Traduction de "négocier les conditions" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Négocier - traduction : Négocier - traduction : Négocier - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Négocier les conditions - traduction : Conditions - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comment voulez vous négocier dans ces conditions là?
That, I think, is what we still have to prove.
La capacité de négocier des conditions convenues d'un commun accord
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall periodically take stock of the use of voluntary codes of conduct, guidelines and best practices and or standards and consider the adoption of specific codes of conduct, guidelines and best practices and or standards.
Ils sont habilités à négocier les salaires et les conditions de travail de leurs membres.
As a main rule, they are a lawful negotiating party for wages and conditions of their members.
Leur mission était de négocier les termes et conditions d'un plan de sauvetage financier pour la Grèce.
Their mission was to negotiate the terms and conditions of a financial bailout of Greece.
Ces derniers sont tenus de négocier de bonne foi avec lui les conditions de son adhésion. quot
The latter shall negotiate in good faith with the former the terms and conditions of its accession. quot
La prétendue liberté de négocier froidement reposait sur l'hypothèse erronée que chacune des par ties était sur un pied d'égalité et libre de négocier les clauses et conditions particulières d'un contrat.
The Council passes off this whole matter as a dispute schemed up by Parliament in order to extend its own powers, but it does, in fact, have a vital political significance.
1.7 Le Comité est favorable à la liberté de conclure des contrats et de négocier librement les conditions contractuelles.
1.7 The Committee supports the freedom of contract and of freely negotiating contractual terms .
Ces derniers sont tenus de négocier de bonne foi avec lui les conditions de son adhésion à l apos accord.
The latter shall negotiate in good faith with the former the terms and conditions of its accession to the agreement.
Nous pensons qu'il est temps d'engager des négociations sans conditions préalables, car nous avons passé beaucoup trop de temps à négocier sur la manière dont nous devrions négocier.
We feel it is time to start negotiations without preconditions, as we have already spent far too much time negotiating on the way we should negotiate.
Un mandat sera donné à la Commission pour négocier, à certaines conditions, avec les pays tiers au sujet de leurs exporta
The Commission will be given a brief to negotiate with third countries, under certain conditions, on their exports to the Community.
Les conditions pour le versement du montant supplémentaire de 70 millions d euros décidé en 2003 restent à négocier et à convenir.
Terms and policy conditions for the additional amount of EUR 70 million decided in 2003 remain to be negotiated and agreed.
En 1814, Metternich l'envoie à Naples pour négocier les conditions du ralliement du roi Murat qui signe un traité secret avec l'Autriche.
In 1814, Klemens von Metternich sent him to negotiate with the King of Naples, Joachim Murat, who signed a secret treaty with Austria in order to keep his throne.
L apos Estonie ne peut accepter ces nouvelles conditions mais reste disposée à négocier de bonne foi pour aplanir toutes les difficultés.
Estonia cannot agree with these new conditions but remains willing to negotiate in good faith to overcome all difficulties.
De ce fait, les tiers qui souhaitent y accéder doivent contacter GDP et négocier avec celle ci les conditions et modalités de cet accès.
As a result, third parties who would like to have access to the terminal would have to contact GDP and negotiate specific terms and conditions with the latter.
c) Négocier les rapports commerciaux
(c) Negotiate trade relationships
4.1.7 La possibilité de choisir un fournisseur et celle de négocier les conditions contractuelles sont des éléments clés de la concurrence sur le marché.
4.1.7 The possibility of choosing a supplier and negotiating the terms of the contract are key elements of market competition.
Négocier ?
Negotiate?
les animaux et cacher activement ces pratiques. Ils ont continuellement cherché à dépouiller employés du droit de négocier pour mieux rémunération et les conditions de travail safter.
They have continuously sought to strip employees of the right to negotiate for better pay and safter working conditons.
Par décision du 28 novembre 2002, le Conseil a autorisé la Commission à négocier les conditions et les modalités de l'adhésion de la Communauté à la HCCH.
By decision of 28 November 2002, the Council authorised the Commission to negotiate the conditions and modalities of Community accession to the HCCH.
les syndicats doivent pouvoir négocier collectivement les clauses et conditions d apos emploi et toute autre question affectant les moyens d apos existence de tous les travailleurs art. 8.1 a)
trade unions must be able to bargain collectively to regulate terms and conditions of employment and all other matters affecting the livelihood of all workers art. 8, 1 (a)
Laissemoi négocier.
