Traduction de "montrer notre soutien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Soutien - traduction : Montrer - traduction : Notre - traduction :
Our

Montrer - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Montrer - traduction : Montrer - traduction : Montrer notre soutien - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et c'est là que nous devons nous montrer extrêmement circonspects dans notre soutien.
Accidents like these have made us look at individual airports in terms of seeing whether or not international supervision and international standards are possible.
Mais j'ai pensé qu'il était d'une importance vitale de montrer que nous apportions notre soutien à cette démocratie naissante.
But I felt that it was vitally important that we were seen to support this fledgling democracy.
Nous devons montrer notre résolution.
We must show we mean business.
Pour vous montrer notre gratitude,
To show you how much we appreciate your services...
Je vais vous montrer notre cimetière.
Now, look, I'm gonna take you down and show you our cemetery.
Des messages vidéo et audio de 10 secondes maximum, autant de messages que possible à réunir pour montrer notre soutien au peuple du Sud Soudan.
A video and or audio message of no more than 10 seconds from as many as possible to put together to show our support for the people of South Sudan.
Avec notre soutien.
With our complete backing.
Nous devons montrer notre volonté de défendre, nous aussi, notre agriculture.
There will have to be a co res ponsibility levy for cereals, we cannot tread the disastrous path of a quota policy for cereals.
En fait, mon travail consiste à montrer notre impact sur notre planète.
(Laughter) I have to do my carbon offset in another way, like I do every time.
En fait, mon travail consiste à montrer notre impact sur notre planète.
(Laughter)
Et nous sommes là pour montrer notre existence.
And we re here to show our existence.
À présent, tu peux me montrer notre cadeau.
But right now you can show me our gift.
Kostunica mérite notre soutien.
Professor Kostunica deserves our support.
Elle mérite notre soutien.
It deserves our support.
Heureusement, on ne l'a pas fait, ce qui a permis au rapport de montrer sa connaissance du sujet et, à nous, d'apporter la preuve de notre soutien.
The flag is flown at the headquarters of the institutions and in front of their offices and delegations.
sympathie, à notre compréhension et à notre soutien.
That is why the East Germans deserve our sympathy, our understanding and our support.
Ainsi, nous pouvons montrer le résultat de notre discussion.
Thus, we can point out the result in our discussion.
Les murs de briques permettent de montrer notre détermination.
Les murs de briques permettent de montrer notre détermination.
Je vais vous montrer des éléments de notre index.
I'm going to show you some of the separate bits of our index.
Les murs de briques permettent de montrer notre détermination.
REMEMBER, BRlCK WALLS LET US SHOW OUR DEDlCATlON.
Et aujourd'hui je vais vous montrer notre nouveau site,
And today I'm going to show you our brand new website,
Tu as notre soutien inconditionnel.
You have our unconditional support.
Vous avez notre soutien inconditionnel.
You have our unconditional support.
D'où notre soutien de principe.
Hence our support in principle.
Et vous avez notre soutien.
And you have our support.
Elle aura certainement notre soutien.
It will certainly have our support.
Et pourtant je voudrais pouvoir vous montrer notre Dinah chat
And yet I wish I could show you our cat Dinah
Je vais vous montrer juste une partie de notre étude.
I'll show you just one part of our study.
Bonjour, puisje avoir le plaisir de vous montrer notre chefd'œuvre ?
How do you do? May I have the pleasure of showing you our little masterpiece?
Président Nous voulons vous montrer notre appréciation pour votre courage.
We want to show our appreciation of your gallantry and daring.
Nous devons assortir notre aide et notre soutien de conditions.
We must attach conditions to our aid and support.
Il mérite une attention non démentie de notre part, notre aide, notre soutien.
They deserve our continuing interest, our help and our support.
Notre soutien vous est acquis aujourd'hui.
Our support is yours to command today.
Nous lui apporterons toutefois notre soutien.
In short, the majority of my group will endorse the Commission's original propo sals.
Nous devons lui apporter notre soutien.
That should be supported.
Il a obtenu tout notre soutien.
He had our full support.
Vous pouvez compter sur notre soutien.
You have our support.
Ces propositions reçoivent tout notre soutien.
This proposal has our full support.
Cependant, le résultat mérite notre soutien.
However, the result still deserves our support.
D'autres faisaient de même avec apoyoaLugo ( Je soutiens Lugo ) pour montrer leur soutien au Président.
Others also used apoyoaLugo ( I support Lugo ) to show their support for the President.
Dans cette optique, ce rapport mérite notre soutien et notre admiration.
For this reason, the report warrants our support and our admiration.
D'où notre soutien inconditionnel à notre rapporteur et à son rapport.
Here the wholehearted support for our rapporteur and for his report.
Notre rapporteur, Minerva Malliori, mérite notre ferme soutien pour son approche.
Our rapporteur, Minerva Malliori, deserves our firm support for her approach.
Nous ne pouvons pas montrer notre oeuvre ici, quoi de pire ?
They control us....Although they do not sit day and night under our windows...
Rappelez vous que les murs nous permettent de montrer notre dévouement.
Remember brick walls let us show our dedication.

 

Recherches associées : Notre Soutien - Montrer Leur Soutien - Montrer Votre Soutien - Montrer Le Soutien - Avec Notre Soutien - Augmenter Notre Soutien - Engagement De Notre Soutien - Notre Soutien à La Clientèle - Montrer Sur - Montrer Comment