practices, but geared to preventive rather than curative action. |
2.4 Le travail d'expertise se base sur des connaissances existantes, sur les expériences accumulées depuis plus de dix ans par une ONG, l'Association des parcs industriels, active en Hongrie, ainsi que sur de nombreuses études réalisées sur la question. | 2.4 This opinion draws on existing knowledge derived from over ten years of experience by the Association of Hungarian Industrial Parks, and numerous studies on the subject. |
Ce plan d'action aura pour objet de présenter une vue d'ensemble des initiatives prises et d'évaluer, sur la base des mesures existantes et des connaissances acquises en la matière, si le besoin se fait sentir de renforcer l'action ou d'approfondir les connaissances dans certains domaines. | The goal of this action plan will be providing an overview of the initiatives taken and assess, based on the existing measures and knowledge in the area, whether there is a need for strengthened action or further knowledge in some areas. |
Connaissances actuelles sur les maladies du vison . | On the other hand, A.R. |
b) Immobiliseront leurs positions sur les lignes existantes | (b) freeze their positions on existing lines |
Nous devons nous baser sur les compétences existantes. | We should build on existing competencies. |
Elle vise également à développer un centre virtuel d excellence qui, s appuyant sur les structures existantes dans les Etats membres, permettra de valoriser les résultats des projets existants, et de capitaliser les connaissances acquises sur le thème des nouveaux modèles et environnements d apprentissage. | A further intention is to develop a virtual centre of excellence which, on the basis of the Member States existing structures, will make it possible to exploit the results of current projects and build upon knowledge acquired on the subject of new models and learning environments. |
Des dossiers sur les politiciens et leurs connaissances | Files about politicians and their relations |
l'amélioration des connaissances scientifiques sur les ressources halieutiques | improving scientific knowledge of fish stocks |
Les quelques activités de R D qui sont menées se limitent à l'application des connaissances existantes, sans véritable recherche et mise en application de nouvelles idées. | The few R D activities to be found are restricted to the application of existing knowledge rather than the development and application of new ideas. |
Pourquoi certaines régions européennes sont elles attrayantes en termes d' innovation ? Les connaissances existantes, le marché de l' emploi et d' autres facteurs locaux y contribuent. | The aspects that make European regions into an attractive environment in terms of innovation are the knowledge available, the labour market and other local factors. |
Elle doit fondamentalement faire ça sur les terres existantes. | It has to basically do this on current land. |
Grassé y rassemble toutes les connaissances disponibles sur les termites. | In it Grassé compiles all available knowledge concerning termites. |
5.4.1 Recommandations sur les mesures de sûreté dans les centrales existantes | 5.4.1 Recommendations on safety measures in existing nuclear power plants |
Un nouveau 16ème considérant met l'accent sur le fait que la présente directive et la création de l'Agence européenne de la sécurité aérienne tiendront dûment compte des procédures et connaissances existantes. | A new recital 16 emphasises that this directive and the creation of the European Air Safety Agency will take due account of existing procedures and knowledge. |
Dans le cadre de ce pilier , les projections macroéconomiques internes fondées à la fois sur des modèles conventionnels et sur les connaissances et les prévisions d' experts réalisées hors de l' Eurosystème servent à synthétiser les informations existantes afin d' apprécier les évolutions susceptibles de se produire . | Within this pillar , internal macroeconomic projections based both on conventional models and on economic experts knowledge , as well as forecasts produced outside the Eurosystem , play a role as tools for summarising existing information relevant for assessing possible future developments . |
e) Les lacunes existantes et leurs conséquences sur le mécanisme | (e) What gaps exist and their implications for the regular process |
La priorité absolue doit être de combler le manque de connaissances sur les risques des 30 000 substances existantes qui sont produites ou importées dans des quantités supérieures à 1 tonne par fabricant et par an. | The absolute top priority is to fill the gaps in our knowledge of the risks involved in the 30 000 'existing substances' that are produced or imported in quantities greater than that of one tonne per manufacturer per year. |
