Traduction de "luttes avec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Luttes avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vont ils intensifier leurs luttes ?
Will they step up their fight?
Elle travaillait avec curiosité, un réel dévouement aux droits humains et aux luttes des femmes, et avec la conviction que le changement est possible.
She worked because of her great curiosity, her dedication to human rights and the women s movement, and her belief in the possibility of change.
Pendant les deux ans qui ont suivi le premier mémorandum avec la Troika, il y a eu beaucoup de luttes ouvrières.
For example, during these two years since the EU IMF Memorandum there were many labor struggles, however few of them reached the main news bulletins.
Egypte Le rôle central des femmes dans les luttes
Egypt Women Play Central Role in Struggle Global Voices
Porto Rico et ses îles 135 ans de luttes
One Puerto Rican Island's 135 Year History of Struggle and Victory Global Voices
Moment terrible, plein de luttes, d'horreur et de souffrance!
Terrible moment full of struggle, blackness, burning!
Il y a un cycle nouveau de luttes internationales.
There's a new cycle of international struggle.
Jeanne Demessieux une vie de luttes et de gloire.
Jeanne Demessieux Une vie de luttes et de gloire.
Et dans ces luttes, nous sommes à leurs côtés.
And we are by their side in this struggle.
Champlain continue de travailler pour améliorer les relations avec les indigènes, promettant de les aider encore dans leur luttes contre les Iroquois.
Champlain continued to work to improve relations with the natives promising to help them in their struggles against the Iroquois.
Heureusement que le combat en Afrique du Sud a coïncidé avec les luttes de libération en Afrique et à travers le monde.
Fortunately, the struggle in South Africa coincided with liberation struggles throughout the continent and throughout the world.
Notre regard sur nos luttes personnelles est différent, plus mûr.
We also look at our personal struggles in a different, more mature way.
Dans ce contexte, les luttes de pouvoir semblent particulièrement cyniques.
in this context, bickering over power looks especially cynical.
Il était moins adroit en luttes politiques intestines en Israël.
He was less adept in political infighting in Israel.
Ça dépend du rapport de force, des luttes sociales, etc.
It depends on the balance of power, social struggles, etc.
Évangile et luttes de paix , Paris, Bergers et Mages, 1989.
Évangile et luttes de paix , Paris, Bergers et Mages, 1989.
Au XII siècle, Bellinzone est au centre de luttes violentes.
In the twelfth century Bellinzona was in the center of violent struggles.
En tant qu'étudiant et travailleur, engagé dans les luttes progressistes.
Fought for progress both as a student and as a worker.
J espère que nous n assisterons pas à trop de luttes institutionnelles.
I hope that we will not see too much institutional warfare.
Bien bien, même au Japon on a quelques luttes intérieures...
Well well, even in Japan one has some inner struggles...
Il convient également de le féliciter, car la lutte avec le Conseil  en fait, les luttes de tous nos rapporteurs avec le Conseil  a rendu ce travail particulièrement difficile.
He should also be congratulated because the battle with the Council indeed all our rapporteurs' battles with the Council has made that work especially difficult.
Sans luttes, ces technologies modernes peuvent même rendre service au régime.
Without struggle, these modern technologies can even be of service to the regime.
Il aura été de toutes les luttes progressistes de son temps.
He would become a part of all the progressive movements of his time.
Ceci s'explique par l'existence de luttes intestines au sein du gouvernement.
The main reason is government infighting.
Mais c'est aussi une histoire d'efforts et de luttes contre l'improbabilité.
But it is a story of effort and struggle against improbabilities.
Toutes ces luttes acharnées. Combattre les banques, sauver l'entreprise... Quelle importance ?
All this crazy, frantic struggle, fighting with bankers trying to save the business, what's it to me?
Moi, j'ai eu ma part de luttes, de combats, de tracas.
I've had enough of fighting turmoil, strife. I'm happy, contented here.
