Traduction de "mais pas plus" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Mais - traduction :
But

Maïs - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Mais - traduction : Mais - traduction : Mais - traduction : Mais - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais pas plus.
But no more.
Pas plus, mais moins.
But I have to accept that.
Mais, mais, mais, pas le milliard le plus bas.
but but but not the bottom billion.
Je n'en demande pas plus, mais pas moins non plus.
I am asking for no more than this, but I am also asking for no less.
Mais pas plus qu'un pêcheur.
Except, perhaps, being a fisherman.
Il est plus vieux, mais pas plus sage.
He's older, but no wiser.
Contenant en poids 13  ou plus mais pas plus de 25  de chrome et 3,5  ou plus mais pas plus de 6  d aluminium
Single use drapes made up of fabrics of heading 5603, of a kind used during surgical procedures
contenant en poids 13 ou plus mais pas plus de 25 de chrome et 3,5 ou plus mais pas plus de 6 d'aluminium
Ferro molybdenum
contenant en poids 13 ou plus mais pas plus de 25 de chrome et 3,5 ou plus mais pas plus de 6 d'aluminium
Ingots
Pas mal. Mais pas très bien non plus.
Not bad. It's also not good.
Pas mieux mais pas moins bien non plus.
It wasn't better, but it also wasn't worse.
contenant en poids 28 ou plus de nickel mais pas plus de 31 et 20 ou plus mais pas plus de 22 de chrome
Ferro nickel
contenant en poids 28 ou plus de nickel mais pas plus de 31 et 20 ou plus mais pas plus de 22 de chrome
Iron and non alloy steel in ingots or other primary forms (excluding iron of heading 7203)
Nous ne gérons pas plus d'assurances qu'avant, mais pas moins non plus.
We cannot tell whether more transit operations are now taking place.
Allons un peu plus loin, mais pas beaucoup plus.
We go a little bit further, not much.
Mais pas très bien non plus.
It's also not good.
Mais pas plus stupide que quoi?
But no more stupid than what?
Mais elle n'était pas plus là.
But she was not there any more.
Mais ça m'intéresse pas, non plus.
I'm not interested anyway
Mais je n'irai pas plus loin.
That's as far as I'll go.
Le monde converge. Mais, mais, mais, pas le milliard le plus bas.
The world is converging, but but but not the bottom billion.
Mais plus elle en approchait, plus son pas se ralentissait.
But the nearer she approached it, the more her pace slackened.
Tu n'es pas le plus malin, mais le plus beau.
You're not the smartest, but the best looking. Thanks.
Pas juste le plus beau, mais le plus en forme.
Not just beautiful, but healthy, fit.
55 ou plus mais pas plus 60 d'oxyde de cuivre
55 or more but not more than 60 of copper oxide
30 ou plus mais pas plus 35 d'oxyde de zinc
30 or more but not more than 35 of zinc oxide
20 ou plus mais pas plus de 30 d'alcool tétrahydrofurfurylique
20 or more but not more than 30 of tetrahydrofurfuryl alcohol
10 ou plus, mais pas plus de 20 , de magnésium.
10 or more but not more than 20 magnesium
Mais là n'est pas le plus important.
But this is not the main thing.
Mais ne faites pas d achats non plus.
But also, don't shop.
Mais ce n'est pas apocalyptique non plus.
But it's not about fire and brimstone either.
Mais ce n'est pas non plus incolore.
It's also not colorless.
Eun Jo, pasmais plus haut.
Eun Jo, not there, but higher.
Mais je ne suis pas plus malade.
But I'm not sick anymore.
Mais ce n'est pas le plus intéressant.
But this isn't the really interesting stuff.
Mais je ne peux pas prendre plus.
But I can't take it anymore.
Mais bon, elle n'en disait pas plus.
The handmaiden of totalitarianism is appeasement.
Mais pourquoi ne pas aller plus loin ?
But why not go further ?
Mais ce n'est pas non plus suffisant.
Yet this is still not enough.
Mais ce n'est pas le plus important.
But... that doesn't matter.
Pas fou, mais plus ligoté qu'un fou.
No, not mad, but bound more than a madman is.
Je m'en souviens plus mais c'est pas grave, pas grave
I can't remember but it's alright, a alright
Je m'en souviens plus mais c'est pas grave, pas grave
I can't remember but it's aright, a alright
L'Europe des citoyens n'en exige pas plus, mais pas moins.
We think that gold can be a method of payment but basically it is a mer chandise, a good, which may be a raw material, a finished or manufactured good, or a product for indus trial uses.
Pas de forteresse, mais pas de courant d'air non plus.
No fortress, but no draughts either.

 

Recherches associées : Mais Pas Non Plus - Mais Pas Plus Tôt - Mais Pas - Mais Pas - Mais Pas - Mais Pas - Mais Plus - Mais Plus - Mais Certainement Pas - Mais Pourquoi Pas - Mais Pas Moins - Mais Pas Toujours - Mais Pas De