Traduction de "ne pas nécessairement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous ne voyons pas nécessairement eux. | We don't necessarily see them. |
La dissuasion ne fonctionne pas nécessairement. | Deterrence does not necessarily work. |
Ça ne dérange pas nécessairement les contribuables. | It doesn't bother the taxpayer necessarily. |
Cela ne devait pas nécessairement se passer ainsi. | It did not have to happen this way. |
Mais ils ne seront pas nécessairement les mêmes. | but they won't necessarily be the same. |
Les prévisions météo ne sont pas nécessairement fiables. | The weather forecast is not necessarily reliable. |
Les jolies fleurs ne sentent pas nécessairement bon. | Pretty flowers do not necessarily smell sweet. |
L'argent ne vous rend pas nécessairement plus heureux. | Money doesn't necessarily make you happier. |
L'argent ne nous rend pas nécessairement plus heureux. | Money doesn't necessarily make you happier. |
Ces deux options ne sont pas nécessairement contradictoires. | These alternatives are not necessarily contradictory. |
Tous les conditionnements ne sont pas nécessairement commercialisés. | Not all pack sizes may be marketed. |
Tous les angles ne sont pas nécessairement pareils. | All the angles aren't necessarily equal. |
Et cela ne justifierait pas nécessairement une interdiction. | Not that doing so would necessarily justify a ban. |
Une vie longue ne signifie pas nécessairement le bonheur. | Long life doesn't necessarily mean happiness. |
Cela ne prédit pas nécessairement une issue gagnant gagnant. | It doesn't necessarily predict a win win outcome. |
Or , cela ne doit pas être nécessairement le cas . | However , this does not necessarily have to be the case . |
Je ne suis pas nécessairement toujours libre les dimanches. | I am not always free on Sundays. |
Je ne suis pas nécessairement toujours libre les dimanches. | I may not always be free on Sundays. |
Les deux choses ne sont pas nécessairement mutuellement exclusives. | The two things aren't necessarily mutually exclusive. |
Pourtant, cela ne doit pas nécessairement en être ainsi. | This does not have to be the case. |
Un dirigeant ne doit pas être nécessairement un visionnaire ! | In Defense of Non Visionaries |
Ils ne reflètent pas nécessairement les vues des gouvernements. | These working principles may not necessarily reflect the views of Governments. |
Néanmoins, ces deux objectifs ne sont pas nécessairement contradictoires. | These two objectives, though, do not necessarily contradict each other. |
Vous ne connaissez pas nécessairement la valeur des autres. | You don't necessarily know what someone's true value is. |
Nous ne sommes d'ailleurs pas nécessairement plus heureux qu'eux. | We are not necessarily happier then they are. |
Mais synthétisation ne veut pas nécessairement dire com pression. | It would do nothing to enhance the quality of our debates. |
Et je ne parle pas nécessairement des moyens financiers. | I do not necessarily mean financial resources. |
De telles déclarations solennelles ne sont pas nécessairement suffisantes. | Such formal statements are not necessarily sufficient. |
Elles ne restent pas nécessairement au niveau du sol. | They do not necessarily stay on the surface of the ground. |
a) Les montants payés de part et d'autre à différents moments ne sont pas nécessairement égaux et ne sont pas nécessairement versés à des intervalles égaux. | a) The amounts paid by both parties at different times shall not necessarily be equal and shall not necessarily be paid at equal intervals. |
Ce n'est pas nécessairement quelque chose que nous ne savions pas déjà. | That's not necessarily something we didn't know already. |
Ces derniers ne partagent pas nécessairement les objectifs d Al Qaida. | They do not necessarily share the same aims as Al Qaeda. |
Mais ces réalités ne doivent pas nécessairement conduire à l'affrontement. | But cold realities do not necessarily have to turn into hot combat. |
Dans la vie ordinaire, cela ne se produit pas nécessairement. | which ordinary life would not necessarily accord them. |
Sortir ne signifie pas nécessairement fuir, cela signifie la liberté. | Going out doesn't mean necessarily escaping, it means freedom. |
Il ne correspond pas nécessairement à toute la communauté gay. | It does not necessarily fit in the entire gay community in its respective individuals characteristic. |
La théorie et la pratique ne vont pas nécessairement ensemble. | Theory and practice do not necessarily go together. |
Il ne s agit pour autant pas nécessairement d une évolution favorable. | This is not necessarily a welcome development. |
Certes, les déclarations et les intentions ne coïncident pas nécessairement. | Of course, statements and intentions may not be identical. |
Fondamentalement, vous ne devez pas nécessairement acheter de nouvelles pièces. | Basically, you don't have to necessarily buy brand new things. |
Donc, d'une part, je ne compterais pas nécessairement là dessus. | So on one hand, I wouldn't necessarily count on that. |
Il ne s'oppose pas nécessairement au fédéralisme, bien au contraire. | It is not necessarily opposed to federalism, quite to the contrary. |
Les sommes en jeu ne sont pas nécessairement très élevées. | The amounts involved do not necessarily have to be large. |
Le conducteur ne garde pas nécessairement la maîtrise du véhicule | The driver will not necessarily be in primary control of the vehicle. |
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure. | Disconnection of a bidder does not necessarily suspend the process. |
Recherches associées : Ne Reflètent Pas Nécessairement - Ne Sont Pas Nécessairement - Ne Peut Pas Nécessairement - Ne Doit Pas Nécessairement - Ne Doit Pas Nécessairement - Ne Sont Pas Nécessairement - Pas Nécessairement - Pas Nécessairement - N'implique Pas Nécessairement - Pas Nécessairement Limitée - Et Pas Nécessairement - Pas Nécessairement Bon - Pas Nécessairement Requis - Mais Pas Nécessairement