Traduction de "ne contiennent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ne contiennent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et elles ne contiennent aucun mercure. | And they contain no mercury. |
Les emplacements indiqués ne contiennent pas d'images. | The given locations contain no images. |
Les doigts ne contiennent pas de muscle. | However, not only are the fingers of their hands fused, but the cortical maps of their individual fingers also form a club hand. |
Ces propositions ne contiennent guère d'éléments spéculatifs. | Seen in retrospect, this is not enough for the Court of Justice. |
Ces règlements ne contiennent aucun renvoi à l'annexe 5. | These Regulations contain no reference to Annex 5. |
Les urines ne contiennent aucune trace de produit initial. | No unchanged substance was detected in the urine. |
Remarque les inodes ne contiennent pas le nom des fichiers. | File names and directory implications inodes do not contain file names, only other file metadata. |
Les seringues préremplies ne contiennent pas d albumine sérique humaine. | The pre filled syringes do not contain human albumin. |
Toutes les cheminées volcaniques ne contiennent pas des diamants, et encore moins, en contiennent suffisamment pour permettre une exploitation minière économiquement viable. | Not all pipes contain diamonds, and even fewer contain enough diamonds to make mining economically viable. |
La plupart des codages ne contiennent que des caractères avec chasse, bien que les codages hébreu et arabe contiennent aussi des caractères combinatoires. | Most of the encodings contain only spacing characters although the Thai, Hebrew, and Arabic ones do also contain combining characters. |
Le dispositif ainsi que l adhésif ne contiennent pas de latex. | The device and adhesive are latex free. |
Ne pas utiliser de solutions troubles ou qui contiennent des particules. | Do not use solutions which are cloudy or contain particles. |
h ) les informations statistiques ne contiennent pas de lacunes continues et structurelles | ( h ) the statistical information shall not contain continuous and structural gaps |
Affiche toutes les pistes dont les champs ne contiennent pas dave matthews. | Displays all tracks whose fields do not contain dave matthews. |
Affiche toutes les pistes dont les champs ne contiennent pas dave matthews. | Displays all tracks whose fields do not containt dave matthews. |
Compter comme réponses correctes celles qui ne contiennent que des fautes d'accents. | Count answers as right when only the accentuation is wrong. |
Les signatures en algèbre ne contiennent souvent que des symboles de fonctions. | Since the signatures that arise in algebra often contain only function symbols, a signature with no relation symbols is called an algebraic signature. |
(ak) les documents relatifs à la titrisation ne contiennent aucune clause qui | (ak) the securitisation documentation does not contain terms or conditions that |
(v) les documents relatifs à la titrisation ne contiennent aucune clause qui | (v) the securitisation documentation does not contain terms or conditions that |
Ils ne contiennent aucune re commandation expresse en faveur d'une politique particulière. | It contains a whole series of suggestions which are well founded and will be useful in our further work. |
Compter comme réponses correctes celles qui ne contiennent que des fautes de majuscules. | Count answers as right when only the capitalization is wrong. |
Les dispositions relatives à l'enseignement public ne contiennent aucune restriction dans ce domaine. | In fact, there is no restriction in that area among the provisions related to public education. |
Les urines et les féces ne contiennent aucune trace de la molécule mère. | No parent drug was recovered from urine or faeces. |
Il importe de vérifier que les seringues ne contiennent aucune trace d'autre produit. | It is important to ensure that syringes do not contain traces of any other material. |
Cependant, la bière et le vin ne contiennent pas de tels ingrédients allergènes. | Wine and beer, however, do not contain such allergy triggering ingredients. |
Les destinataires contiennent | Recipients contain |
Les destinataires contiennent | Recipients Contain |
Les comprimés contiennent | Tablet contents |
Les emballages contiennent | The contents of the packs are |
Les polices utilisateurs ne contiennent aucune information autre que le nom de la police. | One may create FDB files from SWT Generator template files with the included makefdb utility look in the util directory off the main ming distribution directory. |
La deuxième partie recherche un séquence de caractères qui ne contiennent pas de parenthèses. | If they did, that is, if subject started with an opening parenthesis, the condition is TRUE, and so the yes pattern is executed and a closing parenthesis isIf they did, that is, if subject started with an opening parenthesis, the condition is TRUE, and so the yes pattern is executed and a closing parenthesis is required. |
Avertissement cependant ces livres contiennent certaines opinions et préjugés que je ne partage pas. | Now a word of warning These books contain politics, opinions and prejudices that I do not endorse. |
Tous les fichiers d'entrée contiennent le même texte, mais ne sont pas binairement identiques. | All input files contain the same text, but are not binary equal. |
Les comprimés pelliculés de Nom de fantaisie 400 mg ne contiennent pas de lactose. | However, there is no lactose in Invented Name 400 mg film coated tablets. |
Or, les plans de la Commission ne contiennent aucune mesure favorable à la stabilité. | The Commission's plans lack any measures to promote stability. |
Les informations dont dispose la Commission ne contiennent cependant aucune indication à ce sujet. | This is not borne out by the Commission s information. |
contiennent 5 mg d imiquimod). | 29 |
Que contiennent ces boîtes ? | What's in these boxes? |
Que contiennent ces boîtes ? | What's in the boxes? |
Ils contiennent du cholestérol. | It has cholesterol. |
Un autre point important est qu'il ne faudrait pas incinérer ou broyer les déchets qui contiennent du plomb, du cadmium et du mercure, mais également ceux qui contiennent du PVC. | Another point is that waste should not be incinerated or crushed, not only in the case of lead, cadmium and mercury, but also in the case of waste which contains PVC. |
Une étude approfondie a conclu que les billets en euros ne contiennent pas de glutaral . | An intensive investigation concluded that there was no evidence of the presence of glutaral in euro banknotes . |
En fait, tous nos aliments industriels contiennent plus de protéines que nous ne pourrions connaître. | In fact, all our processed foods contain more proteins than we would be aware of. |
La plupart ne contiennent pas d'ADN, mais pourtant ont des propriétés similaires à la vie. | Most of these don't contain DNA, but yet they have lifelike properties. |
Ils ne laissent pas davantage la possibilité au Conseil de refuser les amendements qu'ils contiennent. | As indeed, they leave no room for the Council to reject the amendments they contain. |
Recherches associées : Ne Contiennent Plus - Ne Contiennent Pas De - Ils Contiennent - Contiennent L'idée - Contiennent Vous - Produits Contiennent - Contiennent Généralement - Contiennent Exclusivement - Documents Contiennent - Qui Contiennent Seulement - Contiennent Principalement Des - Contiennent Au Moins - Contiennent Un Problème - Contiennent Une Clause