Traduction de "loin derrière" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Derrière - traduction : Loin - traduction : Loin - traduction : Loin - traduction : Loin - traduction : Loin - traduction : Loin - traduction : Loin derrière - traduction : Loin derrière - traduction : Loin - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sarabi 2e loin derrière. | Sarabi a distant 2nd. |
Tom n'est pas loin derrière. | Tom isn't far behind us. |
Tom n'était pas loin derrière. | Tom was not far behind. |
La fédéralisation est troisième, loin derrière. | But federalization runs a distant third. |
Il n'était pas très loin derrière. | He was not far behind. |
Elle n'était pas très loin derrière. | She was not far behind. |
Mais la Syrie n'est pas loin derrière. | But Syria isn t far behind. |
Renforcer la croissance mondiale est relégué loin derrière. | Reinvigorating global growth runs a distant second. |
Je crains qu'Israël ne soit pas trop loin derrière. | Israel isn t far behind Iran I m afraid. |
La France se croit à l'abri, loin derrière avec l'Allemagne. | France likes to think that it is at the back of the field, strolling leisurely in lockstep with Germany. |
Les stratégies destructrices ne sont peut être pas loin derrière. | Destructive strategies may not be far behind. |
Nous sommes hélas bien loin derrière les États Unis et si nous soutenons demain les amendements que propose Mme Wallis, nous resterons loin derrière les États Unis. | We are sadly far behind the United States and, if tomorrow we support the amendments proposed by Mrs Wallis, we will stay far behind the United States. |
L'Egypte figure non loin derrière à la 14 amp 160 place. | Not far behind was Egypt, ranked 14th. |
John Adams venait en second loin derrière, et devint vice président. | John Adams trailed far behind, finishing second, and became the vice president. |
Ils vivent derrière les rayons du Soleil Loin de nous pour l'éternité | They live behind the sunshine separated from us by an eternity they must claw onto stars (very tightly) to not fall from heaven |
Peut être un poil derrière, peut être pas si loin que ça. | Maybe a bit behind maybe not behind at all |
Aer Lingus, Alitalia, Air France et KLM ne sont pas loin derrière. | Aer Lingus, Alitalia, Air France and KLM are not far behind. |
Il est si loin derrière les lignes qu'il entend pas les obus. | He's so far behind the lines he can't hear the shooting! |
En revanche, les États Unis (qui y ont consacré 0,19 de leur RNB en 2014) se situent loin, loin derrière. | But the United States (which gave 0.19 of GNI in 2014) lags far, far behind. |
La force innovatrice de l'Union européenne reste loin derrière celle des États Unis. | The innovative strength of the European Union lags far behind that of the United States. |
Pire encore, ceci arrive loin derrière ce qui nous est arrivé la dernière fois. | Even worse, this is far from the last time something like this will happen to us. |
C'est dommage que cette ville reste loin derrière les autres grands pays du monde. | It is a pity that this city lags far behind other great countries of the world. |
Je souhaiterais pouvoir un jour me réveiller où les nuages seront loin derrière moi | Wake up where the clouds are far behind me Where trouble melts like lemon drops |
Je souhaiterais pouvoir un jour me réveiller où les nuages seront loin derrière moi | That's where you'll find me Oh, somewhere over the rainbow |
Le blindage supérieur est faible, et l équipage est situé loin derrière le blindage frontal. | The top armor is thin, and the crew is located well behind the front armor. |
Je crois que l'Union européenne vient loin derrière les États Unis d'Amérique à ce niveau. | I believe that the record of the European Union falls far behind that of the United States of America in this area. |
Mais avec Hazem Salah Abou Ismail, la frénésie de l'affichage laisse loin derrière tous ses concurrents. | But when it comes to Hazem Salah Abou Ismail, he sure beats all the rest in the poster frenzy. |
Nous regrettons toutefois que, malgré cette évolution positive, nous sommes encore loin derrière les États Unis. | Despite this report of success, we are saddened by the fact that we are still a long way behind the United States. |
