Traduction de "limites de la recherche" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Limites - traduction : Recherche - traduction : Recherche - traduction : Recherché - traduction : Recherché - traduction : Recherché - traduction : Recherché - traduction : Recherché - traduction : Recherche - traduction : Recherche - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce site de recherche n' a jamais pâti du fait que la politique de recherche pose toujours des limites éthiques claires. Au contraire ! | As a location for research, Munich has never suffered from the fact that research policy has always set clear ethical limits. |
Pour moi, on franchit les limites de l'éthique lorsqu'on produit des embryons aux fins de la recherche. | For me, erosion of the ethical boundary begins with the deliberate breeding of embryos for research purposes. |
Les commissions éthiques souhaitent fixer des limites à la recherche, même si ceci nécessite de fréquentes renégociations. | Ethics commissions want to establish limits on research, even if these require frequent re negotiation. |
(13) Il importe de rehausser le dynamisme, la créativité et l'excellence de la recherche européenne aux limites de la connaissance. | (13) The dynamism, creativity and excellence of European research at the frontier of knowledge should be enhanced. |
(8) Il importe de rehausser le dynamisme, la créativité et l excellence de la recherche européenne aux limites de la connaissance. | (8) The dynamism, creativity and excellence of European research at the frontier of knowledge should be enhanced. |
Même si la recherche exploratoire concernera avant tout des travaux de recherche développement dans le domaine de la recherche fondamentale, le Comité a déjà souligné à plusieurs reprises que dans de nombreux cas21, les limites entre recherche fondamentale et applications sont floues. | Although most of the research and development activity envisaged as part of frontier research is in the field of basic research, the distinction between basic and applied research is often21 blurred, as the Committee has pointed out on several occasions. |
Même si la recherche exploratoire concernera avant tout des travaux de recherche développement dans le domaine de la recherche fondamentale, le Comité a déjà souligné à plusieurs reprises que dans de nombreux cas23, les limites entre recherche fondamentale et applications sont floues. | Although most of the research and development activity envisaged as part of frontier research is in the field of basic research, the distinction between basic and applied research is often23 blurred, as the Committee has pointed out on several occasions. |
Réserver une place à la recherche ne peut toutefois pas entraîner que l'on force les limites éthiques. | Such freedom, however, must not lead to the erosion of ethical boundaries. |
Enfin, nous devons définir un agenda public de la recherche qui ne peut être borné par des limites éthiques artificielles. | Finally, we must draw up a public research agenda, which we must not allow to be delimited by artificial, ethical boundaries. |
Laissons la recherche progresser, reconsidérons cette question dans quelques années, mais n'imposons pas des limites inapplicables au reste de l'Europe. | By all means let the research go ahead, let us look at the issue again in a few years, but please do not try and saddle the rest of Europe with unenforceable limits. |
Il a confirmé l'absence de valeurs limites et l'avancement du projet de recherche sur la présence d'infrasons dans l'habitacle des véhicules. | He confirmed that there were no limit values and that the research project on infrasound in a vehicle compartment was still in progress. |
Le lien existant actuellement entre la recherche pure et la recherche appliquée conduit à reconnaître que les limites à trouver collectivement se si tuent en amont de l'ingénierie génétique propre ment dite. | The link which currently exists between pure research and applied technology leads us to recognize that the limits which must be fixed collectively lie outside genetic engineering itself. |
Mais il doit être clairement entendu que le programme de recherche sur le génome humain n'épuise pas le débat et qu'il ne fixe pas à la recherche des limites décrétées infranchissables. | VAN MIERT, Member of the Commission. This is the amendment on the negotiation of conventions ? |
Certains, au nom de la liberté de recherche, soutiennent la possibilité d' expérimenter sans limites à condition que l' objectif ultime soit d' ordre thérapeutique. | Some argue, in the name of freedom of research, that it should be possible to carry out unrestricted experiments as long as the final objective is therapeutic. |
Donc même si la menace de mauvais comportements a été exagérée, nous devons repenser notre manière de mener la recherche scientifique ses valeurs, ses vertus, ses limites. | Indeed, while the menace of misconduct has been exaggerated, we have to rethink how we conduct science its values, virtues, and shortcomings. |
Ces limites éthiques claires incluent également l' interdiction de la recherche sur des cellules souches embryonnaires, l' importation de cellules souches embryonnaires et la recherche utilisant des embryons, car ce n' est rien d' autre que du cannibalisme. | On the contrary, these clear ethical limits include banning research on embryo stem cells, the import of embryo stem cells and the creation of embryos for research purposes, for such techniques are nothing but cannibalism. |
Les valeurs et les droits protégés par notre ordre politique peuvent et doivent même, le cas échéant, tracer des limites à la liberté de la recherche. | 5 It is known that, up to now, this abuse has involved the use of embryos as transplant material for diagnostic and therapeutic purposes, as cellular treatments and as cellular cosmetic preparations. |
les limites, je ferai la preuve de limites avec cette définition. | limits, where I prove some limit statements using this definition. |
passent les limites des nations, voire les limites de la Communauté. | What in the Council's view does Chernobyl have to teach us? |
Oui , au contraire, à une recherche qui, dans le cadre de ces limites, peut déboucher sur des résultats importants pour nous tous. | PRESIDENT. No official decision has been taken yet, Mr Newton Dunn. At the next part session you will be informed as to whether there is to be one or two part sessions in October. ' |