Let me talk to them.
3.3.3 Il convient d'ajouter à l'article 7 une disposition qui permettra aux compagnies aériennes et aux abonnés de négocier librement avec les SIR les conditions d'achat des données MIDT.
3.3.3 Add a clause in Article 7 to that will allow airlines and subscribers to negotiate freely with the CRS the terms of purchase for MIDT data.
Si une partie qui n'est pas partie à un accord futur sur les marchés publics souhaite y accéder, elle peut négocier les conditions de son accession à cet accord.
If a Party that is not a party of a future agreement on public procurement wishes to join, it may negotiate the terms of its entry to that agreement.
(l) négocier les conditions d adhésion des nouveaux membres de l Entreprise Commune ARTEMIS, pour le compte du comité directeur et dans le cadre du mandat de ce dernier
(l) to negotiate the conditions for accession of new members of the ARTEMIS Joint Undertaking, on behalf of and within the mandate of the Governing Board
(l) négocier les conditions d adhésion des nouveaux membres de l Entreprise Commune ENIAC, pour le compte du comité directeur et dans le cadre du mandat de ce dernier
(l) to negotiate the conditions for accession of new members of the ENIAC Joint Undertaking, on behalf of and within the mandate of the Governing Board
Il faudra négocier avec la Commission, il faudra négocier avec le Conseil.
We will have to negotiate with the Commission and the Council.
Il faudra également traiter les opérations commerciales bilatérales, chaque pays étant libre de négocier avec la Russie, avec le Japon ou d'autres, les conditions dans lesquelles peuvent se faire les exportations.
We must also deal with bilateral trade exchanges, as each country can freely negotiate the conditions governing exports with Russia, Japan or other countries.
Sans l apos appui de syndicats puissants, les femmes occupant des emplois salariés n apos auraient pas les moyens de négocier de meilleures conditions d apos emploi avec leurs employeurs.
Without strong union support, women in paid employment would lack the means to negotiate better employment conditions with their employers.
Si une partie qui n'est pas partie à un accord futur sur la concurrence souhaite y accéder, elle peut négocier les conditions de son accession à cet accord.
If a Party that is not a party of a future agreement on competition wishes to join, it may negotiate the terms of its entry to that agreement.
Ça peut servir pour négocier avec les Yankees.
It s not bad for negotiating with the Yankees.
Je veux négocier.
I want to negotiate.
Elles doivent négocier.
They have to negotiate.
Nous voulons négocier.
We want to negotiate.
Il veut négocier.
He just wants to bargain.
Vous voulez négocier.
You wanna deal?
1.6 Le CESE encourage les partenaires sociaux de l'UE (PS) dans le domaine de l'aviation à négocier un accord portant sur les conditions de travail et les droits sociaux des salariés du secteur.
1.6 The EESC encourages EU social partners in aviation to negotiate an agreement on the working conditions and social rights of employees in this industry.
Si une partie qui n'est pas partie à un accord sur les investissements négocié conformément au paragraphe 1 souhaite y accéder, elle peut négocier les conditions de son accession à cet accord.
negotiations shall also address regulatory provisions supporting the liberalisation of trade in services
Si une partie qui n'est pas partie à un accord sur les investissements négocié conformément au paragraphe 1 souhaite y accéder, elle peut négocier les conditions de son accession à cet accord.
The EU and the Participating SADC EPA States agree to cooperate on investment in accordance with Article 13(6) and may in future consider negotiating an agreement on investment in economic sectors other than services.
Les femmes ont leurs raisons pour hésiter à négocier.
Women are hesitant to negotiate with just cause.
Il est toujours impossible de négocier librement les rémunérations.
Free collective wage bargaining is still unknown in the GDR.
Pourquoi négocier avec eux ?
Why negotiate with them?...
En couple comment négocier?
Relationships how do you negotiate?
Qui parle de négocier ?
Negotiating?
C'est inutile de négocier.
It's not going to work by talking.
3.2.1.4 Capacité de négocier
3.2.1.4 Capacity to negotiate

 

Recherches associées : Négocier Des Conditions Commerciales - Négocier Les Modalités - Négocier Les Tarifs - Négocier Les Différences - Négocier Les Coûts - Négocier Les Ventes - Négocier Les Transactions - Négocier Avec Les Clients - Négocier Avec - Négocier Sur - Négocier Par