Traduction de "mais même quand" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais quand même ! | Still! Let's go in! |
Mais quand même ! | But still! |
Mais quand même... | But still... |
Mais quand même... ... | But still... ... |
Mais, quand même... | I had to. |
Mais aujourd'hui, quand même !!! | But today!!! |
Non, mais quand même. | Well, II wouldn't do it, just the same. |
Mais j'avais changé quand même. | But I had changed somehow. |
Mais nous irons quand même ! | But we're going just the same! |
Mais quand même, j'ai promis. | But still, I promised. |
Mais c'est quand même pertinent. | But it's not irrelevant. |
Mais je l'aime quand même. | But I still love him. |
Mais ça m'intéressait quand même. | But I was still interested. |
Mais des singes quand même. | I mean, they're clever |
Mais j'en prends quand même. | But I'll be taking it anyhow. |
Mais un peu quand même. | But that's partly it. |
Mais je t'adore quand même. | I'm mad about you. |
Mais je m'amuse quand même. | But that's not going to spoil my fun. |
D'accord, mais descends quand même. | I know, but go down anyway. |
Je sais, mais quand même. | I know, but he shouldn't have done it. |
Mais ça m'intéresse quand même. | Doesn't mean I haven't been interested. |
Mais il a quand même pris le risque, il l'a quand même fait. | But he still took the risk, he still did it. |
Mais c'est quand même des gens | But anyhow they are people |
Mais ça l'est quand même relativement. | But it's still fairly quiet. |
Comment? Mais vous devez quand même! | Of course you can! |
Mais nous allons quand même essayer | But let's try anyway |
Mais elle m'as quand même aimé | When I don't wanna feel this way (this way) I got too many bills to pay (to pay) |
Mais elle m'as quand même aimé | And all it takes is a little faith And no matter the situation, in my heart you'll stay |
Mais quand même, ça m'a frappée. | But still I was really struck by this. |
Mais examinons quand même certains aspects. | But let us look at a few aspects all the same. |
Merci quand même, mais ça ira. | Thanks just the same, but I'll be all right. |
Mais quand même, j'aimerais bien lui... | But just the same, I'd like to take a crack at that... |
Mais c'est quand même un mensonge. | Just the same, it's a lie. |
Mais nous les cueillerons quand même. | However, we'll take a pull at them just the same. |
Mais vous pouvez quand même m'aider. | Nevertheless, you can still help me. |
Mais on est différents quand même ! | But of different color! |
Mais c'était quand même un beau jour. | Still, it was a good day. |
Mais il réussit quand même à plaisanter | But he still managed to crack a joke |
Mais ils sont quand même assez proches. | but they are quite close. |
Mais un tout petit peu quand même. | But in a tiny way, we are. |
Mais nous les avons remerciés quand même. | But that they still thanked them. |
Mais je vous éclipse tous quand même | Om the arm and I'm outshining all of ya'll! Can you feel it? |
Mais quand même, si on les vend... | But still, if we sell them . . . |
Mais quand bien même appréciez. (Vidéo) (Musique). | (Video) (Music) |
Mais je t'aime quand même Debbie Mathers | All you did, all you said, you did your best to raise us both |
Recherches associées : Mais Merci Quand Même - Mais Quand - Mais Quand - Même Quand - Mais Même - Mais Seulement Quand - Même Alors Quand - Merci Quand Même - Et Même Quand - Merci Quand Même - Merci Quand Même - Même Si Quand - Vous Quand Même - Mais Le Même