Traduction de "n'implique pas nécessairement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nécessairement - traduction : N'implique pas nécessairement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Évidemment, la démocratie n'implique pas nécessairement l'intégration. | Of course, democracy does not automatically mean integration. |
Le fédéralisme n'implique pas nécessairement une division. | Federalism does not necessarily bring division. |
Mais cela n'implique pas nécessairement l'ouverture de pourparlers. | But there is no automaticity as to the start of talks. |
Le préfixe post , toutefois, n'implique pas nécessairement une nouvelle ère. | The prefix post , however, does not necessarily imply a new era. |
Le droit à l'autodétermination n'implique pas nécessairement une affirmation d'indépendance de jure. | The right to national self determination does not imply an assertion of de jure independence. |
Ceci n'implique pas nécessairement que les autorités italiennes étaient particulièrement mauvaises ou ineptes. | By removing the exchange rate and interest rates from the direct control of Italian authorities, the plague of high inflation and high interest rates disappeared. |
3.5 L'échec de Cancún n'implique pas nécessairement l'effondrement de l'ordre commercial mondial multilatéral. | 3.5 The failure of Cancún does not necessarily imply the breakdown of a multilateral framework for global trade. |
Cela n'implique pas nécessairement une fédération à part entière, comme l'envisage M. Schroeder. | That does not necessarily imply a full scale federation along the lines of Mr Schroeder. |
Dialoguer n'implique pas nécessairement que nous soyons toujours d'accord ou d'accord sur tout. | Having dialogue does not necessarily imply that we always agree, or that we agree on everything. |
L'immunité n'implique donc pas nécessairement que l'on peut faire connaître ses opinions personnelles par n'importe quel moyen. | It is not so that you can necessarily represent your own views in whatever manner you choose. |
Le fait d'être classé comme relevant d'un type déterminé n'implique pas nécessairement qu'un poste de travail n'a qu'une finalité exclusive. | The assigning of a workstation to a particular group is not necessarily exclusive. |
Une répartition inégale des cultures GM à travers les États membres et les régions n'implique pas nécessairement une distorsion du marché. | An uneven adoption rate of GM crop cultivation across Member States and regions does, therefore, not necessarily imply a distortion of the market. |
Le guichet unique n'implique pas nécessairement le recours aux technologies de l'information et de la communication encore que ces dernières en augmentent sensiblement l'efficacité. | A Single Window does not necessarily imply the implementation and use of high tech information and communication technology (ICT), although if Governments identify and adopt relevant ICT technologies, its efficiency can be greatly enhanced. |
Mais cela n'implique pas nécessairement que l'UE doit reprendre les compétences législatives des États membres, même si cette méthode de coordination ouverte n'exclut évidemment pas la législation. | However, this does not necessarily mean that the EU should take over the Member States' powers to legislate, although the open coordination method naturally does not exclude legislating. |
Une absence de réponse n'implique pas nécessairement un refus, et la situation doit être étudiée en tenant compte de la législation de la partie importatrice. | A non reply might not imply a refusal, and the situation should be examined in the light of the legislation of the Party of import. |
Elle n'implique pas nécessairement le bien être et la richesse et, souvent, elle est ou peut être source d'inégalités et engendrer une plus grande pauvreté. | Globalisation does not necessarily mean well being and wealth and, in many cases, it is or could be a source of inequality and greater poverty. |
Toutefois, le manque de rigueur dans l'emploi de mots tels que il ou elle dans la législation n'implique pas nécessairement une discrimination sexuelle dans la loi. | However, the looseness with which words such as he' or she' occur in the laws of Vanuatu does not necessarily import sex discrimination in a statute. |
Triangle AED, encore une fois, n'implique pas de ce point de vue plus large, n'implique pas l'angle DAB. | Triangle AED, once again, does not involve this larger angle, does not involve the angle DAB. |
La corrélation n'implique pas la causalité. | Correlation doesn't imply causation. |
Ça n'implique pas qu'on soit amoureux. | But that doesn't mean that we have to fall in love. |