Limites de la réforme | Challenges of the reform |
Il est difficile de trouver un compromis dans la Communauté des Quinze, tant les esprits divergent, sur les limites à fixer à la recherche sur les cellules souches. | Opinions differ to too great a degree for there to be ready compromise, in the Community of Fifteen, on the boundaries of stem cell research. |
Il s'agit de soutenir, sous la conduite d'un Conseil européen de la recherche autonome, des activités de recherche aux limites de la connaissance menées en concurrence à l'échelon européen et pouvant porter sur tous les domaines scientifiques (y compris les sciences humaines) et technologiques. | An autonomous European Research Council will be created to support frontier research projects competing at the European level in all scientific and technological fields, including the humanities. |
Il s'agit de soutenir, sous la conduite d'un Conseil européen de la recherche autonome, des activités de recherche aux limites de la connaissance menées en concurrence à l'échelon européen et pouvant porter sur tous les domaines scientifiques (y compris les sciences humaines) et technologiques. | An autonomous European Research Council will be created to support frontier research projects competing at the European level in all scientific and technological fields, including the humanities. |
a) tenue d'un forum de la société civile organisée sur des questions spécifiques, y compris l'évaluation des limites du processus d'intégration européenne et la recherche de nouvelles formes de participation | a) a forum of organised civil society on specific issues, including that for assessing the limits to the process of European integration and searching for new forms of participation |
a) tenue d'un forum de la société civile organisée sur des questions spécifiques, y compris l'évaluation des limites du processus d intégration européenne et la recherche de nouvelles formes de participation | a) a forum of organised civil society on specific issues, including that for assessing the limits to the process of European integration and searching for new forms of participation |
Dès que des embryons humains doivent être impliqués dans la recherche, il faut toutefois poser des limites claires pour des raisons éthiques, selon moi. | However, as soon as human embryos become the subject of research, I believe that for ethical reasons, clear limits must be set. |
Les artistes disent aussi que repousser les limites de leurs possibilités, les repousser parfois jusqu'à l'impossible, les aide à se concentrer sur la recherche de leur propre voix. | Artists also speak about how pushing up against the limits of what they can do, sometimes pushing into what they can't do, helps them focus on finding their own voice. |
Les limites de la décence | The Last Line of Decency |
Les limites de la démocratie | The Limits of Democracy |
LIMITES DE LA LIBERTÉ CONTRACTUELLE | CHAPTER VI |
Je crains la censure de la science et de la recherche. Selon moi, il faut d'une part faire appel à la responsabilité des scientifiques pour qu'ils recon naissent eux mêmes les limites que la recherche trouve de toute évidence dans les droits inaliénables des personnes et de l'environnement naturel. | Once the terms of reference had been defined, our rapporteurs had the task of reconciling the basic free dom to engage in research with fundamental human rights, as difficult and perennial a problem as that of preserving the beneficial potential of scientific pro gress while protecting our societies from irreversible anomalies. |
la musique de la langue. Les artistes disent aussi que repousser les limites de leurs possibilités, les repousser parfois jusqu'à l'impossible, les aide à se concentrer sur la recherche de leur propre voix. | Artists also speak about how pushing up against the limits of what they can do, sometimes pushing into what they can't do, helps them focus on finding their own voice. |
Cela ne m' empêche pas et ne nous empêche pas de lutter à l' avenir pour le respect des limites éthiques relatives à la recherche médicale et à la thérapie. | That does not prevent me and my group from campaigning, in the future too, for a situation in which ethical limits upon medical research and therapy are all complied with. |
Néanmoins, une vérification des limites de la politique communautaire dans ce secteur entraînera sans aucun doute une révision de la quasi totalité des activités civiles de recherche et de développement dans les Etats membres. | However, a verification of the boundaries of Community policy in this sector will no doubt entail a review of almost all civil R D activities in the Member States. |
Les nouvelles limites de la réconciliation | Reconciliation s New Frontier |
Les limites de la culpabilité allemande | The Limits of German Guilt |
Aux fins de la présente annexe, l'expression limites d'exposition professionnelle désigne des teneurs limites dans l'air sur le lieu de travail ou des valeurs biologiques limites. | Within this guidance the term occupational exposure limit(s) refers to limits in the air of the workplace or biological limit values. |
Les limites de ma langue sont les limites de mon monde. | The limits of my language are the limits of my world. |
Pour moi, il s'agit d'explorer les limites humaines, explorer les limites de la physiologie, de la psychologie et de la technologie. | For me, this is about exploring human limits, about exploring the limits of physiology, of psychology and of technology. |
Il avance ou recule en bloc. Et lorsqu'on pose des obstacles et des limites à la recherche humaine, c'est comme si nous reniions notre pro pre nature. | And when obstacles and boundaries are raised against man's search for knowledge, it is as if we were deny ing our very nature. |
Limites de la zone de pêche mauritanienne | the technical characteristics of the fishing gear to be used during the campaign |
LIMITES DE LA ZONE DE PÊCHE MAURITANIENNE | 40 00 W |
LIMITES DE LA ZONE DE PÊCHE LIBÉRIENNE | Mandatory or optional |
L'étendue de la recherche précise l'empans de recherche à partir de la base de recherche. | Search Scope states how much of the search base to search. |
Recherches associées : Limites Aux Limites - Limites De La Compétence - Limites De La Ville - Limites De La Phrase - Limites De La Zone - Limites De La Famille - Limites De La Portée - Limites De La Croissance - Limites De La Technologie - Limites De La Ville - Limites De La Loi - Limites De La Couverture