Publicité sur Jean Chrétien En octobre, les conservateurs se trouvent loin derrière les libéraux dans les sondages. | Chrétien ad By October, the Progressive Conservatives were considerably behind the Liberals in the polls, and it was obvious that they would not be reelected. |
Jay Hammond fut élu cette année là contre le gouverneur sortant William Egan, avec Vogler loin derrière. | Jay Hammond was elected over incumbent governor William Egan, with Vogler trailing far behind. |
Estimé à 5,5 du PIB pour 2010, ce surplus n est pas loin derrière les 6,2 de la Chine. | Projected to amount to 5.5 of GDP in 2010, this surplus is not far behind China s 6.2 . |
Donc au lieu d'avoir chaque scène travaillée parfaitement pour chacune des actions, le caméraman est bloqué loin derrière. | The camera operator is stuck farther back. |
Je monte, et il y a un endroit, loin derrière, où on peut monter avec une échelle en bois. | I climb up, and there's this place, way in the back, that you climb up this wooden ladder. |
La mer basse était là bas, très loin,derrière cette plaine gluante de varechs, d'un vert luisant et noir. | The ebbed waters lay beyond, very far away, across this plain ofslimy weed, of a black and shining olive green. |
Dans les années ultérieures, Sheene devint impliqué dans la course de motos historiques, lâchant habituellement les amateurs loin derrière. | In later years, Sheene became involved in historic motorcycle racing, often returning to England to race at Donington Park. |
Utilisant un fauteuil bricolé , elle participe à sa première compétition et termine bonne dernière, loin derrière les autres concurrentes. | Using a homemade wheelchair, she took part in her first race and came last, well behind the other competitors. |
4.2 Sans ces directives, l'Europe serait dans certains domaines bien loin derrière les États Unis et d'autres acteurs mondiaux. | 4.2 Without these directives, Europe would, in certain areas, fall behind the United States and other world players. |
Cette ère ne doit pas laisser loin derrière soi plus de cent années de lutte pour des conquêtes sociales. | Ten years hence, 80 of our economic legislation, and perhaps even our fiscal and social legislation as well, will be of Community origin. |
Nous savons que, malgré les quotas en ce qui concerne les contenus, nous nous situons loin derrière les USA. | We know that, where the latter is concerned, we have fallen far behind the United States, despite quota rules. |
La Charte des droits fondamentaux de l' Union européenne se trouve loin derrière la déclaration des droits de l' homme de l' ONU, ou la Convention européenne des droits de l' homme, mais aussi loin derrière nombre de constitutions de pays membres de l' Union européenne. | The Charter of Fundamental Rights of the European Union is a far cry from the Declaration of Human Rights of the UN, the European Convention on Human Rights and the constitutions of many Member States of the European Union. |
Venu de très très très loin derrière le soleil, Petit Vénusien a fait un long voyage pour visiter notre planète. | Flying from far away, from the other side of the sun, Little Venusian is arriving to visit our planet. |
Certes, en Chine, le total du stock de capital par habitant se situe encore loin derrière celui des pays développés. | True, total capital stock per capita in China still lags far behind that of developed countries. |
À l' heure actuelle, la politique sociale se traîne loin derrière la politique économique et la politique de l' emploi. | At the moment, social policy is trailing well behind economic and employment policy. |
Tu gardes ta cuisine si loin derrière les lignes... qu'on a jamais rien à manger de chaud avant de dormir. | Why, you keep your kitchen so far back of the lines, we never get anything to eat until it's cold and we're asleep! |
L'Allemagne est de loin le premier exportateur de l'UE vers la Chine, un pays dont l'importance commerciale croit rapidement, même si elle est encore loin derrière celle des partenaires européens de l'Allemagne. | Germany is by far the largest EU exporter to China, whose trade significance, though nowhere close to that of Germany s eurozone partners, is growing fast. |
Recherches associées : Si Loin Derrière - Tombant Loin Derrière - Trop Loin Derrière - Est Loin Derrière - Mensonges Loin Derrière - Sont Loin Derrière - Plus Loin Derrière - Est Loin Derrière - Retard Loin Derrière - Pas Loin Derrière