Traduction de "même un petit peu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Même - traduction : Petit - traduction : Même - traduction : Même - traduction : Petit - traduction : Petit - traduction : Même - traduction : Même - traduction : Petit - traduction : Même - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Même un petit peu.
Even if it's just a little.
Même pas un petit peu.
Not even close.
Même pas un petit peu?
Not a little?
M'aimestu même un tout petit peu?
Do you care about me a nickel's worth?
Mais un tout petit peu quand même.
But in a tiny way, we are.
J'ai moi même un petit peu soif.
I'm a little thirsty myself.
Un petit peu animal, un petit peu plante, un petit peu champignon.
A little bit animal, a litle bit plant, and a little bit mushroom.
Il serait bon de dormir, même un petit peu.
It would be good to sleep, even for just a little bit.
Il faut prendre l'habitude dès le début de jouer un petit peu , s'arrêter un petit peu , jouer un petit peu , s'arrêter un petit peu .
You want to get in the habit right from the beginning of 'play a little bit', 'stop a little bit', 'play a little bit', 'stop a little bit'.
Peut être que vous en serez même un petit peu gêné.
You may even be slightly troubled by this.
un peu, un tout petit peu.
A little, a very little.
Juste un petit peu de données, un tout petit peu de données.
Just a little bit of data, a tiny bit of data.
Un petit peu.
A little.
Un petit peu.
I am a little.
Un petit peu.
Yes. A little.
Un petit peu.
I adore you.
Un petit peu.
A little of that, anyway.
En buvant un petit peu plus, je ne saurai même plus qui choisir
En buvant un petit peu plus, je ne saurai même plus qui choisir
Il nous donne un petit peu de Justin Bieber et un petit peu d'Afghanistan.
It gives us a little bit of Justin Bieber and a little bit of Afghanistan.
J'ai envie de te baiser un petit peu J'en veux juste un peu Pas beaucoup, juste un petit peu
Get to kissin' and touchin' a lil bit Get to lickin' and a lil bit
Encore un petit peu.
Just a little more.
Juste un petit peu.
Just a little bit.
Avançons un petit peu.
Ok, So we move forward a little bit.
Un petit peu fatigué.
A little bit exhausted.
Oui, un petit peu.
Yes, a little bit.
Un petit peu exténué.
A little bit exhausted.
Juste un petit peu?
Just a little bit?
Un petit peu plus.
A little bit more...
Un petit peu plus.
A little more.
Encore un petit peu.
Maybe in just a little bit.
Un tout petit peu ?
Don't ya care... even a little bit?
Un tout petit peu.
No. Just a little.
Mangez un petit peu...
You come on and be good and eat just a little, honey.
Oui, un petit peu.
Well, yes you're a little ham.
J'aime les LOLcats comme tout le monde, peut être même un petit peu plus.
I like LOLcats as much as the next guy, maybe a little more even, but this is also a largely solved problem.
J'ai dit, un petit peu.
I said I spoke a little bit.
J'ai un petit peu faim.
I'm a little bit hungry.
Peut être un petit peu.
Maybe a little bit.
Oui, juste un petit peu.
Yeah, just a little bit.
C'est un peu petit, non ?
It's a bit small, innit?
Non, un petit peu plus.
No, a little bit more.
Réfléchissons y un petit peu.
Let's think about it a little bit.
Juste un petit peu plus.
Just a little bit more.
Un petit peu féminin, hein ?
A little bit feminine, huh?
Pour un petit peu d'exercice
For a little exercise

 

Recherches associées : Un Petit Peu - Un Petit Peu - Un Petit Peu - Un Petit Peu - Même Un Peu - Petit Peu - Petit Peu - Petit Peu - Petit Peu - Un Peu Plus Petit - Un Petit Peu Plus - Un Peu Plus Petit - Un Petit Peu Plus Vite - Un Petit Peu Plus Long