Après analyse du niveau des connaissances dans les différents pays et des activités existantes de dissémination aux niveaux européen et nationaux, la situation est évaluée ainsi qu il suit | After analysing the level of knowledge in the particular countries and existing dissemination activities at European and national levels, the situation has been assessed as follows |
2) En réunissant les connaissances les plus récentes sur ces effets | 2) Bringing together state of the art of knowledge about these health effects |
3.2.3 Améliorer les connaissances sur les minéraux au niveau communautaire en | 3.2.3 Reinforcing the mineral intelligence at EU level by |
Projet basé sur des sources existantes | Project From Existing Sources |
Projet basé sur des sources existantes | Project from Existing Sources |
Jusqu'à présent, les propositions existantes sont plutôt ciblées sur les grandes entreprises. | So far these proposals have tended to be directed more at the large companies. |
Les connaissances de Jean sur la campagne environnante sont inestimables. | John's knowledge of the local countryside was invaluable. |
Rapport de l'Atelier technique international sur les connaissances traditionnelles autochtones | Report of the International Technical Workshop on Indigenous Traditional Knowledge |
Ils doivent passer en revue toutes les informations existantes sur l'installation. | Any existing information on the facility should be reviewed. |
FORMULAIRE TYPE DE PRÉSENTATION DES RAPPORTS SUR LES AIDES D'ÉTAT EXISTANTES | STANDARDISED REPORTING FORMAT FOR EXISTING STATE AID |
En ce qui concerne le domaine opérationnel, je pense néanmoins que ces autorités de sécurité doivent pouvoir exploiter le savoir faire, les connaissances et l'expérience des entreprises ferroviaires existantes. | With regard to the operational side of things, however, I think that the safety bodies must be able to make use of the existing railway companies' know how, knowledge and experience. |
Le principal objectif de la proposition de la Commission est d' actualiser les dispositions de contrôle existantes sur la peste porcine, de manière à tenir compte des connaissances et des expériences les plus récentes acquises en matière de contrôle des agents. | The main purpose of the Commission proposal is to update the existing control provisions on swine fever, so as to take into account the most recent knowledge and experience acquired in controlling its agent. |
DIFFUSEZ L'INFORMATION SUR LE RASSEMBLEMENT À TOUTES VOS CONNAISSANCES SUR LES RÉSEAUX SOCIAUX ! | DISSEMINATE INFORMATION ABOUT THE RALLY AMONG EVERYONE YOU KNOW ON SOCIAL MEDIA! |
Les droits d'accès sur les connaissances sont concédés en exemption de redevances. | Access rights to knowledge shall be granted on a royalty free basis. |
Il est très important que les entreprises, la communauté scientifique et les pouvoirs publics investissent dans des méthodes alternatives, car les connaissances existantes obtenues par cette approche sont encore bien trop peu exploitées. | It is of major importance for industry, science and the government to invest more in alternative methods, as far too little use is still being made of current knowledge due to this approach. |
95. Les efforts de développement doivent se fonder sur les conditions sociales existantes. | 95. Existing social conditions are the starting point for development efforts. |
ii) Les incidences du progrès des connaissances médicales sur la santé | (ii) The health implications of advances in medical knowledge |
Néanmoins, les connaissances actuelles sur l'évolution passée d'Obéron restent très limitées. | Still, present knowledge of the evolution of Oberon is very limited. |
Deuxièmement nos connaissances sur les connexions de l'écosystème marin sont insuffisantes. | Secondly, we know too little about how the marine eco system is interlinked, and so there must be more intensive research. |
Les aides existantes | Existing aid |
Lieu d échange d informations sur les CCCT de portée communautaire existantes et envisagées | A platform for the exchange of information on existing and planned EU wide STC |
Il a été construit par les templiers sur des fortifications déjà existantes. | It has a height of , a width of , and a length of . |
Recherches associées : Connaissances Sur - Connaissances Sur - Les Installations Existantes - Les Preuves Existantes - Les Politiques Existantes - Les études Existantes - Les Pertes Existantes - Les Sources Existantes - Les Procédures Existantes - Les Solutions Existantes - Les Normes Existantes - Les Créances Existantes - Les Pratiques Existantes - Les Infrastructures Existantes