Le pays s est replié sur lui même, avec des luttes politiques internes, des orientations politiques incohérentes et des finances de plus en plus instables.
The country turned inward. Its politics grew fractious, its policies erratic, and its finances increasingly unstable.
Les luttes entre les Fatimides et les Abbassides, les croisades, les invasions mongoles, la conquête ottomane, et, bien sûr, l impérialisme de l Occident servent de point de référence aux luttes d aujourd hui.
The battles between the Fatimids and the Abbasids, the Crusades, the Mongol invasion, the Ottoman conquest, and, of course, Western imperialism all serve as points of reference for today s struggles.
Quelles pensées donc? Des luttes de famille. Il n'a pas de famille.
What about? Family troubles, for one thing. But he has no family.
Les luttes intestines qui déchirent Kaboul ont parfois des répercussions en province.
The infighting in Kabul may have repercussions in the provinces.
En fait, haine, luttes interethniques et nationalisme agressif occupent une place prépondérante.
In fact, enmity, ethnic strife and aggressive nationalism were prevailing.
Début de l'Interrègne ottoman, luttes dynastiques entre ses fils (fin en 1413).
__NOTOC__Year 1403 (MCDIII) was a common year starting on Monday (link will display the full calendar) of the Julian calendar.
' Barbès Carcassonne, 1837 Karl Marx, Luttes de classe en France , sd B.M.
' Barbès Carcassonne, 1837 Karl Marx, Luttes de classe en France , s.d.
Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.
In others, they have fuelled civil strife and civil war.
depuis que je fais de la politique, je rencontre plein de gens qui résistent depuis toujours. Et, je partage avec eux, évidemment, toutes ces luttes.
All my activist friends, that I've met in politics, with whom I've shared battles (of course), are endlessly struggling.
L'expression de sa figure était, je m'en souviens bien, extrêmement triste et douce, avec les rides profondes qui décelaient les luttes de son âme impatiente, ardente.
The expression of his face was, as I remember it, exceedingly sad and gentle, with the deep lines upon it which told of the chafing of his urgent and fiery soul.
La Libye aujourd hui semble suivre la même voie avec des luttes similaires, surtout du fait de la présence de puissants acteurs politiques en dehors du CNT.
Today, Libya appears set to undergo similar struggles, owing mostly to the presence of powerful political actors outside the NTC.
Au cours de ces longues années, ma délégation a oeuvré au Comité avec dévouement et attachement afin d apos appuyer les luttes du peuple sud africain.
During these long years my delegation has worked with dedication and commitment within the Committee in support of the struggles of the South African people.
Dans ses luttes pour voir par la porte ouverte, la foule elle même formée dans un épars coin, avec l'apex plus aventureux plus proche de l'auberge.
In its struggles to see in through the open door, the crowd formed itself into a straggling wedge, with the more adventurous apex nearest the inn.
Beaucoup de chômeurs publient le témoignage de leurs luttes quotidiennes sur des blogs.
There are many unemployed individuals who document their daily struggles by creating blogs.
Pologne pourparlers, un blog qui suit les luttes sociales en Pologne, a tweeté
Poland Talks, a blog that follows social struggles in Poland, tweeted
J'étais prêt à toutes les luttes, même contre mon père, pour conserver Marguerite.
I was prepared for every struggle, even with my father, in order that I might keep Marguerite.
Personne ne veut revivre les luttes anti inflation des années 80 et 90.
No one wants to relive the anti inflation fights of the 1980 s and 1990 s.
Dans trop de régions encore la paix est troublée par des luttes fratricides.
In far too many places the peace is disrupted by fratricidal struggle.

 

Recherches associées : Ont Des Luttes Avec - Luttes Intestines - Luttes Face - Luttes Politiques - Luttes Contre - Luttes Quotidiennes - Luttes Entre - Luttes Pour - Luttes Pour Trouver - Luttes Politiques Internes - Les Luttes Pour - Luttes Pour Prouver - Luttes Pour Garder - Luttes Au Sujet De