Traduction de "ne parviennent pas à garder" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Garder - traduction : Garder - traduction : Garder - traduction : Ne parviennent pas à garder - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Certes, la plupart des économistes ne parviennent pas à prévoir les crises financières tout comme les médecins ne parviennent pas à prédire la maladie.
Yes, most economists fail to predict financial crises just as doctors fail to predict disease.
Mais beaucoup d'écoles ne parviennent pas à ce niveau.
But too many schools don't meet this test.
Elles ne parviennent pas toujours à tout le monde.
They don't always get to everyone.
Garder (ne pas mettre à jour)
Hold (don't upgrade)
Certains problèmes ne parviennent pas à susciter l intérêt qu il faudrait.
Some challenges fail to ignite widespread concern.
De nombreux internautes ne parviennent pas à croire à ces révélations .
Many netizens seem not to be completely persuaded by the sudden scandal.
Ils ne parvenaient pas à garder leur équilibre.
They couldn't keep their balance.
Nous ne pouvons pas le garder à bord !
I can't have this man aboard!
Seeler teurs ne parviennent pas à couvrir des coûts en augmentation constante.
Christensen exemptions and to attach more importance to the remarkable efforts farmers and market gardeners are making to provide their fellow citizens and the hungry in the world with highquality food.
Est ce parce qu'ils ne parviennent pas à en saisir la logique?
When viewing the results in terms of production, with the exception of the dairy sector, we must be wary of raising over high hopes of the results achieved in the Community.
Nous ne pouvions pas garder.
We couldn't keep.
Je ne peux pas continuer à garder mon calme.
In this place you call home. I cannot keep trying to stay calm.
Mais après cet épisode, ils ne parviennent pas à créer une Seconde République.
And they don't establish the Second Republic after this.
Les vertèbres lombaires ne parviennent pas à réaliser la partie supérieure du corps.
Biologically The lumbar vertebrae fail to carry the upper part of the body.
Les vertèbres lombaires ne parviennent pas à réaliser la partie supérieure du corps.
The lumbar vertebrae fail to carry the upper part of the body.
Les assureurs du marché déclarent qulls ne parviennent pas à évaluer les risques.
Guarantors on the market claim that they are unable to assess the risks.
Je ne peux pas garder ceci.
I can't keep this.
Garder, ne vous précipitez pas moi.
Hold on, don't rush me.
Il ne peux pas les garder ?
Can't he watch them?
Vous ne pouvez pas les garder !
No, you can't keep them!
Je ne peux pas garder l'uniforme.
I can't go around in this uniform.
Je ne peux pas la garder.
Well, this one would be in the way.
Ils ne peuvent pas te garder.
They can't keep you here.
Si les deux institutions ne parviennent pas à un accord , l' acte n' est pas adopté .
If the two Institutions cannot reach agreement on an act , it shall not be adopted .
Si les deux institutions ne parviennent pas à un accord, l'acte en question n'est pas adopté.
If the two institutions cannot reach agreement on an act, it shall not be adopted.2.
Tu ne devrais pas les garder à attendre aussi longtemps.
You shouldn't keep them waiting so long.
Je ne parviens simplement pas à garder les yeux ouverts.
I just can't keep my eyes open.
Il ne parvient pas maintenant à garder les yeux ouverts.
He can't keep his eyes open now.
Ne vous avaisje pas dit de le garder à l'œil ?
Oh, Martin. Didn't I warn you to keep a strict watch?
Et même mes voisins venus à mon secours ne parviennent pas à la faire fonctionner.
Even my neighbouring colleagues who have tried to help me cannot resolve the problem.
Je ne peux pas garder la raison et te garder en même temps
I can't keep myself, and still keep you too
Bien qu ils essaient parfois, les blogueurs ne parviennent pas à fournir des enquêtes indépendantes.
Blogs fail to provide independent investigation (although sometimes they try).
Les ressources budgétaires sont parfaitement insuffisantes et ne parviennent pas à faire face aux
It is therefore essential to adopt new procedures and provide the Fund with adequate resources so that, in the very near future, it will be possible to dispence completely with linear reduction.
Les deux superpuissances ne parviennent pas à respecter, elles mêmes, les droits de l'homme.
Of course we are entitled to express our satisfaction at this.
Tu ne peux pas me garder ici.
You can't keep me here.
Vous ne pouvez pas me garder ici.
You can't keep me here.
Tu ne peux pas le garder secret.
You can't keep this a secret.
Vous ne pouvez pas le garder secret.
You can't keep this a secret.
On ne peut pas le garder secret.
You can't keep this a secret.
Tu ne peux pas nous garder ici.
You can't keep us here.
Vous ne pouvez pas nous garder ici.
You can't keep us here.
Je ne vais pas garder cette chose.
I'm not keeping this thing.
Tom ne laisserait pas Mary le garder.
Tom wouldn't let Mary keep it.
Je ne peux pas la garder ici.
I can't keep her here.
On ne peut pas garder maman ici.
Mother just won't fit in at all, will she?

 

Recherches associées : Ne Parviennent Pas - Ne Parviennent Pas à Aligner - Ne Parviennent Pas à Présent - Ne Parviennent Pas à Traiter - Ne Parviennent Pas à Recueillir - Ne Parviennent Pas à Décharge - Ne Parviennent Pas à Essayer - Ne Parviennent Pas à écouter - Ne Parviennent Pas à Converge - Ne Parviennent Pas à Gagner - Ne Parviennent Pas à Assurer - Ne Parviennent Pas à Plaire - Ne Parviennent Pas à Afficher - Ne Parviennent Pas à Décrire