Traduction de "mis en cage dans" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cage - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Cage - traduction : Mis en cage dans - traduction : Dans - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le lion anglais sera mis en cage.
The English Lion will be caged.
Un programme d'échantillonnage et ou un programme de substitution est mis en place au moment de la mise en cage afin d améliorer le comptage et les estimations du poids des poissons mis en cage.
A sampling programme and or an alternative programme shall be established at the time of caging in order to improve the counting and the weight estimations of the caged fish.
Nous avons donc mis en place une expérience selon laquelle nous avons mis un bénévole nu dans une grande cage, et dans cette cage, nous avons lâché des moustiques pour voir où ils piquaient sur le corps de cette personne.
So we set up an experiment whereby we put a naked volunteer in a large cage, and in that cage we released mosquitos to see where they were biting on the body of that person.
Puis il a mis un écran de contrôle dans la cage du singe dans la cage du singe qui montrait au singe ce bras prosthétique, et le singe a été fasciné.
Then he put a video monitor in the monkey's cage that showed the monkey this prosthetic arm, and the monkey got fascinated.
J'espère que vous êtes contentes de m'avoir mis en cage... parce que j'ai manqué deux, trois paiements !
I hope you're happy now that you've put me in this monkey cage... just because I missed a couple of installments.
Dans une cage.
Into a little cage.
Dans une cage dorée.
Gilded cage.
Dans une cage dorée.
Get that thing out of here.
Retourne dans ta cage!
Back into your cage!
Retourne dans ta cage.
Back to your cage.
Mettezle dans sa cage.
Take him to his cage.
Gardele dans sa cage.
Keep this monkey in his cage.
Je suis dans ta cage,
I'm in your cage,
Ramènela dans sa cage dorée.
Put this back in its penthouse.
Les lions sont dans la cage.
Lions are in the cage.
Mets les animaux dans une cage.
Put the animals into the cage.
L oiseau dans la cage chante gaiement.
The bird in the cage is singing happily.
Un oiseau dans une cage dorée.
No connection. Just a bird in a gilded cage.
Un oiseau dans une cage dorée.
A bird in a gilded cage.
Un oiseau dans une cage dorée ?
A bird in a gilded cage?
Je serais dans une cage dorée.
A bird in a gilded cage, that's what I'd be.
Un aigle dans une cage dorée ?
A bird in a gilded cage?
Retourne dans ta cage, le gorille!
Back in your cage, gorilla!
C'est une cage en batterie.
This is a battery cage. Alright?
La cage est en duralumin.
I designed that cage myself. Duralumin.
Cage
Cage
Cage
Carpet
Cage
Bobbin
Allons dans la cage d'escalier pour parler.
Let's go in the staircase so we can talk.
Un petit oiseau dans une cage dorée.
For he's only a bird in a gilded cage
Cage CG Cage CHEP (Commonwealth Handling Equipment Pool) DG
Basket, with handle, cardboard HC
Mais des chiens morts dans une cage, en plus créeraient un scandale.
But dead dogs in a cage, no less, would create an outcry.
Aucun oiseau n'aime être en cage.
No bird likes to be caged.
ll faudrait la mettre en cage
She ought to be imprisoned
Les oiseaux qu'on met en cage
Caged birds
Je pensais que j'allais mourir dans cette cage.
I thought I was going to die in that cage.
Il y avait 2 loutres dans cette cage.
There were two otters in this cage.
Il a été retenu en otage toute la nuit dans la cage d escalier.
He was held hostage overnight in the stairwell.
Le lion marchait de long en large, dans sa cage, toute la journée.
The lion walked to and fro in its cage all day.
Tu as le désir de rester en permanence dans la cage du gorille?
Have desire to remain permanently in monkey cage?
Nous devons mettre cet ours en cage.
We've got to put that bear in a cage.
Voici une ferme sans cage en Virginie
This is a cage free farm in Virginia
Comme ceux qui sont en cage dehors ?
Like those in the cages outside?
Et tu es toujours Dans la cage des monstres
And you are still In the cage of the monsters
Allons dans la cage d'escalier pour qu'on puisse parler.
Let's go in the staircase so we can talk.

 

Recherches associées : Mis En Cage - Animaux Mis En Cage - Zone Mis En Cage - En Cage - Dans La Cage - Dans Une Cage - Mis En Place Dans - Oiseau En Cage - Plongée En Cage - Cage En Laiton - Cage En Filet - Dans La Cage D'escalier