Il est ce pendant une chose qui n'a pas été dite, à savoir que le fait d'élever les niveaux de vie dans toute l'Europe n'implique pas nécessairement une répartition équitable des avantages. | But what was not said was that the raising of living stan dards all over Europe does not necessarily guarentee that the benefits will be evenly distributed. |
2.8.3 Une baisse des tarifs n'implique pas nécessairement une réduction des dépenses d'un ménage dès lors qu'elle crée de nouveaux besoins et incite à une augmentation de la consommation. | 2.8.3 Lower tariffs do not necessarily entail lower household expenditure, as it creates new needs and prompts increased consumption. |
3.8.3 Une baisse des tarifs n'implique pas nécessairement une réduction des dépenses d'un ménage dès lors qu'elle crée de nouveaux besoins et incite à une augmentation de la consommation. | 3.8.3 Lower tariffs do not necessarily entail lower household expenditure, as it creates new needs and prompts increased consumption. |
Pourtant, elle n'implique pas une privatisation systématique. | Privatisation is not automatically connected with it. |
3.6 L'accord sur la reprise du cycle des négociations intervenu en juillet 2004 montre que l'échec de la conférence ministérielle de Cancún n'implique pas nécessairement l'effondrement du système commercial multilatéral. | 3.6 The agreement to resume negotiations on international trade in July 2004 shows that the failure of Cancún does not necessarily imply the breakdown of a multilateral framework for global trade. |
3.11 Par ailleurs, le financement de la dette n'implique pas nécessairement une augmentation du déficit budgétaire dans les mêmes proportions puisque la relance de l'économie augmente également les revenus de l'État. | 3.11 On the other hand, debt financing need not mean a corresponding rise in the budget deficit, since stimulating economic activity also increases public revenue. |
Considérez quelque chose qui n'implique pas le commerce. | Consider something not involving stock trading. |
Triangle DEC n'implique pas un des angles qu'on occupe. | Triangle DEC does not involve either of the angles we care. |
Pas nécessairement. | Not necessarily. M |
Pas nécessairement. | Not necessarily. |
Pas nécessairement. | Don't, necessarily. |
Un accroissement de taille n'implique pas nécessairement une diminution de la concurrence, mais il faut rester vigilant et les critiques formulées à l'encontre du mode d'organisation de la Commission à ce niveau sont justifiées. | An increase in size does not necessarily mean a loss of competition, but the danger most certainly exists. For that reason the criticism of the Commission and its organizational method is justified. |
Mais une signature n'implique pas forcément la sincérité du signataire. | But a signature does not mean sincerity. |
Mais cela n'implique pas que la Communauté soit moins active. | But this does not imply less action by the Community. |
La simple ingestion d'un organisme pathogène n'implique pas une infection. | Simply ingesting a pathogen does not imply infection. |
Mais pas nécessairement. | It doesn't have to be. |
Ou pas nécessairement. | Or not necessarily. |
Accueillir des capitalistes rouges n'implique donc pas la démocratisation du pays. | Welcoming red capitalists therefore does not imply democratization. |
L'agenda social n'implique pas simplement un dialogue entre les partenaires sociaux. | A social agenda did not just mean a dialogue between the social partners. |
La convergence économique, Monsieur le Président, n'implique pas l'uniformisation des politiques. | The second idea, which honourable Members will find illustrated in Mr Toussaint's report, is that Europe will |
L'obligation de débarquement n'implique pas l'obligation de stockage et de transformation. | The European Union shall notify Mauritania, in electronic form and using the forms provided in Appendix 9, of the aggregated quantities caught by its vessels across all fishing categories by the end of each quarter for the preceding quarter. |
ADC n'implique pas toute cette affaire, ce qui n'est pas va pour nous aider. | ADC doesn't involve this whole thing, so that's not going to help us. |
Ginet (EN) Pas nécessairement. | Ginet Not necessarily. |
Ceci n'implique pas des taux d'intérêt américains en permanence proches de zéro. | This does not imply permanent near zero US interest rates. |
Il conviendrait d'indiquer clairement que cela n'implique pas automatiquement l'ouverture des pourparlers. | It should be stated clearly that there is no automaticity for the start of such talks. |
Recherches associées : N'implique Pas - N'implique Pas Approbation - Pas Nécessairement - Pas Nécessairement - Pas Nécessairement Limitée - Et Pas Nécessairement - Pas Nécessairement Bon - Ne Pas Nécessairement - Pas Nécessairement Requis - Mais Pas Nécessairement - Pas Nécessairement Besoin - Pas Nécessairement Moyenne - Pas Nécessairement Fixe